Tumgik
#Language!
frenchiepal · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
haitian créole has my entire heart
23K notes · View notes
worstloki · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
when u've just been through the most harrowing experience of your life (your brother lied to you) (and also u got a gf) and then have no idea what the end fight of the movie is about even though you're the main character of like, life,
(source)
498 notes · View notes
jwood718 · 1 year
Text
Tumblr media
As I reblogged this from Lady Orlando’s Dream, I recalled some ‘blogging that went ‘round this hellsite back in December of ‘21.  Seems some on-line folk were curious about languages and why people might speak them, including Spanish:
Tumblr media
By extension, does this indicate that reproductive rights and trans rights are now available in space?  ‘cause that’s cool, and a great reason to get the fuck off this rock.
117 notes · View notes
notarealwelder · 8 days
Text
Some wasei-eigo terms are not recognizable as English words in English-speaking countries; one example is sukinshippu (スキンシップ, "skinship"), which refers to physical contact between close friends or loved ones and appears to be a portmanteau of skin and kinship.
What do you mean not recognizable, surely it is—
Blend of skin +‎ kinship; can also be formulated as skin +‎ -ship. Recorded as early as 1966 by the OED; probably a calque of Japanese スキンシップ (sukinshippu), itself a pseudo-anglicism recorded to date back to at least 1955, or Korean 스킨십 (seukinsip) (1971 or older). In Japanese, this form was also observed in the Latin script as early as 1955.[1]
....what!!
8 notes · View notes
envelopesofbadluck · 5 months
Text
Wait...waitwaitwaitwaitwait...was that....wall of eyes...Solver's void? I did not sign up for this sh*t
7 notes · View notes
tang0w0tek · 1 year
Text
Tubbo: Shit.
Bad: Language!
Wilbur: Fuck!
Bad: Language!
Phil: Now that's one crazy motherfucker
Bad: Language!
Tommy: Who the fuck are you calling a "son of a bitch," you pigeon-livered saucy lackey! Maltworm spat out of a mouldy rogue! Rare parrot teacher! Your—
Bad: —Language!
Skeppy: Yeah! What the frick-frack tickity tic-tac snik-snak, bro?
Bad: ...
Bad: What the heck.
78 notes · View notes
counterpunches · 7 months
Note
Punches, I know this is completely out of the blue, but I know you're a lowercase "l" librarian and an uppercase "A" Archivist so I wanted to toss a question your way.
I had a conversation with someone who claimed that the Oxford Dictionary was, essentially, not a good resource for accurately defining current slang. This came up because I Google'd the definition of a term, the result of which this person didn't find accurate. I acquiesced that maybe it wasn't perfect since language can and does move faster than documentation, but that it was still completely fair to cite. This person utterly snubbed such reasoning, saying to cite Urban Dictionary instead.
I know Urban Dictionary just fine, and agree it's a decent resource for quickly emerging and very new slang, but the complete toss out the window of Oxford really threw me for a loop. Any thoughts what resources might be best in this day and age for defining words - classic dictionary or crowd sourced? Also, when I say "cite" I'm not talking about any kind of academic paperwork, I mean in a typical "oh hey what does that word mean again?" kind of way.
Also I promise I'm not some word snob, I've just never heard anyone discard the dictionary so casually and confidently before. Oxford or otherwise.
Totally fine to answer publicly or privately btw
Oh man this is an excellent question and such a fun one to get!
You're correct in identifying me as lowercase 'l' librarian, so please take my response with a book of salt.
However! As an Archivist, I can speak to the topic at hand and say you're correct in that language evolves and changes faster than documentation. There's a concept in archives I always blank on (something doctrine? literary merit?) which basically proposes that certain terms have to come from the outside organically at which point the Library of Congress documents the change with an official subject category. Ground-up instead of top-down.
In many ways this strikes me as a similar situation with slang terms. There's no way the OED can keep up, the way the system works and is built just doesn't account for that. There are rules about how/when a word can be officially added and there are good reasons for that. That said, other resources have popped up, namely Urban Dictionary and others. But also Urban Dictionary isn't always the most reliable having multiple definitions that sometimes counter each other and don't necessarily have reliable sources given its crowdsourced nature.
Often I've found Merriam-Webster online to have some slang terms. It seems like a good middle ground between the the OED and UD. Tossing out the OED entirely seems silly to me, especially since language can be very cyclical and often the etymology of a word can come into contemporary play and the OED is very good at word history. ('Got the morbs' for example, becoming popular again ironically (not ironically?) in the post-everything era.)
As with most things, having multiple sources is usually a good idea anyway so tell your friend to get off their high-brow (low-brow?) horse and that the OED is still perfectly fine to reference, even for slang.
10 notes · View notes
misspoetree · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
I'm sorry but the fact that they went with "Geez!" for the subtitles in that scene is the funniest shit ever to me.
Like, look at their faces, they're about to be blown to pieces by a hand grenade!
Let the boys swear, ffs! 🤣🤣💀
59 notes · View notes
askerrorchara · 1 year
Note
*bet you’d never expect my ass here but I’ll just pile two questions into one since I’m not too lazy
*why in the fuck does the manchild specifically go after MY chocolate?
*Annd what the hell would you say is the best chocolate?
Tumblr media
(testing the waters with a nickname)
Tumblr media
(I presume you're talking about Error!Sans, but they don't know that)
Tumblr media
(they will always preference Monster Made goods over Human ones)
7 notes · View notes
shaddowcat99 · 2 years
Text
Old Dream SMP stream conversations that make me laugh.
Wilbur: why don't you like swearing?
BBH: it's not that I don't appreciate swearing, it's that I think there's a time and a place.
Wilbur: when is that time and place?
BBH: Never!
Wilbur: Well, then you might as well say there's not a time and a place.
BBH: Exactly! See, you get it!
Wilbur 0.0: He's got me there. He's an expert debator.
Tommy: you got owned!
This happened slightly pre-election if anyone's wondering.
24 notes · View notes
frenchiepal · 1 year
Text
Tumblr media
this is how linguists flirt
25 notes · View notes
worstloki · 6 months
Note
you are a disgusting piece of shit like kill yourself or die along with those terrorists
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hope this helps 👍
42 notes · View notes
vr-trakowski · 2 years
Link
5 notes · View notes
atangledfate · 1 year
Note
When Tangle and Jewel are chilling together, they would suddenly hear A LOT of chaotic girl voices that get louder and louder, until hundreds of Padoru's come into view, charging towards and past their direction while singing the Padoru song. When they're gone, Tangle would find a santa hat on top of her head.
Tumblr media
" Whats that noise? "
Tumblr media
" i don't know..."
Tumblr media
" HOLY JALAPENO ON A STICK! "
Tumblr media
" TANGLE?!?!?! "
Tumblr media
LOTS OF SCREAMING AS THE TWO ARE CONSUMED BY A CLOUD OF DUST!
Tumblr media
"... What the HELL just happened! "
Tumblr media
" La...la...la-nguage...."
4 notes · View notes
badassbiburgerbob · 2 years
Text
I think it's kind of fascinating the way language changes, and how words and phrases change over time. I think it's interesting how society has twisted certain sayings in particular.
Like these ones:
The customer is always right.
It has come to defend customers being abusive to employees and basically allowed to do and say whatever they want, because they're the one buying stuff and contributing to the business or some such bull. The actual saying was:
"The customer is always right in matters of taste"
Meaning that the customer knows what they want. If the customer is willing to buy it, then you should sell it. If no one is buying the product, you have to either change the product, find a new product, or find a new target market. It was more of a business marketing statement. It was never intended to allow people to bully and abuse customer service workers.
Jack of all trades
This one has sort of navigated back to its original tone, at least the way I've seen it used lately. But it did wonder for a while to the derogatory,
"Jack of all trades, master of none"
Meaning, as I perceived it, to say that sure you can do a few things but none of it good enough to be worth anything. The actual saying is:
"Jack of all trades, master of none, but still better than a master of one"
Meaning, it is better to know how to do a bunch of things well, than one thing perfectly. Which works for physical and intellectual topics. If you know a little about a variety of things you are better equipped to confidently take on the problems or tasks presented to you. Which is pretty neat. It also reminds me of a saying my greataunt always used, which was, 'it's good enough for government work.' Which is to say, maybe it's not perfect, but it gets the job done.'
Curiosity killed the cat
This one can be seen as somewhat sinister, especially in the context of its original quote. This shortened phrase had been used as a cautionary statement to say 'don't ask.' It has been used by some as an attempt to ward people from questioning things, people, and events. I haven't heard it too often lately, but I used to when I was younger. Although, I think some people used it on kids with good intentions, especially when saying it to young children as a way too keep them out of trouble or danger. Similar to the 'stranger danger' thing, which is how i remember it being used for me. But I have a feeling that this wasn’t the case for everyone. The actual saying was:
"Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back"
Meaning, finding answers and truths, no matter what, is always worth the stuggle. The work we do and the energy we spend looking for answers to problems and questions is always worth it. To me, it means we should always keep asking questions, even if it makes some people uncomfortable. Always keep thinking and discussing, discovering and learning, seeking the truth. Every good answer should lead to another question. Learning is always satisfying, whether it's about societies or history or mechanics or the science of stars or biology or whatever.
I think the quote can be used as a caution, but in a good way. Sometimes asking questions can be dangerous. Certain fields require work in dangerous environments and situations. Some Scientists and Journalists, in the past and present, literally put their lives on the line for knowledge. But that doesn't mean we shouldn't ask those questions and search for the answers.
It was supposed to be inspirational and driving. It wasn’t originally meant as a cautionary statement. It was supposed to inspire questions, not prevent them. I love this quote, because I love knowing stuff and understanding how things work. And I think knowing the truth of how things happen and why things work is extremely important. I always thought the shortened quote was kinda dumb, even as a kid.
I just thought it was really interesting. Language is wierd, but pretty cool. How society and language interact, I think, is endlessly fascinating. I think this is termed 'etymology' the science of language and how it works and changes over time. Which is really cool!
That's my ramble for the week.
Please feel free to add if Y'all got more!
2 notes · View notes
ruhua-langblr · 4 months
Text
Duolingo Sucks, Now What?: A Guide
Now that the quality of Duolingo has fallen (even more) due to AI and people are more willing to make the jump here are just some alternative apps and what languages they have:
"I just want an identical experience to DL"
Busuu (Languages: Spanish, Japanese, French, English, German, Dutch, Italian, Portuguese, Chinese, Polish, Turkish, Russian, Arabic, Korean)
"I want a good audio-based app"
Language Transfer (Languages: French, Swahili, Italian, Greek, German, Turkish, Arabic, Spanish, English for Spanish Speakers)
"I want a good audio-based app and money's no object"
Pimsleur (Literally so many languages)
Glossika (Also a lot of languages, but minority languages are free)
*anecdote: I borrowed my brother's Japanese Pimsleur CD as a kid and I still remember how to say the weather is nice over a decade later. You can find the CDs at libraries and "other" places I'm sure.
"I have a pretty neat library card"
Mango (Languages: So many and the endangered/Indigenous courses are free even if you don't have a library that has a partnership with Mango)
Transparent Language: (Languages: THE MOST! Also the one that has the widest variety of African languages! Perhaps the most diverse in ESL and learning a foreign language not in English)
"I want SRS flashcards and have an android"
AnkiDroid: (Theoretically all languages, pre-made decks can be found easily)
"I want SRS flashcards and I have an iphone"
AnkiApp: It's almost as good as AnkiDroid and free compared to the official Anki app for iphone
"I don't mind ads and just want to learn Korean"
lingory
"I want an app made for Mandarin that's BETTER than DL and has multiple languages to learn Mandarin in"
ChineseSkill (You can use their older version of the course for free)
"I don't like any of these apps you mentioned already, give me one more"
Bunpo: (Languages: Japanese, Spanish, French, German, Korean, and Mandarin)
68K notes · View notes