Tumgik
#subtitle correction
my-drama-heart2406 · 2 months
Text
Okay so I'm watching Flex x Cop right now. And I finally watched episode 11.
(and I came straight to Tumblr to correct the misunderstanding the subtitles seem to have created.)
I know Disney+ subtitles are bad (let's not even talk about the disaster that is the subtitles for Moving). I know they are bad. But c'mon😫 atleast the easy things should be subtitled correctly.
So ep 11 has the famous scene that's everywhere right now. Isoo and Ganghyun in the villa of the cult leader.
So Isoo's subs go: "Everyone's worried about you. And I'm also your friend. Aren't I?" (This is wrong)
And Ganghyun doesn't reply. And everyone, everywhere is like, "Oh! Why didn't she reply?!?! She clearly trusts him, but he's not her friend?!?!?!"
Except Isoo never says that "Aren't I your friend?"
He says, with his hands on his chest, "Geurom Naneun? Naneun?!"
The correct translation would be(and this is actually romantic): "Then what about me? What about me?!"
See they are very close at this point. And they always move together on any case. Even though Junyoung and Ganghyun have been friends since a very long time, Isoo was the only one who knew that Ganghyun had gone away on a 'temple stay'. Ganghyun took him to her secret spot where she goes when she had a lot to think about. Isoo was the only one who knew where to find her when she was tensed about the case. Isoo thanked her because she basically gave him a place where he belonged by trusting him and not kicking him out. She can tell what next reckless thing he's planning with one look at his face. They go to work together. They have coffee together. They talk about food. This is more than romance. Familiarity. They trust each other completely now. Imagine what Isoo's going through if Ganghyun is not around. He never asks if he's her friend. That basically undeniably evident at this point.
So his lines actually go...
"You don't trust anyone, do you? Everyone's worried about you?... Then what about me? What about me?!"
And Ganghyun stays silent and stares at him because she doesn't have an answer to that. And Isoo stares back with that sad pouty face he makes. To which Ganghyun says, "that's enough".
But then she tells him to send pics to Junoung. Not for him to take it himself. Which means that she's ready for him to stay here with her...
73 notes · View notes
laughableillusions · 8 months
Text
You! American fan of foreign or otherwise un-American media! Are you aware of the nuances and cultural differences that are portrayed in that media and have an understanding that you as an outsider looking in should be careful with the lenses you analyze that media in because you have a different perspective that is not catered to?
Tumblr media
29K notes · View notes
notfreetoday · 8 months
Text
The Importance of Amae in My Personal Weatherman
Masterlist || Language Analysis Part 1
I have seen a lot of discourse in the English-speaking fandom surrounding Segasaki's apparent dismissal or trivializing of Yoh's desire to pursue his manga, and most of it is negative. His comments about wanting Yoh to remain dependent on him, or that Yoh does not need to earn money are seen as patronizing or controlling at best and oppressive at worst. It appears that Segasaki does not understand nor respect Yoh's need for independence, and that is what strains their relationship.
But what if I asked you to consider that Segasaki's behaviour is actually an invitation to Yoh to reinforce their relationship? And what if I told you that Yoh's withdrawal from Segasaki constitutes a rejection of that invitation, and it is that rejection that strains their relationship instead?
Of course, the end result is the same - a strained relationship - and in reality there is never one side wholly responsible for this. The point of this is to simply challenge the cultural notion that a successful relationship is the coming together of two equally independent individuals, as opposed to the co-creation of a relationship formed by two interdependent individuals.
Tumblr media Tumblr media
"If only you could stay drunk forever..." "It's okay to feel down again for me too you know" - Segasaki, Ep 4, Ep 5
This isn't about Segasaki wanting to keep Yoh is helpless and dependent on him, but about wanting Yoh to be able to be true to his feelings and express his own desire for affection honestly, without having to hide behind "I hate you" or rejection.
Or, let's try and talk about how Segasaki and Yoh reinforce their relationship through the use of amae (featuring a brief mention of tatemae/honne) who am I kidding this is not brief at all
First: Cultural Context
The way people conceptualize and make meaning of the Self differs between Western and East Asian cultures, and this plays into the differences we see in the basis for our self-esteem, the personal attributes that we value, and even what constitutes the behavior of a mature individual. Broadly speaking, Western cultures tend towards the Independent Self Construal (whereby the Self is a distinct entity separate from others) whereas East Asian cultures tend towards Interdependent Self-Construal (whereby the Self is connected to and defined by relationships with others). Thus, in the West, expressing one's individuality is very important for one's self-esteem, and being able to communicate clearly and confidently is valued and a sign of maturity. Conversely, in the East, one's ability to integrate and become a member of the group is prized, and contributes significantly to one's self esteem. In order to be seen as a mature individual, one must learn not only to read a social situation but also how to modify one's behavior in order to respond to the changing demands of that situation, with the ultimate goal being to maintain group harmony.
tl;dr - In East Asian culture, behaviors and attitudes that emphasize interdependence and promote group harmony actually play a big role in reinforcing relationships and one's membership towards the group.
Segasaki is an expert at this - his "public mode" that Yoh refers to actually shows us how good he is at social interactions. This is the Japanese concept of tatemae/honne (crudely translated as public self/private feelings) - which I could link to a bunch of articles for you, but I'm going to suggest you check out this 9 min street interview instead. At 6:41, one of the interviewees comments that another is sunao, or "honest" (we'll cover this later too) and at 6:49 specifically talks about how reading situations is important as an adult. Segasaki reads the room well, but most importantly, he reads Yoh well.
Yoh is not good at this, at all. In Ep 6, we see that he does not integrate well with the group, and he doesn't realize how he might appear to others when he stares and sketches from afar. Yoh does not read the room well because he doesn't pick up on social cues and does not adhere to social norms (I'll point these out in Ep 6's corrections). He cannot read Segasaki, and especially cannot read Segasaki's amae, or his attempts at reinforcing their relationship. Part of this is because his low self-esteem causes him to withdraw from Segasaki's affection as a means of self-protection, and so he valiantly tries to deny his feelings for Segasaki. As Man-san commented in Ep 4, Yoh is not sunao - he has difficulty with being true/honest about his feelings, even to himself.
Sunao is another term that usually pops up when talking about feelings/relationships. It can be used to describe one's relationship with oneself, as well as the relationship with another/group. With oneself, it is usually used to mean "being honest/truthful/straightforward/frank/open-minded about one's feelings". With another person/group, it is usually used to mean "to cooperate/listen/be obedient, or "to be humble/open-minded". In essence, the word encompasses an ideal virtue that is often taught from early childhood - that we should treat both ourselves and others with humility and honesty, because that is how we accept ourselves and stay in harmony with other. This is what becoming an adult, or gaining maturity, means (not gaining independence, as adulthood is often equated to in the West - do you see a running theme here 😂). Of course, that's actually really hard to do, so you'll often hear children (and immature adults too) chided for "not being sunao" (this can therefore sound patronizing if you're not careful). We'll revisit this in a little bit.
Second: What is Amae?
Amae is a key component in Japanese relationships, both intimate and non-intimate. It happens every day, in a variety of different interactions, between a variety of different people. But it is often seen as strange or weird, and those unfamiliar with the concept can feel uncomfortable with it. This stems from the difference in self-construal - because independence is tied so strongly to an individual's self-image in the West, it is very hard to fathom why behavior that emphasizes interdependence could be looked upon favorably. It is telling that every possible English translation of the word "amae" carries a negative connotation, when in Japanese it can be both negative or positive. The original subtitles translated it as "clingy", for example. Other common translations include "dependence", "to act like a child/infant", "to act helpless", "to act spoiled", "coquettish", "seeking indulgence", "being naive" etc.
Tumblr media
From A Multifaceted View of the Concept of Amae: Reconsidering the Indigenous Japanese Concept of Relatedness by Kazuko Y Behrens
*Note - the word "presumed" or "presumption" or "expectation" or "assumption" used in the above definition and in the rest of this post, can give the impression that all of amae is premeditated, which adds a calculative component to this concept. Whilst amae can indeed be used in a manipulative manner (benign or otherwise), it is not the case for every single situation, and often amae that seeks affection is often spontaneous and without thought, precisely because the situation allows for it to appear organically. This is the amae that Segasaki and Yoh most often exchange - so think of these assumptions and expectations as "unconscious/subconscious" thought processes.
Third: Amae Between Segasaki and Yoh
Yoh shows a lot of amae when he is drunk:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
He whines, buries himself into Segasaki's embrace, refuses to move or let go of him, and keeps repeating "no". In these interactions, Yoh wants Segasaki's affection, but instead of asking, he does, well, this, and he presumes that Segasaki will indulge his behavior. Leaving to get some fresh air might not be as obvious - but it is a form of amae as well, because Man-san is his guest, not Segasaki's, and he shouldn't be leaving Segasaki to entertain her. The expectation that this is okay, and that neither of them will fault him for it, is what makes it amae.
Segasaki obviously enjoys indulging Yoh when Yoh does amae, because he recognises this as Yoh's request for affection from him. It's not that Segasaki enjoys Yoh in this drunk, helpless state; it's not even that Segasaki feels reassured by Yoh's requests for affection. Segasaki knows Yoh likes him, and recognizes that Yoh is struggling with those feelings. That Yoh is actually able to do amae to Segasaki is what delights him the most, because it is something that requires a lot of trust in Segasaki and a willingness to be vulnerable in front of him. This is how amae reinforces relationships - when a request for amae is granted, both the giver and the receiver experience pleasant feelings.
That said, an amae request can also be perceived negatively - if amae is excessive, or if the person responding feels they are obligated to do so. In Ep 5, Man-san chides Yoh for his amae - the fact that he expected to do well from the beginning, and became upset when he failed. He told her about his unemployment, presuming that she would comfort him, but alas.
Tumblr media
Segasaki also does amae - but unfortunately Yoh misses many of his cues, and so neither of them really gain pleasant feelings from the interaction (ok so maybe Segasaki does, but I will argue that is more because Segasaki also enjoys it when Yoh obeys him - see @lutawolf's posts for the D/s perspective on this!).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Did you catch it? Segasaki wants Yoh to pass him the Soy Sauce, which, clearly, he is capable of getting himself. He tells Yoh to feed him, because he wants Yoh's affection. And the real kicker - he asked for curry, and expected Yoh to know he wanted pork. In all these interactions, Segasaki presumes that Yoh will indulge him and do for him things he can do himself perfectly well (and even better at that) - this is what makes this amae. But look at Yoh's reactions:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Yoh just stares between the Soy Sauce and Segasaki, between Segasaki and his food, and then just at Segasaki himself. He doesn't recognise any of this as amae, and in the case of feeding Segasaki makes the conclusion that this is somehow a new slave duty he's acquired. And therefore, he does not gain pleasant feelings from it.
In Ep 3 we see a turning point in Yoh's behaviour - his first (sober) attempt at amae (the argument in Ep 2 is debatable - it's not amae from Yoh's POV, but Segasaki responds as if it were, with a head pat and a "when you get drunk, you talk a lot don't you?").
Tumblr media
Here, Yoh wants to express his desire for Segasaki's affection, but he can't bring himself to say it aloud. Instead, he dumps bedsheets on Segasaki's lap, as if the bigger the scene he makes the greater the intensity of his desire he can convey. It is the presumption that Segasaki will understand him that makes this amae. And then, we get this:
Tumblr media
Not only a happy Segasaki and a sweetly shy Yoh, but also a Yoh who's emboldened by Segasaki's response, and who finally, for the first time, reciprocates touch, and considers the possibility that Segasaki might actually like him.
With every episode, Yoh gets more and more comfortable with doing amae towards Segasaki, because Segasaki picks up on his cues and always responds to them. In Ep 5, Yoh's amae comes out naturally, triggered by the stress of his unemployment, and we see it in all those moments he sounds and acts like a child, and as I mentioned, Segasaki spends the whole episode reassuring Yoh that his amae is welcomed, and that Segasaki likes responding to it. If you've been wondering why the relationship between Segasaki and Yoh can, at times, feel somewhat parental in nature - this is it. It's because Segasaki sees the contradiction between Yoh's childlike insistence that he does not like Segasaki and his desire for Segasaki's attention and affection, for what it really is - Yoh's struggle with accepting himself. When Yoh is able to be sunao, he does amae naturally, and Segasaki responds to him in kind.
Now, all we need is for Yoh to recognize when Segasaki does amae, which will likely happen soon, given that Yoh has grown with every episode.
As always, thank you for reading :))
445 notes · View notes
r-truth · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
433 notes · View notes
mel-loly · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
-And yes.. They still understand each other even in different languages :]
207 notes · View notes
skulandcrossbones · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
684 notes · View notes
ahalliance · 8 months
Text
qétoiles n qbagz’ convo about his code arm + fun banter from last sunday :] english subs + transcript below da cut
[Video transcript:
Etoiles: But yesterday when he [Forever] talked to me, he was so frightened, basically he was like, ‘But one day won’t you lose your shit and want to kill the Eggs with the Code, and everything?’ Though I was telling him, ‘But the fact is, I know the Code very well’—
Baghera: Oh, so you told him you joined—?
Etoiles: No, no, no, not at all. It’s just that he has these assumptions that I’m really allied to the Code because—
Baghera: I think it’s due to your Code tattoo, also, it gives off the impression you’re in the process of transforming into a Code, Etoiles, let’s not lie.
Etoiles: That’s it, that’s it. But, basically I told him that I’ve had it since—
Baghera: But you don’t give a shit? You’re taking it well?
Etoiles: Well, yeah, I don’t give a shit because I know he’ll never beat me. Basically I—
Baghera: But you don’t give a shit about the code literally popping up over your body?
Etoiles: Well, yeah, because it’s a part of me now. It’s normal.
Baghera: How?
Etoiles: Well, after— after fighting someone 17 times, you start— you start creating links. But those links—
Baghera: But— you know that’s not how things work. Like— look, we cross paths. Right now we’re crossing paths. You see? We’re crossing paths. I kick your ass. Like, for free. You see? I see you, I’m like, ‘Bro, I don’t like his face,’ so I kick your ass.
Etoiles: But no! Because if you tell me ‘Good fight’ at the end—
Baghera: I see you again— wait, I’m not finished. I see you again like 12 times, and I tell myself, ‘Hey, I’ll do it again,’ I kick your ass again. After a while, Rayou, I won’t get diabetes!
Etoiles: Well, maybe you will, huh.
Baghera: Yes, but it’s not— it doesn’t work, like— there’s no correlation, you see!
Etoiles: You know you won’t have those cells anymore, you know, it’s possible.
Baghera: But— no— what I mean is— Etoiles! That’s now how it works! It’s worrisome! It’s normal for us to worry!
Etoiles: Well, yeah, but, uhhh. Basically, you’re all used to talking with me on the island. And you understand very well that there’s nothing able to corrupt me.
Baghera: That we don’t know, Etoiles! Because— if it’s— I know that your morality, and your enormous brain, and your big body, won’t get corrupted. But if there’s suddenly— well, what I mean is that we don’t know what all the possible systems of manipulation on the island are.
Etoiles: It’s true. No, it’s true. But for the moment I’m doing well.
Baghera: Yeah, well, so much the better. But—
Etoiles: For the moment I’m doing well!
Baghera: If you feel any change, Etoiles, mention it, okay?
Etoiles: Oh, I’ll talk about it. But for the time being I’m doing very well.
Baghera: So I can understand peoples’ fear upon seeing you LITERALLY transform into a Code and who tell themselves, ‘Oh, strange, maybe there’s a thing with the Codes.’
Etoiles: It’s true but who can better know the dangers of the Code than someone who’s confronted it his whole life? Instead of someone who—
Baghera: I’m well aware.
Etoiles: No but it’s— it’s— it’s for that reason that I told Forever. I totally understand the fear and everything, it’s normal. You see a dude turning into a Code, you ask yourself, ‘What’s the guy who sent him doing?’
Baghera: Well, yeah, there you go.
Etoiles: Like, ‘Who sent him?’
Baghera: But you don’t feel any different? Nothing?
Etoiles: Absolutely not, no. Everything is going well. I still hate the Code whenever I see him, I still want to kick his ass. Everything’s fine. Even if right now I want him—
Baghera: But you join up with them when he suggests it, yeah. Well, it’s to get the shield back.
Etoiles: It was just for the shield, believe me. Believe me, if I run into them again- if I run into them again and they don’t offer me things to save the Eggs and everything, it’s goodbye. And considering what I’ve prepared— considering what I’ve prepared, I objectively think that 5 Codes won’t be enough to kill me. There’ll need to be 10 of them.
Baghera: They might bring 10, huh.
Etoiles: Yeah, well, then again, we have time.
Baghera: Well, in any case, they don’t want to kill you anymore since you’re working with them.
Etoiles: Well, in fact, we’re not really— actually— I don’t really know what he’s thinking. Because the last time we talked I told them, ‘But if you lay even a finger on the Eggs, I’ll kick your fucking asses, you sacks of shit.’ And they left, and they didn’t answer me.
Baghera: Then again, they’re a bit cryptic, the Codes, you know.
Etoiles: Yeah, but normally they— I managed to talk with them a bit, so— so I don’t know. Personally, I’m telling you—
Baghera: Okay, no, what I mean is that I understand why when people see you they think, ‘Maybe it’s possible he’s getting a little bit corrupted by the Codes.’
Etoiles: No but yeah, yeah, I totally get it. But honestly, never. Never in a million years.
Baghera: I believe you! I trust you. But if there’s— if once you feel any difference or something of the sort, you mention it, okay? To whomever you want, but you mention it.
Etoiles: Yeah, yeah, yeah, yeah (10000x)
Baghera: You know you’re not very reassuring when you say that, as an answer.
Etoiles: That’s true. But I’m telling you there’s no problem. And— actually. The moment I start feeling strange, I’ll put numbers. And so you’ll have to come get me.
Baghera: Okay, okay. I’ll remember that.
Etoiles: Just that. But I— I— yeah. I whisper in the Code’s ear.
Baghera: The day you start talking to me in binary, there’ll be an issue, basically.
Etoiles: The day I say, ‘10001’, that’s it. But actually, I’m telling you, I could never be corrupted because I have AVAST, my wool block which blocks viruses.
Baghera: That’s real, that’s real.
end video transcript.]
248 notes · View notes
yb-cringe · 1 year
Text
oh fuck off no wonder qroier was so ready to call the house ‘ours’ with qjaiden and bobby. it really was a community house, its just the reason no ones in it isnt because they drifted off, but they left him. like abandoned.
he’s not worried about sharing his things or space because he needs to have people around him because apparently he’d had several people and then he. didn’t anymore. and he was left with a big empty house. of course he jumped to share it with someone, with family.
529 notes · View notes
kingofthering · 26 days
Text
Tumblr media Tumblr media
JEREZ 2024 | Marco Bezzecchi, Marc Marquez and Pecco Bagnaia in the cooldown room.
130 notes · View notes
cringesnail · 5 months
Text
Etoiles and Guill's polite conversation before the fight (green bottom: Etoiles, top red: Guill)
(for context: the first sentence should be "I'm gonna make fun of you if you lose", but Etoiles stopped before the end)
177 notes · View notes
aq2003 · 1 year
Video
the wally and gilear radio
678 notes · View notes
shaunashipman · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
WHAT WE DO IN THE SHADOWS 5.04 "The Campaign"
366 notes · View notes
tinderbox210 · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Anson Mount, Christina Chong, Celia Rose Gooding and Ethan Peck + the most important question of the Dragon Con weekend (x)
"What is your favorite dinosaur?'
162 notes · View notes
notfreetoday · 9 months
Text
My Personal Weatherman Ep 1 Subtitle Corrections
So I've been analysing the way MPW uses language to showcase the dynamic between Segasaki and Yoh - something that I suspect is not quite coming through with the English subs - and decided to watch Ep 1-3 again, with Eng subs this time. I am now going to complain about some of the subtitle and translation choices and edit them way too literally because I'm nerdy like that.
Disclaimer: Everyone translates differently for different audiences. This is not meant to disrespect the official translation team in any way because they are subbing for a more general audience and have different pressures, so don't come at me or them for our different priorities. I'm talking to the particular group of viewers who like this show and/or like Japanese and want to go a step further in interacting with the characters. That said, I'm happy to discuss MY translation choices so please feel free to drop in about any line.
Under cut because this GOT REALLY LONG.
I'm translating directly from the Jp, so sometimes my subs differ only slightly - I will lean towards a more literal translation here because that will allow me to explain my language analysis better in a follow up post so some phrasing may be awkward. Big changes/missing info have been italicised and bolded. Explanations of nuances/connotations have been added where I feel they add to the understanding of the character/scene, and the relevant phrase is marked with * in my translation and the Jp.
Ep 1
Tumblr media
[S: だから、漫画つずけりゃいいじゃんって 衣食住の金は保証してやるから おれんとこに来い。んで、その代わり *俺の言うこと全部聞け]
Original: I said, just keep drawing manga. I’ll take care of your food and lodging *expenses, so come to my place. And in return, you’ll do everything I say.
Mine: I said, *it's fine (for you) to continue (being a) manga (artist). I'll take care of the expenses for your *food, clothing and lodging so, come (live) at my place. And, in exchange for that, (you must) *listen to everything I say.
*This whole paragraph is extremely blunt and direct. Every sentence is worded as an order, and this last line especially - the word "listen" is used here to mean "obey" - so this line really translates to, "in exchange for that, (I want you) to obey my every word". The reason it's not been translated this way is that it sounds so strong it borders on corny in English. In Jp though, the connotation of "obey" comes across not in the words but in the extremely strong/direct delivery of the line (contrasted with the extremely nonchalent tone), so it sounds more shocking/overbearing than it does corny. The original translation here works very well actually.
Tumblr media
Technically Segasaki introduces himself here as 気象解説員 (weather forecaster) as opposed to 気象予報士 (meteorologist), but in the show's character bios, and when Man-san talks about him later, he's called a meteorologist anyway, so this difference is of absolutely no importance (I'm just anal like that). FYI, in Japan, all qualified meteorologists (who must pass a national exam) can be forecasters, but not all forecasters have this qualification.
Tumblr media
[Y: 明日も雨…か*] Original: More rain tomorrow Mine: There'll be rain again tomorrow, huh? *Said with a falling tone, the "huh" here hints that Yoh is likely a little down/disappointed about the rain continuing, and lays the ground for his reaction later about the rainy season.
Tumblr media
[M: 人を沼に召喚しといて 何なの?その態度 S: いや むしろ 万さんがかなり能動的に突っ込んできた印象しかないんだけど M: ごちゃごちゃうるさい ややこしいオタクめ S: ごめん ややこしくて]
Original: M: Why summon someone into your otaku pit and act like that? Y: No, it’s more like you actively intrude into my life M: You’re being noisy and complicated, you complicated otaku Y: Sorry for being complicated…
Mine: M: (You’re the one who) dragged me into this fandom, (so) what’s with that attitude? Y: No, on the contrary, I have the distinct impression that it was you, Man-san, who pretty much jumped right in of your own volition M: (You’re) babbling nonsense (you) troublesome otaku Y: Sorry for being troublesome
Tumblr media
[S: めし なに? Y: あ、しょーしょうがやき]
Original: S: What do you want for dinner? Y: Stir-fried ginger
Mine: S: What's for dinner? Y: Sho-shogayaki
Shogayaki is a style of cooking meat, usually pork, where you stir fry the meat with ginger. Unless the type of meat is specified, it refers to Pork Stir Fried with Ginger, or Ginger Pork Stir Fry. Very common home cooked dish.
Tumblr media
[S: あ、そ] (A, so?) S: Oh, is that so?
"I see" is a totally ok translation too. "A, so" can mean "Oh I see" or "Oh is that right" or "Oh is that so" etcetc but it has the air of a really bored "Oh, really?/Sure/If you say so" This is why Yoh's reaction after this is "if you aren't interested then don't ask!". This is the first of many times that Segasaki will use this phrase, as we will see in the following episodes, so I'm highlighting it here for now.
Tumblr media
No translation issues here - but I just want to point out that it's reeaaally difficult to make tasteless shogayaki hahaha If you've had ginger stir fried in anything you'll know - it's not a meek herb at all. Canonically, Yoh is apparently a really bad cook. This will be pointed out again later, when he makes curry, because again, it's gotta be some kind of talent to make bland japanese curry; it's r*eeeeaally *easy. Anyway, the sauce that Segasaki asks for here is Soy Sauce, which is different from the sauce that he asks for later! Seems like a few people think they're the same thing (also pay attention to the sauce rack position here - Yoh'll will move it closer to himself by their next dinner hahaha)
Tumblr media
[Y: ちかいんだよ、いちいち*] Y: He (leans in) so close, every (damn) time*!
*Not sure if this comes across, but the word for "every time" here is usually associated with slight annoyance, but the way "close" is said here implies Yoh's a little bashful about it.
Tumblr media
[Y: 雨、多いな*] (ame, ooi *na...) Y: Rain...so much of it*
*This has the same feel as the "there'll be rain again tomorrow...huh" that we first saw earlier this episode. The ending particle "~na" bakes in a sigh and a sense of disappointment here (if you didn't notice the utter depression on Yoh's face lol)
Tumblr media
[S: めし、まだ?] S: Food's not ready yet?
See, you don't notice it with the Eng translations because even the most basic Eng grammar will form a complete sentence. In Jp though, Segasaki is once again taking "man of a few words" to the extreme. He has taken out every single part of the sentence he possibly can whilst still keeping it grammatically complete. So this line is literally just "Food, not yet?". He's done this throughout the episode btw - it's why he comes across as so cold/distant.
Tumblr media
[Y: やっぱ わかんねえよな] Mine: As I thought, he doesn't understand...
Tumblr media
[Y: 結局 従ってしまう自分の従順さが憎い*] Original: I hate my obedience, always giving in Mine: In the end, the obedient part of me that always ends up following his orders - I hate* it
*the word used for "hate" here is "nikui" which is different from the word Yoh uses when he says he "hates (dai kirai)" Segasaki. "dai kirai" is simply the opposite of "dai suki" - to really like, so is more accurately "really dislike" than it is "hate" (even though it is frequently translated as such). "Nikui", which is much stronger word, bringing to mind the idea of a "strong rejection of/detest/disgust for" something.
Tumblr media
If you didn't already know, the word "embrace" aka "抱く" here is a euphemism for "to sleep with (somebody).
Tumblr media
Shoyu = Soy Sauce. Sauce = worcestershire sauce, unless you're in a tonkatsu shop. Then sauce = tonkatsu sauce (which is a slightly different variation). Don't look at me, I don't make the rules.
Tumblr media
(This is very long but I'm going to write the whole monologue here)
[Y: 晴れ予報の度に抱かれて 晴れ なんて単語は 暗いなかで湿っぽく行われる それとは ちぐはぐなイメージなのに。。。 まるでやらしい言葉みたいに 頭に刷り込まれていって わかってんのか? あんたの口から 予報をきいて どんな気持ちになるか わかんないんだろうな 一生考えもしないだろうな だってあんたは 恋人でもない俺に 平気でこんなことができる]
Original: Every time there’s a sunny forecast, he does it with me The word sunny feels out of place for such activity in a dark and damp room It’s as if it’s such a lewd word being forced into my mind Do you understand, how I feel when I hear that word from your mouth? You probably won’t understand or even think about it for your entire life You have no problem sleeping with someone you’re not even going out with
Mine: (He) embraces (me) every time the forecast is sunny A word like “sunny” … (brings up) a completely different image from that damp, humid activity taking place in the dark And yet (to me) it seems like a lewd, obscene word, searing (the image of) itself into my brain Do you understand? How exactly I feel when I hear the forecast from your mouth? You probably don't understand, do you? Probably won't ever think about it your entire life, right? Because you're able to do this with me, (someone)who isn't even your lover, without any issues at all
Tumblr media
This line was ad-libbed btw, if you didn't already know (link leads to Kouhei's 16th Aug IG livestream, and his explanation starts around 07:20 mark) They've talked about this a few times on both their IG lives, and Kouhei seems to get prouder about it each time hahaha. In the linked IG, Kouhei said:
(reading a fan comment) "More" was an ad-lib?? I'm gonna die
Kouhei: Yea it was…ah that was…um, Mashiko-kun… Acchan (his nickname for Atsuki) gave me a really good expression so…somehow, (by the time) I realised (what I had done), yes, (by the time) I realised it,I had said it. Well probably saying "by the time I realised it" is weird but… yes. By the time I realised it... "even more"…(I'd wanted him) to open his mouth more so. Yes. That's all.
Tumblr media
[S: そこそこ高給取りになる予定*だから] Original: I'm planning to *become a high earner Mine: It's likely* that I'm gonna be drawing a pretty decent salary so...
*The exact wording here is actually "(it has been) planned that (I will) become (someone) drawing a pretty decent salary so" - the way this is phrased indicates that this conversation probably happened in Segasaki's last year of university, probably right before he graduated when he already had a job lined up for himself. In Japan, your final year of university is spent interning at companies and if they like you, you'll stay on as a salaried worker, so most graduates will have something lined up before they officially leave university.
Tumblr media
[Y: 流されるな] Y: Don't get swept away (by this) This phrase is usually used to warn people not to let themselves be swept away/caught up by the latest trends/public perception/societal expectations/their own emotions/panic etc Here, together with his insistence that he's just Segasaki's slave and so obeying him is a natural consequence, and so is sleeping with him (as opposed to Yoh doing it because he likes/wants to) - Yoh is basically telling himself "don't get swept away" by the situation/his feelings because their relationship doesn't mean anything.
Tumblr media Tumblr media
[Y: じゃあ、しばらく…ないのか。*slaps face* しばらくしなくていいんだ!]
Original: So, it won't be happening, for a while huh? *slaps face* I'm fine without it for a while, right?
Mine: So then... there won't be... for a while, huh... *slaps face* (It should be) "I don't have to do it for a while!"
Again, you can see, Yoh's literally spent this entire episode trying to convince himself that he's not actually in love with Segasaki, and everything he does for Segasaki, be it listening to him, or sleeping with him etc, he does simply because he is fulfilling his end of the bargain as "a slave".
OMFG I FINISHED THAT WAS TOO DAMN LONG.
I will finish Ep 2 & 3 before I do the language analysis post. But first... I need a break....
346 notes · View notes
r-truth · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
70 notes · View notes
vigilanteesadrian · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
brad bakshi scenes that keep me awake at night
49 notes · View notes