Kalmyk Language Endangered
Common signs
WELCOME
Ирхитн эрҗәнәвидн
OPEN
CLOSED
ENTRANCE
EXIT
PUSH
Түлкх
PULL
Татх
TOILET
Нуужнг
MEN
Запу күн
WOMEN
Күүкд күн
FORBIDDEN
Hello.
Сән бәәцхәнт! or Мендут. (Sän bäätsxänt) or (Mendut)
Hello. (informal)
Менд. (Mend)
How are you?
Ямаран бәәнт? (Yamaran bäänt?)
Fine, thank you.
Гем уга, ханҗанав. (Gem uga, xanjanav )
What is your name?
Чини нерн кемб? (Chini nern kemb?)
My name is ______ .
Мини нерн ______. (Mini nern _____.)
Nice to meet you.
Таньлцлдан байрлҗанав. (Tan'ltsldan bayrljanav)
Please.
Буйн болтха. (Buyn boltxa )
Thank you.
Ханҗанав. (Xanjanav)
You're welcome.
Учр уга/Буйн болтха. (Uchr uga/Buyn boltxa)
Yes.
Ээ or тиим. (ee or tiim)
No.
Уга. (uga)
Excuse me. (getting attention)
. ( )
Excuse me. (begging pardon)
Бичә му сантн. (Bichä mu santn)
I'm sorry.
Би Гемән сурҗанав. (Bi gemän surjanav)
Goodbye
Байртаhар харhтл. (Bayrtahar Xarhtl)
Goodbye (informal)
Cән бәәтн! (Sän bäätn)
I can't speak Kalmyk [well].
[ ]. ( [ ])
Do you speak English?
Та англь келәр келдвтә? (Ta angl' kelär keldvtä?)
Is there someone here who speaks English?
? ( ?)
Help!
Нөкд болтн! (Nökd boltn!)
Look out!
! ( !)
Good morning.
Сән хонвт!. (Sän xonvt)
Good evening.
Сән хонтн! (Sän xontn)
Good night.
Сән хонтн! (Sän xontn)
Good night (to sleep)
. ( )
I don't understand.
Би медҗ ядх . (Bi medj yadx)
Where is the toilet?
Һарч ирдг хора альд? (Harč irdg xora al’d?)
How do you say __ in Kalmyk?
Хальмг келәр __ яһҗ нерәдгнә? (Xal'mg kelär __ yahj nerädgnä?)
Problems
Edit
Leave me alone.
Амр өгтн! (Amr ögtn!)
Don't touch me!
! ( !)
I'll call the police.
. ( .)
Police!
Цагда! (Tsagda!)
Stop! Thief!
! ! ( ! !)
I need your help.
. ( .)
It's an emergency.
. ( .)
I'm lost.
. ( .)
I lost my bag.
. ( .)
I lost my wallet.
. ( .)
I'm sick.
. ( .)
I've been injured.
. ( .)
I need a doctor.
. ( .)
Can I use your phone?
? ( ?)
Numbers
Edit
1
Негн (Negn)
2
Хойр (Xoyr)
3
Һурвн (Hurvn)
4
Дөрвн (Dörvn)
5
Тавн (Tavn)
6
Зурhан (Zurhan)
7
Долан (Dolan)
8
Нәәмн (Näämn)
9
Йисн (Yisn)
10
Арвн (Arvn)
11
Арвн негн (Arvn negn)
12
Арвн хойр (Arvn xoyr)
13
Арвн hурвн (Arvn hurvn)
14
Арвн дөрвн (Arvn dörvn)
15
Арвн тавн (Arvn tavn)
16
Арвн зурhан (Arvn zurhan)
17
Арвн долан (Arvn dolan)
18
Арвн нәәмн (Arvn näämn)
19
Арвн йисн (Arvn yisn)
20
Хөрн (Xörn)
21
Хөрн негн (Xörn negn)
22
Хөрн хойр (Xörn xoyr)
23
Хөрн hурвн (Xörn hurvn)
30
Һучн (Huchn)
40
Дөчн (Döchn)
50
Тәвн (Tävn)
60
Җирн (Jirn)
70
Далн (Daln)
80
Найин (Nayin)
90
Йирн (Yirn)
100
Зун (Zun)
200
Хойр зун (Xoyr zun)
300
Һурвн зун (Hurvn zun)
1,000
Миңһн (Miñhn)
2,000
Хойр миңһн (Xoyr miñhn )
10,000
Түмн (Tümn)
100,000
Бумн (Bumn)
1,000,000
Сай (Say) or Негн сай (Negn say)
1,000,000,000
Җува (Juva)
1,000,000,000,000
( )
number _____ (train, bus, etc.)
( )
half
Өрәл (Öräl)
less
( )
more
( )
Time
Edit
now
Ода (Oda)
later
( )
before
( )
morning
Өрүн (Örün)
afternoon
( )
evening
Асхн (Asxn)
night
Сө (Sö)
Clock time
Edit
one o'clock AM
( )
two o'clock AM
( )
noon
( )
one o'clock PM
( )
two o'clock PM
( )
midnight
( )
Duration
Edit
_____ second(s)
___ Мисхл (Misxl)
_____ minute(s)
___ Мүч (Müch)
_____ hour(s)
___ Час (Chas)
_____ day(s)
___ Өдр (Ödr)
_____ week(s)
___ Долан хонг (Dolan xong)
_____ month(s)
___ Сар (Sar)
_____ year(s)
___ Җил (Jil)
Days
Edit
today
Эндр (Endr)
yesterday
Өцклдүр (Ötskldür)
tomorrow
Маңhдур (Mañhdur)
this week
( )
last week
( )
next week
( )
Sunday
Нарн (Narn)
Monday
Сарң (Sarñ)
Tuesday
Мигмр (Migmr)
Wednesday
Үлмҗ (Ülmj)
Thursday
Пүрвә (Pürvä)
Friday
Басң (Basñ)
Saturday
Бембә (Bembä)
Months
Edit
January
Туула Сар (Tuula Sar)
February
Лу Сар (Lu Sar)
March
Моһа Сар (Moha Sar)
April
Мөрн Сар (Mörn Sar)
May
Хөн Сар (Xön Sar)
June
Мөчн Сар (Möchn Sar)
July
Така Сар (Taka Sar)
August
Ноха Сар (Noxa Sar)
September
Һаха Сар (Haxa Sar)
October
Хулһн Сар (Xulhn Sar)
November
Үкр Сар (Ükr Sar)
December
Бар Сар (Bar Sar)
Writing time and date
Edit
Colors
Edit
black
Хар (Xar)
white
Цаһан (Tsahan)
gray
Бор (Bor)
red
Улан (Ulan)
blue
Көк (Kök)
yellow
Шар (Shar)
green
Ноһан (Nohan)
orange
Улвр шар (Ulvr shar)
purple
Цеңкр (Tseñkr)
brown
Күрң (Kürñ)
Transportation
Edit
Bus and train
Edit
How much is a ticket to _____?
( )
One ticket to _____, please.
( )
Where does this train/bus go?
( )
Where is the train/bus to _____?
( )
Does this train/bus stop in _____?
( )
When does the train/bus for _____ leave?
( )
When will this train/bus arrive in _____?
( )
Directions
Edit
How do I get to _____ ?
( )
...the train station?
( )
...the bus station?
( )
...the airport?
( )
...downtown?
( )
...the youth hostel?
( )
...the _____ hotel?
( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
(Amerik Känadi Australi Britani)
Where are there a lot of...
( )
...hotels?
(budol)
...restaurants?
(gatgoru)
...bars?
(bark)
...sites to see?
( )
Can you show me on the map?
( )
street
hyдмж(hudmtj)
Turn left.
(Endüru tishey)
Turn right.
(chik'ru tishey)
left
Эндү (Endü)
right
Чик (Chik)
straight ahead
( )
towards the _____
( )
past the _____
( )
before the _____
( )
Watch for the _____.
( )
intersection
( )
north
Ар үзг (Ar üzg)
south
Өмн үзг (Ömn üzg)
east
Зүн үзг (Zün uzg)
west
Барун үзг (Barun üzg)
uphill
( )
downhill
( )
Taxi
Edit
Taxi!
( )
Take me to _____, please.
( )
How much does it cost to get to _____?
( )
Take me there, please.
( )
Lodging
Edit
Do you have any rooms available?
( )
How much is a room for one person/two people?
( )
Does the room come with...
( )
...bedsheets?
( )
...a bathroom?
( )
...a telephone?
( )
...a TV?
( )
May I see the room first?
( )
Do you have anything quieter?
( )
...bigger?
( )
...cleaner?
( )
...cheaper?
( )
OK, I'll take it.
( )
I will stay for _____ night(s).
( )
Can you suggest another hotel?
( )
Do you have a safe?
( )
...lockers?
( )
Is breakfast/supper included?
( )
What time is breakfast/supper?
( )
Please clean my room.
( )
Can you wake me at _____?
( )
I want to check out.
( )
Money
Edit
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
( )
Do you accept British pounds?
( )
Do you accept euros?
( )
Do you accept credit cards?
( )
Can you change money for me?
( )
Where can I get money changed?
( )
Can you change a traveler's check for me?
( )
Where can I get a traveler's check changed?
( )
What is the exchange rate?
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)?
( )
Eating
Edit
A table for one person/two people, please.
( )
Can I look at the menu, please?
( )
Can I look in the kitchen?
( )
Is there a house specialty?
( )
Is there a local specialty?
( )
I'm a vegetarian.
( )
I don't eat pork.
( )
I don't eat beef.
( )
I only eat kosher food.
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
( )
fixed-price meal
( )
a la carte
( )
breakfast
( )
lunch
( )
tea (meal)
( )
supper
( )
I want _____.
( )
I want a dish containing _____.
( )
chicken
Такан махн (Takan maxn)
beef
( )
fish
Заһсн (Zahsn)
ham
( )
sausage
( )
cheese
( )
eggs
Өндгн (Öndgn)
salad
( )
(fresh) vegetables
( )
(fresh) fruit
Зер-земш (Zyer zemsh)
bread
Өдмг (Ödmg)
toast
( )
noodles
( )
rice
( )
beans
( )
May I have a glass of _____?
( )
May I have a cup of _____?
( )
May I have a bottle of _____?
( )
coffee
Кофe (Kofye)
tea (drink)
Цә (Tsä)
Kalmyk tea
Дҗомба (Djomba)
juice
( )
(bubbly) water
( )
(still) water
( )
beer
( )
red/white wine
( )
May I have some _____?
( )
salt
Давсн (Davsn)
black pepper
( )
butter
( )
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
I'm finished.
( )
It was delicious.
( )
Please clear the plates.
( )
The check, please.
( )
Bars
Edit
Do you serve alcohol?
( )
Is there table service?
( )
A beer/two beers, please.
( )
A glass of red/white wine, please.
( )
A pint, please.
( )
A bottle, please.
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
( )
whiskey
( )
vodka
Әрк (Ärk)
rum
( )
water
Усн (Usn)
5 notes
·
View notes
Judoclub Sonkei haalt schrale oogst in Frans-Guyana
Judoclub Sonkei heeft het afgelopen weekeind van 17 – 18 februari deelgenomen aan het Tournois International Antilles de Guyane (TIAG) 2024, welke in Cayenne, Frans-Guyana is gehouden. De wedstrijden werden afgedraaid in Dojo de Suzini, waar er op 3 wedstrijdmatten van 8x8meter werd gevochten.
Judoka's vanaf de leeftijd van 12 jaar met minimaal de oranje band mochten hieraan deelnemen. Daarnaast kwamen de Cadets (15 – 18 jaar) ook aan hun trekken. De Juniors (U21) werden samengevoegd met de Seniors, waarbij er over de hele linie fraaie technieken zijn uitgevoerd. Van de 11 meegereisde vechters wisten vijf, medailles in de wacht te slepen. Op zaterdag 17 december werden de individuele wedstrijden afgewerkt en werd Ye’hna Buyne meisjes kampioen in de Cadets klasse -44kg, terwijl Calvin Kromopawiro de tweede plek behaalde in de U14 leeftijdsgroep in de gewichtsklasse -50kg.
Op de zondag werden enkele Sonkei vechters opgebracht om mee te doen aan de teamwedstrijden waarbij een gemengd team uit 4 dames en 4 heren bestaat. Doordat judoclub Sonkei niet over een compleet team beschikte werden teams samengesteld met de deelnemers van Frans-Guyana, Suriname, Brazilië en Martinique. Hierbij behaalde het team, waarin Jesse Buyne stond opgesteld, de derde plek in de U14 klasse, terwijl Calvin Kromopawiro, op de tweede plek eindigde met zijn team eveneens in de U14 klasse. In de Cadets klasse werden Marric Redjodikromo en Ye’hna Buyne, tweede met hun team, terwijl Xanjhiro Wirosono met zijn Cadets team kampioen werd.
Van de 11 Sonkei vechters, hebben slechts vier internationale ervaring achter hun kiezen hebben, terwijl de rest hun internationaal debuut heeft gemaakt. Dit betekent dat wanneer er slechts vijf vechters een medaille in de wacht weten te slepen, dat de overige vechters wel dure lessen hebben geleerd. Immers Judoclub Sonkei heeft veel jonge judoka’s in de leeftijdsgroep 6 – 18 jaar die de kans wordt geboden om niet ver van huis, judo op een hoger stapje te brengen. Maar ook om vriendschappen te sluiten met Franse judo leeftijdsgenoten. Het volgend buitenlands toernooi, Copa das Fronteras dat op het programma staat, is dat van 14-16 juni in Oyapoque in Brazilië.
Deelname aan het TIAG2024 kwam op uitnodiging van de Frans-Guyanese judofederatie, die vorig jaar november werd opgestuurd en waarop er meteen werd gereageerd na afstemming met de ouders van de geselecteerde vechters. De trip is mogelijk gemaakt door de inzet van de ouders en enkele Surinaamse bedrijven die hun hart op de juiste plek hebben voor de Surinaamse sporters en natuurlijk ook het Ministerie van Onderwijs, Wetenschap en Cultuur die toestemming verleende voor alle schoolgaanden om hun talenten verder te laten spruiten.
Read the full article
0 notes
Ánh Trăng - Nguyễn Duy
Hồi nhỏ sống với đồng
với sông rồi với bể
hồi chiến tranh ở rừng
vầng trăng thành tri kỷ
Trần trụi với thiên nhiên
hồn nhiên như cây cỏ
ngỡ không bao giờ quên
cái vầng trăng tình nghĩa
Từ hồi về thành phố
quen ánh điện cửa gương
vầng trăng đi qua ngõ
như người dưng qua đường
Thình lình đèn điện tắt
phòng buyn-đinh tối om
vội bật tung cửa sổ
đột ngột vầng trăng tròn
Ngửa mặt lên nhìn mặt
có cái gì rưng rưng
như là đồng là bể
như là sông là rừng
Trăng cứ tròn vành vạnh
kể chi người vô tình
ánh trăng im phăng phắc
đủ cho ta giật mình.
Nguồn: Nguyễn Duy, Ánh trăng, NXB Tác phẩm mới, 1984
1 note
·
View note