The Importance of Amae in My Personal Weatherman
Masterlist || Language Analysis Part 1
I have seen a lot of discourse in the English-speaking fandom surrounding Segasaki's apparent dismissal or trivializing of Yoh's desire to pursue his manga, and most of it is negative. His comments about wanting Yoh to remain dependent on him, or that Yoh does not need to earn money are seen as patronizing or controlling at best and oppressive at worst. It appears that Segasaki does not understand nor respect Yoh's need for independence, and that is what strains their relationship.
But what if I asked you to consider that Segasaki's behaviour is actually an invitation to Yoh to reinforce their relationship? And what if I told you that Yoh's withdrawal from Segasaki constitutes a rejection of that invitation, and it is that rejection that strains their relationship instead?
Of course, the end result is the same - a strained relationship - and in reality there is never one side wholly responsible for this. The point of this is to simply challenge the cultural notion that a successful relationship is the coming together of two equally independent individuals, as opposed to the co-creation of a relationship formed by two interdependent individuals.
"If only you could stay drunk forever..."
"It's okay to feel down again for me too you know"
- Segasaki, Ep 4, Ep 5
This isn't about Segasaki wanting to keep Yoh is helpless and dependent on him, but about wanting Yoh to be able to be true to his feelings and express his own desire for affection honestly, without having to hide behind "I hate you" or rejection.
Or, let's try and talk about how Segasaki and Yoh reinforce their relationship through the use of amae (featuring a brief mention of tatemae/honne) who am I kidding this is not brief at all
First: Cultural Context
The way people conceptualize and make meaning of the Self differs between Western and East Asian cultures, and this plays into the differences we see in the basis for our self-esteem, the personal attributes that we value, and even what constitutes the behavior of a mature individual. Broadly speaking, Western cultures tend towards the Independent Self Construal (whereby the Self is a distinct entity separate from others) whereas East Asian cultures tend towards Interdependent Self-Construal (whereby the Self is connected to and defined by relationships with others). Thus, in the West, expressing one's individuality is very important for one's self-esteem, and being able to communicate clearly and confidently is valued and a sign of maturity. Conversely, in the East, one's ability to integrate and become a member of the group is prized, and contributes significantly to one's self esteem. In order to be seen as a mature individual, one must learn not only to read a social situation but also how to modify one's behavior in order to respond to the changing demands of that situation, with the ultimate goal being to maintain group harmony.
tl;dr - In East Asian culture, behaviors and attitudes that emphasize interdependence and promote group harmony actually play a big role in reinforcing relationships and one's membership towards the group.
Segasaki is an expert at this - his "public mode" that Yoh refers to actually shows us how good he is at social interactions. This is the Japanese concept of tatemae/honne (crudely translated as public self/private feelings) - which I could link to a bunch of articles for you, but I'm going to suggest you check out this 9 min street interview instead. At 6:41, one of the interviewees comments that another is sunao, or "honest" (we'll cover this later too) and at 6:49 specifically talks about how reading situations is important as an adult. Segasaki reads the room well, but most importantly, he reads Yoh well.
Yoh is not good at this, at all. In Ep 6, we see that he does not integrate well with the group, and he doesn't realize how he might appear to others when he stares and sketches from afar. Yoh does not read the room well because he doesn't pick up on social cues and does not adhere to social norms (I'll point these out in Ep 6's corrections). He cannot read Segasaki, and especially cannot read Segasaki's amae, or his attempts at reinforcing their relationship. Part of this is because his low self-esteem causes him to withdraw from Segasaki's affection as a means of self-protection, and so he valiantly tries to deny his feelings for Segasaki. As Man-san commented in Ep 4, Yoh is not sunao - he has difficulty with being true/honest about his feelings, even to himself.
Sunao is another term that usually pops up when talking about feelings/relationships. It can be used to describe one's relationship with oneself, as well as the relationship with another/group. With oneself, it is usually used to mean "being honest/truthful/straightforward/frank/open-minded about one's feelings". With another person/group, it is usually used to mean "to cooperate/listen/be obedient, or "to be humble/open-minded". In essence, the word encompasses an ideal virtue that is often taught from early childhood - that we should treat both ourselves and others with humility and honesty, because that is how we accept ourselves and stay in harmony with other. This is what becoming an adult, or gaining maturity, means (not gaining independence, as adulthood is often equated to in the West - do you see a running theme here 😂). Of course, that's actually really hard to do, so you'll often hear children (and immature adults too) chided for "not being sunao" (this can therefore sound patronizing if you're not careful). We'll revisit this in a little bit.
Second: What is Amae?
Amae is a key component in Japanese relationships, both intimate and non-intimate. It happens every day, in a variety of different interactions, between a variety of different people. But it is often seen as strange or weird, and those unfamiliar with the concept can feel uncomfortable with it. This stems from the difference in self-construal - because independence is tied so strongly to an individual's self-image in the West, it is very hard to fathom why behavior that emphasizes interdependence could be looked upon favorably. It is telling that every possible English translation of the word "amae" carries a negative connotation, when in Japanese it can be both negative or positive. The original subtitles translated it as "clingy", for example. Other common translations include "dependence", "to act like a child/infant", "to act helpless", "to act spoiled", "coquettish", "seeking indulgence", "being naive" etc.
From A Multifaceted View of the Concept of Amae: Reconsidering the Indigenous Japanese Concept of Relatedness by Kazuko Y Behrens
*Note - the word "presumed" or "presumption" or "expectation" or "assumption" used in the above definition and in the rest of this post, can give the impression that all of amae is premeditated, which adds a calculative component to this concept. Whilst amae can indeed be used in a manipulative manner (benign or otherwise), it is not the case for every single situation, and often amae that seeks affection is often spontaneous and without thought, precisely because the situation allows for it to appear organically. This is the amae that Segasaki and Yoh most often exchange - so think of these assumptions and expectations as "unconscious/subconscious" thought processes.
Third: Amae Between Segasaki and Yoh
Yoh shows a lot of amae when he is drunk:
He whines, buries himself into Segasaki's embrace, refuses to move or let go of him, and keeps repeating "no". In these interactions, Yoh wants Segasaki's affection, but instead of asking, he does, well, this, and he presumes that Segasaki will indulge his behavior. Leaving to get some fresh air might not be as obvious - but it is a form of amae as well, because Man-san is his guest, not Segasaki's, and he shouldn't be leaving Segasaki to entertain her. The expectation that this is okay, and that neither of them will fault him for it, is what makes it amae.
Segasaki obviously enjoys indulging Yoh when Yoh does amae, because he recognises this as Yoh's request for affection from him. It's not that Segasaki enjoys Yoh in this drunk, helpless state; it's not even that Segasaki feels reassured by Yoh's requests for affection. Segasaki knows Yoh likes him, and recognizes that Yoh is struggling with those feelings. That Yoh is actually able to do amae to Segasaki is what delights him the most, because it is something that requires a lot of trust in Segasaki and a willingness to be vulnerable in front of him. This is how amae reinforces relationships - when a request for amae is granted, both the giver and the receiver experience pleasant feelings.
That said, an amae request can also be perceived negatively - if amae is excessive, or if the person responding feels they are obligated to do so. In Ep 5, Man-san chides Yoh for his amae - the fact that he expected to do well from the beginning, and became upset when he failed. He told her about his unemployment, presuming that she would comfort him, but alas.
Segasaki also does amae - but unfortunately Yoh misses many of his cues, and so neither of them really gain pleasant feelings from the interaction (ok so maybe Segasaki does, but I will argue that is more because Segasaki also enjoys it when Yoh obeys him - see @lutawolf's posts for the D/s perspective on this!).
Did you catch it? Segasaki wants Yoh to pass him the Soy Sauce, which, clearly, he is capable of getting himself. He tells Yoh to feed him, because he wants Yoh's affection. And the real kicker - he asked for curry, and expected Yoh to know he wanted pork. In all these interactions, Segasaki presumes that Yoh will indulge him and do for him things he can do himself perfectly well (and even better at that) - this is what makes this amae. But look at Yoh's reactions:
Yoh just stares between the Soy Sauce and Segasaki, between Segasaki and his food, and then just at Segasaki himself. He doesn't recognise any of this as amae, and in the case of feeding Segasaki makes the conclusion that this is somehow a new slave duty he's acquired. And therefore, he does not gain pleasant feelings from it.
In Ep 3 we see a turning point in Yoh's behaviour - his first (sober) attempt at amae (the argument in Ep 2 is debatable - it's not amae from Yoh's POV, but Segasaki responds as if it were, with a head pat and a "when you get drunk, you talk a lot don't you?").
Here, Yoh wants to express his desire for Segasaki's affection, but he can't bring himself to say it aloud. Instead, he dumps bedsheets on Segasaki's lap, as if the bigger the scene he makes the greater the intensity of his desire he can convey. It is the presumption that Segasaki will understand him that makes this amae. And then, we get this:
Not only a happy Segasaki and a sweetly shy Yoh, but also a Yoh who's emboldened by Segasaki's response, and who finally, for the first time, reciprocates touch, and considers the possibility that Segasaki might actually like him.
With every episode, Yoh gets more and more comfortable with doing amae towards Segasaki, because Segasaki picks up on his cues and always responds to them. In Ep 5, Yoh's amae comes out naturally, triggered by the stress of his unemployment, and we see it in all those moments he sounds and acts like a child, and as I mentioned, Segasaki spends the whole episode reassuring Yoh that his amae is welcomed, and that Segasaki likes responding to it. If you've been wondering why the relationship between Segasaki and Yoh can, at times, feel somewhat parental in nature - this is it. It's because Segasaki sees the contradiction between Yoh's childlike insistence that he does not like Segasaki and his desire for Segasaki's attention and affection, for what it really is - Yoh's struggle with accepting himself. When Yoh is able to be sunao, he does amae naturally, and Segasaki responds to him in kind.
Now, all we need is for Yoh to recognize when Segasaki does amae, which will likely happen soon, given that Yoh has grown with every episode.
As always, thank you for reading :))
433 notes
·
View notes
Danmei and Baihe C Novels and Manhua Officially Licensed in English
Things are getting licensed fast enough that keeping a list like this up-to-date is basically impossible, but I saw someone asking in the tags so I figured I'd try. All titles are danmei unless otherwise noted (very little baihe is licensed so far). I've included Chinese titles and linked novelupdates for each title when I was able to find them, but sometimes publishers change the original titles so much that I can't track them down, apologies.
Basically: this is everything I know of as of April 12, 2024. There might be more. I tried.
For the latest danmei news, Danmeinews.com is a great resources.
Note that some of this information was sourced from this Carrd, last updated in March 2023.
-
Seven Seas:
The full list of danmei novels licensed by Seven Seas is here. The full list of danmei manhua licensed by Seven Seas is here.
These titles are in various stages of publication, from "entire series released" to "license literally announced less than a week ago." As far as I know, all Seven Seas titles are available world-wide, through major distributors and libraries, and in e-book and print formats.
Mo Xiang Tong Xiu titles:
The Scum Villain's Self-Saving System (Ren Zha Fanpai Zijiu Xitong).
Grandmaster of Demonic Cultivation (Mo Dao Zu Shi)
Grandmaster of Demonic Cultivation (Mo Dao Zu Shi) manhua
Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu)
Meatbun Doesn't Eat Meat titles:
Case File Compendium (Bing an Ben)
The Husky and His White Cat Shizun (Erha he Ta de Bai Mao Shizun)
Remnants of Filth (Yuwu)
Meng Xi Shi titles:
Thousand Autumns (Qian Qiu)
Peerless (Wushuang)
priest titles:
Guardian (Zhenhun)
Stars of Chaos (Sha Po Lang)
Other titles:
Ballad of Sword and Wine (Qiang Jin Jiu) by Tang Jiuqing
I Ship My Rival x Me (Wo Kele Duijia x Wo de CP) manhua by PEPA
Run Wild (Saye) by Wu Zhe
The Disabled Tyrant's Beloved Pet Fish (Canji Baojun de Zhangxin Yu Chong) by Xue Shan Fei Hu
You've Got Mail: The Perils of Pigeon Post (Fei Ge Jiao You Xu Jin Shen) by Blackegg
-
Rosmei:
Rosmei licenses are Singapore distribution rights only. There is a list of international partners organizing group orders here. I've personally placed my orders through Yiggybean, as discussed in reply to this ask.
These titles are only being released as print editions.
Eta: titles that weren't originally on JJWXC (of which there are several here) WILL have e-book editions.
Ning Yuan titles:
BAIHE: At the World's Mercy by Ning Yuan
BAIHE (I think???) The Creator's Grace by Ning Yuan
priest titles:
Coins of Destiny (Liu Yao)
The Defectives (Can Ci Pin)
Drowning Sorrows in Raging Fire (Lie Huo Jiao Chou)
Other titles:
Albert from Earth by Jie Mo Jun
The Bat (Bian Fu) by Feng Nong
Breaking Through the Clouds (Po Yun) by Huai Shang
Don't You Like Me (Ni Shi Bushi Xihuan Wo) by Lv Tian Yi
The Earth is Online (Diqiu Shangxian) by Mo Chen Huan
Everyone Loves the Cannon Fodder (Chuan Cheng Wan Ren Mi de Paohui Zhuma) by Qie Zai Shan Yang
Global Examination (Qianqiu Gao Kao) by Mu Su Li
Gold Class Enforcers (Jinpai Dashou) by Pao Pao Xue Er
How to Survive as a Villain (Chuanyue Cheng Fanpai Yao Ruhe Huming) by Yi Yi Yi Yi
Kaleidoscope of Death (Siwang Wanhuatong) by Xi Zi Xu
The Killer of Killers (Sha Qing) by Wu Yi
Nan Chan by Tang Jiuqing
Obsessed (Ki Ma) by Wu Chen Shui
Wine and Gun (Jiu yu Qiang) by Mengye Mengye
Wow, You Guys are Really Good at Gaming (Nimen Nansheng Da Youxi Hao Lihai O~) by Yi Xiu Luo
-
Peach Flower House:
Peach Flower House titles are primarily for sale through their website and through some distributors, such as Amazon.com. Whether titles are e-book only, print only, or both varies by title.
Da Feng Gua Guo:
The Imperial Uncle (Huang Shu)
Peach Blossom Debt (Taohua Zhai)
Other Titles:
Golden Terrace (Huang Jin Tai) by Cang Wu Bin Bai
In the Dark (Zai Hei An Zhong) by Jin Shisi Chai
Little Mushroom (Xiao Mogu) by Shisi
University of the Underworld by Ziloi
-
Via Lactea:
The full list of danmei novels licensed by Via Lactea is here.
Via Lactea titles are primarily for sale through their website and through some distributors, such as Amazon.com. All titles are either print-only or e-book + print. Only a handful have actually been released, the rest are licensed and presumably in progress.
Jing Shui Bian titles:
Salad Days (Jing Jiu)
Silent Hearts (Mo Mai)
Other Titles:
Dawning (Liming Zhihou) by ICE
Euthanasia by Feng Su Jun
Falling (Luo Chi) by Yu Cheng
Psycho (Feng Zi) by Xiao Yao Zi
Limerence (Wo Xichen Ni Nan Pengyou Henjiule) by Jiang Zi Bei
Lip and Sword (Chun Qiang) by Jin Shisi Chai
The Missing Piece (Maoheshenli) by Kun Yi Wei Lou
Raising Myself in 2006 by Qing Lv
Rose and Renaissance (Wo Zhi Xihuan Ni de Renshe [Yule Quan]) by Zhi Chu
Killing Show (Sha Lu Xiu) by Fox
Soul Vibration (Linghun Saodong) by Dr.solo
To Rule in a Turbulent World (Luan Shi Wei Wang) by Gu Xuerou
-
Monogatari Novels:
It is unclear to me if Monogatari Novel titles are available for world-wide distribution, but there are group orders being organized or I think they can be ordered directly from their webpage; they are based in Spain. These titles can also be ordered from at least some major retailers. Note that there has been some controversy about Monogatari Novels.
BAIHE: A Clear and Muddy Loss of Love (Jing Wei Qing Shang) by Please Don't Laugh
BAIHE: Female General and Eldest Princess (NuJiangjun he Zhang Gongzhu) by Please Don't Laugh
How to Survive as a Villain (Chuan Yue Cheng Fanpai Yao Ru He Huo Ming) manhua by Yi Yi Yi Yi
The Legendary Master's Wife (Chuanshuo Zhi Zhu de Furen) by Yin Ya
The Silent Concubine (Ya Nu) by Qiang Tang
BAIHE: Soulmate manhua by Wenzhi Lizi
-
Aloha Comics:
A tiny, Hawaii-based press focusing on manhua. Titles appear to primarily be available through Diamond Comics. There are also pre-orders on Yiggybean. All of these are pre-orders, though the earliest are coming out by the end of April 2024 (about two weeks after when I'm posting this).
All these titles are manhua!
Day Off by Qing Cai
Here U Are by DJUN
Link Click by Li Haoling and Haoliners (not technically danmei!)
Nirvana in Fire (Lang Ya Bang) by Hai Yan (not technically danmei!)
-
Chaleuria:
As far as I can tell, Chaleuria has not updated their webpage since April 2023, so the current status of in-progress titles is unknown. All titles are digital and/or e-book, and I'm not sure how to purchase them as I haven't tried.
Complete Guide to the Use and Care of a Personal Assistant (Zhuli Shiyong Zhinan) by Why Radiance
Deep in the Act (Ru Xi) by Tongzi
Fake Slackers (Wei Zhuang Xue Zha) by Mu Gua Huang (no longer available)
From Body to Love (Leng Yan E Nan: Xian Shenhou Ai) by Wan Wan Yi Xia
Interstellar Power Couple (Xingji Qiangli Lianyin) by Kun Cheng Xiongmao (no longer available)
Intoxicated Friends (Zui Qing Zhi Pengyou) by Ye Shu Ying
The Long Chase for the President's Spouse (Zongcai Zhui Fu Lu Manman) by Three Thousand Crow Language
Reborn into a Hamster for 233 Days (Chong Shengcheng Cangshu de 233 Tian) by Yi Shu
Records of the Dragon Follower (Cong Long Ji) by Yueren Ge
Urban Tales of Demons and Spirits (Dushi Yaogui Lu) by Qie Er
World Hopping: Avenge Our Love (Ni Wufa Yuliao de Fenshou, Wo Du Neng Gei Ni Song Shang) by Xiaomao Bu Ai Jiao (no longer available)
-
Honorable Mentions:
There are a handful of titles I know of that are official translations of C Novels, where the C Novels aren't danmei or baihe but are often treated as adjacent within fandom (as in: I've seen people shipping characters from them, lol). I've included two above under the entry for titles from Aloha Comics (Link Click and Nirvana in Fire) and here are a couple others I currently know of:
The Grave Robbers' Chronicles (Daomu Biji) by Nanpai Sanshu (six volumes are available in English from Things Asian Press
The Legend of the Condor Heroes (She Diao Yingxiong Chuan) by Jin Yong from St. Martin's Press
Romance of the Three Kingdoms (Sanguo Yanyi), attributed to Luo Guanzhong, available in multiple translations
The Seven Heroes and Five Gallants (Zonglie Xiayi Chuan), attributed to Shi Yukun, there are two translations to English listed at the linked Wikipedia page
Note that to the best of my knowledge both of these are considered very substandard translations. I've personally read the official DMBJ translations and... yeah... and I've heard the LOCH translation is also mediocre.
I will add to the "Honorable Mentions" list if I find any other more mainstream titles with official translations.
Please don't come at me for including a couple classics. The characters shippable, what can I do? I've written fic for Romance of the Three Kingdoms...
-
A handful of other licenses are mentioned on the Carrd I linked at the beginning of this post; I have no idea the status of those titles and wasn't able to find information on them while putting together this post other than what was listed on that Carrd, so I've omitted them.
As a final note, I've personally purchased from every printer on this list EXCEPT Monogatari Novels (I'm holding off because of the controversy and will see how things play out) and Chaleuria (which I vaguely knew existed but nothing beyond that).
Seven Seas translation varies but the editing is general strong and the editions are sturdy and nice. Extras that have come with final volumes are lovely. I am buying literally everything they publish except for You've Got Mail, due to information about the author that was shared with me that the author is a transphobe. Note that Kinnporsche by Daemi is not danmei as it's Thai (and I've heard unsavory things about the author - I don't have a link for that as the information was shared with me on Discord, and I encourage you to do your own research rather than taking my word for it). No judgement if you make a different choice than me, to be clear, I'm just sharing the information I have and why I personally am not buying the books). Note that Seven Seas isn't without controversy, especially for treating their contractors poorly resulting in them unionizing. Some people have also been unhappy with the fidelity of their translations compared to the original Chinese (I've been satisfied personally but ymmv).
Peach Flower House has inconsistent inconsistent editing quality, but the books are very readable, and I'm excited that they're working with translators such as E. Danglars. I haven't bought any of their special editions so can't speak to their extras, but I've bought all their print translations and will continue to do so going forward.
I just got my first title from Via Lactea last week and finished reading it on Sunday, and the translation read very well and there were minimal errors. It also came with a bundle of cute extras, which I wasn't expecting and pleased, and writing this post has caused me to cave and spend $150 to buy the rest of their books. Thank you, tax refund. (Should I spend this money? No. Did I anyway? ...)
No Rosmei titles have actually shipped yet, so I can't speak to their quality, though the previews they've shared on social media (as outlined here, for example) read decently and I'm optimistic. The cover art is also lovely, and they've been communicative and responsive, for example they've already issued a statement related to a recent controversy over perceived poor marketing for At the World's Mercy.
Tl:dr, the above is absolutely everything I personally know about mlm and wlw Chinese novels and manhua that have been licensed for English publication. I hope it helps someone.
Now go forth, and buy some books!
339 notes
·
View notes
VERY long Ramble incoming
honestly now that I'm looking at the auraboa lore situation, I'm just disappointed. There was such POTENTIAL in the idea of the Loop and the horror of a new generation inexplicably being disconnected from it, forcing the newly hatched children into a world totally separate from that perceived by their parents (I mean, hell, they perceive TIME differently!).... but then the writer(s?) just fell ass backwards into Icky Tropes.
I feel like I can see what the idea was, especially with the recent alterations to the Encyclopedia entry... It seems like staff fundamentally understands the true Horror potential here, but... Instead, through the short story, they proposed it through the lens of a condescending outsider character, turning the fears of the older generation into something trivial. And also weirdly demeaning the Auroboa's situation by portraying them as overreacting.
Why... why would you do that? Like, from a storytelling perspective? What's gained from that? Why not embrace the true horror and even Emotional significance of that disruption? Why instead go for "ohh we NEED outsider help we NEED to be saved because we are so helpless and it is so Silly that we, creatures who have never experienced such things, do not know what sleep is"????
And if they WANTED to have a condescending outsider, I feel like they COULD have done that, but it would have to have that character realize the horror at some point. And make it obvious that their attitude towards distressed parents and children facing Eldritch Shit and the Sudden Deconstruction of it was not cool!
(or at the very least be a bit more...idk. Consistent with said outsider character? Juniper just goes from "omg I am so honored that the fascinating creatures of the behemoth have chosen me to speak to" to "oh their wasting my time because they don't know what sleep is. I'd rather be sleeping!! 🙄" like girl... c'mon now. Why are we trivializing it like this. Do you want me as the reader to be invested in their plight or not.)
I mean come on. They're beings connected through one networked hivemind-like system, yet each still maintains a silver of individuality that allows them to move freely throughout the Behemoth that they care for. And they've got an eldritch understanding of time that no other dragon could understand. They're seeing the future, past, and present unfold simultaneously. They're witnessing the birth and death of the world at the same time, and have no way to communicate it to other dragons. The best they can do is maintain their home, and even then, they see its roots spread and decay all at once.
And then the newest generation is suddenly disconnected.
An inherent link between parent and child and all dragons in-between, that has existed since the creation of their species, is just suddenly GONE for the newest births. With NO explanation for it.
The children have no easy way of communicating with their parents. The children are experiencing time in a way that was not meant for their species. They've forcefully been shoved into a circadian rhythm that they are Not! Built for!
The only way a parent could communicate properly with their child would be when the latter is sleeping, something that is also completely foreign to this species. It would be terrifying for all involved!!!
They are literally experiencing eldritch horror from the perspective of the eldritch being forced into the mortal.
Like why WOULDN'T there be panic!!! And why would that panic be trivialized! Why are we only shown the perspective of an outsider who looks at this situation and goes "Oh the silly tree beasts are being so silly over nothing, it's no big deal!"
That and the way the auraboas talk to outsiders. Like. There was such potential there. Real opportunity to explore how ancient, time-bending beings would communicate to someone who couldn't even BEGIN to understand the intricacies of it.
Instead we got what feels more like baby talk (even described as though they were hatchlings enunciating their first words, which... I dunno man, maybe we don't want to compare them to children like That) and less like... Beings that experience all of time at once. I mean, the hatchlings and the adults speak the exact same way, and that doesn't make any sense given the literal time barrier going on.
I totally get why people thought there was just a language barrier and that auraboas had their own language, thus causing the disjointed speak, and not that it was because They Do Not Experience Time Like We Do.
And I feel it would've been far easier to get it across by just... I dunno. Do anything else?? I saw someone on here suggest they speak in the "wrong" tenses, or using multiple tenses in the same sentence, which I think would've been far more clear.
Like, as opposed to "saplings wilt! saplings silent!" just "the saplings will wilt in silence, they've wilted in silence, they are wilting silently." Said all at once like all things are true simultaneously. And if we're going for hivemind, have each auraboa speak in a different tense, all at the same time, and have them switch it up every time.
Have our outsider get confused and be like "which is it? are they wilting now, or have they already wilted?" and the cluster of auraboas respond in a cacophony of yes's, no's, and maybe's all at once.
Would've probably gotten across the "alien" vibe they were supposedly going for far better than wide-eyed desperation for an outsider's guidance conveyed through disjointed, in-world described as baby speech.
And also maybe would've had less accidental connotations. Because as it stands, I completely see why people have made the connections to the real world where they have. This doesn't read like eldritch timey-wimey intrigue, or even a respectful look at how younger generations can become detached from their families' cultures over time and the struggles that come with it.
It reads like a culture being perceived by an ignorant outsider who (despite supposedly respecting these dragons) scoffs and rolls their eyes because the tree beasts with their funny words are being silly again, and that Hey, isn't it actually a great thing that the children are fundamentally different in all manners now? Because now they can join the rest of us in the "real world."
Yknow. Ick.
(I Personally think it would've been better to have the perspective be one of the Auraboas themselves, especially one of the children, to really understand what was going on here. Give us the full brunt of the mind of a creature experiencing all of time interwoven as one shape. The waters fall and the oceans crash with waves. They've now fallen to drought. The ocean has yet to be born. Caves have been carved out through the waters' currents. And when I break from this timeline, I open my eyes to see a child, the child not yet born, the child born now, the child born yesterday. Why can't I hear it? Why couldn't I hear it? Why won't I ever hear it?)
I dunno. People more qualified than me to speak on this matter have already torn the lore apart, I'm just... dropping my own two cents. Potential got weirdly squandered and we ended up instead with unfortunate implications and tropes that could be connected a liiiittle too awkwardly to irl situations.
*Also, before anyone points out: Yes, I know the hatchlings aren't COMPLETELY detached from the Loop and can join it when they sleep. But the fact is, these thangs never had to sleep before. That wasn't in their species' nature. So that's still weird and foreign for them on both sides. And since the hatchlings now have a circadian rhythm, they can't stay connected to the loop permanently. And also Also, seeing as the previous generations aren't experiencing time linearly, who's to say they even recognize when their child joins the loop? They'll speak with an echo of their child when that child was last asleep ages ago, not knowing that it's not them presently, because there is no 'present' for the older generations.
192 notes
·
View notes