Tumgik
#Namae Nashi
soramystic · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Namae Nashi masterpost? Sure =3=
3 notes · View notes
deadly-espresso · 1 month
Text
Tumblr media
(OC: Rye)
omg I finally drew my OC Namae Nashi's bf
(ok if you want to know what this guy's deal is, my lore between him, Namae, and the world they live in is still being worked on, but I can tell you this: basically this guy's issue is that making skin contact with this guy can risk giving one painful contact dermatitis for weeks, and also he can still risk infecting people if he's touched something unless that something is cleaned. (He does try to combat this by wearing gloves and cleaning stuff regularly, though) He can't really toggle his abilities on and off, so yeah that left him pretty isolated from the crowd, and being isolated left him ideal prey for a man-eater like Namae. When Rye ended up encountering Namae while walking home as night, Rye could tell at first glance just what Namae really was, but rather than trying to outsmart her to try to get her back off, he called her ugly on purpose so that she'd try to kill and eat him, because Rye had really grown to believe that no one would even want to be his friend and therefore nobody would even notice if he was gone. But then it turns out his dermatitis-inducing skin had a hidden advantage because it turns out he tasted TERRIBLE and Namae ended up hurting her tongue pretty bad trying to tear through his skin. That just made things, like, really awkward, so Namae gave up on trying to kill Rye... and Namae eventually gained some compassion and empathy for Rye after getting to know him... and then eventually the two ended up becoming besties + a couple. That's the gist, I suppose.) (Oh also, Rye didn't learn this until later in life but his saliva and mucus do have the power to negate dermatitis and treat many kinds of skin diseases/infections, so his powers aren't all bad, and he's found that handy as he's currently in college and studying pathology 💖)
(edit: there was a coloring mistake with Rye's tie but I went back and fixed it)
13 notes · View notes
snowdust64 · 6 months
Text
『Tobira』 romaji + English translation
Artist: VΔLZ Original lyrics: Miyagawa Iren English translation by Snowdust64
Notes: - Implied pronouns are in brackets. I used my best judgment to fill them in, but other listeners may interpret them differently. - English words from the original lyrics have been preserved and are denoted in all caps.
=================
ASPHALT bakari mite itara aozora no ARCHIVE mo minogashi chau deshou takanaru mune wa kore ijou osae kirenai dakara     atarashii asu e
If the ASPHALT is all [I] look at [I’ll] miss out on the ARCHIVE of blue sky [I] can’t suppress this pounding in my chest anymore That’s why     towards a new tomorrow
tsumiageta PUZZLE ga totsuzen kuzure tatte aseru koto mo naku bakabakashii to nagedashita kinou yori wa chotto otona ni natta ka na
The PUZZLE [I] assembled suddenly fell to pieces Nothing to sweat about Thinking, how silly, [I] tossed it out     More so than yesterday, maybe [I’ve] grown up a bit
osanai koro no yume wa  (nandakke) ima to chigatta toshite mo  (IT’S OK) mikai no ji o yuku tabibito wa kitto hitomi o kagayakasete iru hazu sa
Even if the dreams from [my] childhood are different from what they are now The traveler conquering unexplored lands Surely their eyes are shining
matta nashi no mirai ga bokura o temaneite mada namae no nai hoshi o mezasu nda hajimari no aizu kikoetetara isogiashi de tobira no mukou de machiawase
The future that won’t wait beckons to us [We’re] aiming for a star that doesn’t yet have a name The signal for the beginning If [you] hear it, then hurry [Let’s] meet on the other side of the door
ashita no koto nante kaminomizoshiru nda MANUAL-doori ja tsuman’nai shi kako no ashiato datte NAVIGATION ni naru dakara     shinpai no deban wa nashi
God only knows what tomorrow will bring And going by the MANUAL is no fun Even footprints from the past can serve as NAVIGATION So there’s no space for worry
are mo kore mo yaritakerya muzukashiku kangaenakute ii njanai? jinsei no COIN TOSS kaisuu wa kimattenai kara nando demo CHALLENGE shiyou
If [you] want to do this and that Isn’t it fine not to think so hard about it? Life’s COIN TOSS doesn’t happen a set number of times We’ll CHALLENGE it again and again
ano hi chikatta koto  (itsuka) toki ga nagaretete mo  (tagai no) atama no naka de uzumaiteru motto ookina senaka miserareru hazu sa
What [I] vowed on that day  (someday) Even if time passes by  (for each and all) It’s swirling around in my head Surely, [I’ll] be able to show [you] and even bigger back *
kimi to miru mirai ga hontou no START datte ippo fumidaseba soko ni wa niji ga kakaru tobiro no mukou ni nani ga machikamaete ite mo yukou     warai aeru basho e
The future that you and [I] see This is truly the START If [you] take one step forward There, a rainbow beams On the other side of the door No matter what awaits Let’s go, to that place where we can laugh together
samayou kokoro to wakare shite tobikomu nda NEXT STAGE e
Bid farewell to this wandering heart Leap to the NEXT STAGE matta nashi no mirai ni takaku te o nobashite mada daremo mitenai keshiki o egaku nda hajimari no aizu kikoetetara isogiashi de tobira no mukou de machiawase
To the future that won’t wait Reach [your] hand out high [We’re] painting a scenery no one has seen before The signal for the beginning If [you] hear it, then hurry [Let’s] meet on the other side of the door
===============
* The words ‘ookina senaka’ literally means ‘big back’ (as in a person’s back) and is a common way to describe someone as strong and dependable. In English, the figure of speech of ‘having broad shoulders’ has a similar meaning.
3 notes · View notes
usabun-tl · 2 months
Text
Beethoven's White Noise・ベートーヴェンのホワイトノイズ — PELICAN FANCLUB
English+Romaji Translation
youtube
結局人間が好きだった
kekkyoku ningen ga suki datta
In the end, I liked humans
なぜなら僕は人間だ
naza nara boku wa ningen da
After all, I'm human too
当たり前の手前の理由を探した
atari mae no temae no riyuu wo sagashita
I searched for that obvious answer that was right in front of me
結局人間がわからない
kekkyoku ningen ga wakaranai
In the end, I don't understand humans
次の日はもう別人だ
tsugi no hi wa mou betsujin da
By tomorrow you'll be a stranger
当たり前に名前を変えていつも
atari mae ni namae wo kaete itsumo
So of course you're always changing your name
振り回されてふりだしに来て
furi mawasarete furidashi kite
I came back to the start swinging
振り回していた
furi mawashiteita
I was swinging
心なしはどうかしている
kokoro nashi wa douka shiteiru
Without a heart, I've lost my mind
どの言葉もどうかしている
dono kotoba mo douka shiteiru
And those words make me crazy too
たった一つ信じたのは
tatta hitotsu shinjita no wa
The one thing I believed in
ベートーヴェンの「運命」だった
beetoovun no unmei datta
Was Beethoven's "Fate"
心なしかどうかしていた
kokoro nashi ka douka shiteita
I had lost my heart, lost my mind
堂々巡り どうかしていた
doudou meguri doukashiteita
Going around in circles, out of my mind
たった一つ忘れていた
tatta hitotsu wasureteita
The one thing I had forgotten
ベートーヴェンも人間だった
beeroovun mo ningen datta
Was that Beethoven was human too
結局人間ってなんだっけ?
kekkyoku ningen tte nandakke
In the end, what makes a human?
心かそれか感情か?
kokoro ka sore ka kanjou ka
Could it be a heart, or emotions?
頭を経由しているかどうか?
atama wo keiyuu shiteiru ka douka
Could it be through the mind?
今更 引き戻されて
imasara hiki modosarete
By now I've been brought back
引き返せなくなった
hiki kaesenakunatta
And returning has become impossible
心なしはどうかしている
kokoro nashi wa douka shiteiru
Without a heart, I've lost my mind
どの言葉も泥の中
dono kotoba mo doro no naka
And those words are stuck inside of mud
たった一つ照らしていた
tatta hitotsu terashiteita
The one thing illuminated
ベートーヴェンの「月光」だった
beetoovun no gekkou datta
Was Beethoven's "Moonlight"
心なしかどうかしていた
kokoro nashi ka douka shiteita
I had lost my heart, lost my mind
堂々としてどうかしていた
doudou toshite douka shiteita
Magnificently out of my mind
たった一つ忘れたんだ
tatta hitotsu wasuretanda
The one thing I had forgotten
ベートーヴェンも人間だっけ?
beetoovun mo ningen dakke
Wasn't Beethoven human too?
僕らが見てきた生活は作品の中
bokura ga mitekita seikatsu wa sakuhin no naka
This way of life we've come to see is inside of these songs
いつか終わりが来ることに気づけない
itsuka owari ga kuru koto ni kizuikenai
We won't be able to tell when the end is coming
惑わされているよう
madowasareteiru you
As if we've been led astray
ホワイトノイズ
howaito noizu
White noise
心なしはどうかしている
kokoro nashi wa douka shiteiru
Without a heart, I've lost my mind
どの言葉もどうでもよくて
dono kotoba mo dou demo yokute
And I'm not going to worry about those words
たった一つ 決まっていたのは
tatta hitotsu kimatteita no wa
The one thing I've settled
彷徨うだけの運命だった
samayou dake no unmei datta
Is that my fate was to simply wander around this life
心なしかどうかしていた
kokoro nashi ka douka shiteita
I had lost my heart, lost my mind
堂々としてどうかしていよう
doudou toshite douka shitei you
Magnificently out of my mind
たった一つ大事にしたい
tatta hitotsu daiji ni shitai
The one thing I want to cherish
僕も君も人間だった
boku mo kimi mo ningen datta
Is that you and I were human
0 notes
isausmanmohd · 2 years
Photo
Tumblr media
JAGORA Shi wannan suna ya ginu ne da kalmomi biyu wato JA & GORA, wadda ya samu asali ne daga mu'amalar da ke tsakanin makaho da mai ja masa gora, kamar yadda aka sani makaho shine mutumin da ba shi da idon da zai kai shi ga gacin da ke so ya je, dan haka ya ke neman jagoran da zai kai shi wannan wuri, shi makaho na zama mai biyayya ga wannan mai ja masa gora 100%.... To wannan ma'anar ce ta wanzu cikin waɗansu al'amura, kamar zamantakewa da ƙungiya da jam'iyya da addini, duk wadanda suka ayyana wani mutum daga cikin su a matsayin jagora (matuƙar da gaske suke) suna miƙa masa wuka da nama ne sai yadda yayi, suna yi masa biyayya irin biyayyar makaho ga maja-masa gora.... Ana samun masu ƙiran babban cikin su ko me wata baiwa da JAGORA amma a haƙiƙanin gaskiya ba jagora ba ne, abokin tafiya ne kurum ko an fake da shi ne dan cimma wata manufa, dukkan zantukan sa ra'ayi ne da shawa a wajen su, idan sun ga dama su ɗauka idan sun ga dama su bar masa kayansa, to wadda ake irin wanann zaman da shi sunan sa abokin shawara ba jagora ba...... Dan haka nake tunatar da masu cewa maulana Sheikh jagoransu ne a dai-dai lokacin da suke kan ra'ayin su da tsarin su ba nashi ba, ko kuma ra'ayin ma da ya saɓawa ra'ayin shi da lamarin shi, domin hakan ha'inci ne da munafunci, wadda a matsayin ka na ɗan Tijjaniya bai kamata ka zama mai ha'inci ko munafunci ba, zaka iya zama ɗan Tijjaniya koda baka yi da'awar Shehu Dahiru Bauchi ba ne jagoranka.... Bari dai shi dattijo ne acikin almajiran shehinka kuma mai tarin shekaru da sauran baiwace-baiwace, amma idan kana so ya zama jagoranka da gaske sai ka bincika menene tsarinsa da uslubinsa da muradansa da manufarsa sai ka rinƙa kwatantawa , tinda zai wahala ka iya mu'amala da shi kai tsaye, wannan shawara ce, Allah yasa an fahimta..... #### p https://www.instagram.com/p/CisnuKDo4Qm/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
isabellathemoon88 · 5 years
Photo
Tumblr media
Nashink ? eng: my ... little comic, done at random, nothing official
ita: mio...piccolo fumetto, fatto a caso, nulla di ufficiale
5 notes · View notes
youtube
s#93【オリジナルカルタを作ろう!】
Title: “Let's make an original Karuta!”
*Karuta is the Japanese name for a card game introduced to Japan by Portuguese traders in the 16th century. There are two main types: Uta-Garuta (poem cards) and Iroha Karuta (easier form of Karuta for children).*
In today’s program, they are going to elaborate their own version of the Japanese card game “karuta” to play it in a future livestream. Kaoru says the 3 of them have to think about the content of the cards, and make around 46 cards. Joe doesn’t seem very pleased with that as each of them would have to do about 15 cards and he thinks that’s hard. Tasai thinks is very interesting,
It seems they are going to do Iroha karuta, which is similar to the ABC game.  A sentence is read in Japanese, and the player, with the cards scattered, must find the card that matches the first Japanese syllable of that sentence before the opponent. They discuss about which theme they are going to use for the karuta, Kaoru thinks it should be “The Freedom of Expression” Karuta but Joe suggest to make it “Kaoru Karuta”. Kaoru thinks 46 cards about him is too much. In the end, as they are already in program #93 they think they could do it about The Freedom of Expression. 
They start doing some sentences like:
“Ro”:   Roke mo meibutsu (Localization is a speciality), making a reference to the episodes they film outdoors.
“Ne”: Negi o kakiatsumete itai  (I want to gather up green onions), making a reference to the episode they went to eat at a chinese restaurant.
“Ri”   Rinyūaru shite zekkōchō no The Freedom of ekusupuresshon (The Freedom of Expression is in great shape after renewal)
Kaoru adds “Ki”: Kimyōna koe ga ( a strange voice) and they laugh remembering the episode in which an odd voice could be heard.
Tasai suggests “ Uchū“ (Space, universe) for “u” as a reference to the U.F.O. and Tokyo Sports.
Joe adds “Shi”, “Jōro no namae wa Yoshio desu” (Watering can's name is Yoshio) I think it’s a reference to the episode they went to get Joe a plant.
Kaoru adds “ke”;  Kēki to kifu wain wa imaichi   (Cake and noble rot wine are not good) in reference to the episode they tried to mix different foods.
They laugh and remember it was a suggestion from God. They still have many to do, as it is 15 per person and they think is really hard and try to remember things that happened during the episodes to make more cards.
Kaoru adds: “Ma”:  Machi chūka ikitai na (I want to go to Chinatown), it’s a reference to the episode they went out to eat Chinese food.
Joe gets the “i”:  Itsuka wa ibento mo shitai The Freedom of Expression (Someday I want to do an event of The Freedom of Expression)
Tasai gets the “ha” doing a reference to Kaoru’s favourite baseball team:  Hanshin mō chotto ganbatte yo (Hanshin, keep trying just a little more).
Kaoru adds the “su”, teasing Joe:  Sugu wasureru Joe-san (Joe, who forgets everything soon)
God seems to say something but it feels like his voice is speed up. Then, Joe gets back at Kaoru with the “ka”: Kaoru-san no rokkōoroshi wa itsu no hi desu ka? (When is Kaoru going to sing  Rokko Oroshi?) 
After a few seconds of speed up program, Joe gets the “to”:  Tokyo Sports-san futoppara! Purezento kikaku mata dōzo! (Tokyo Sports is so generous! Present plan again!)
Tasai does the “wa”:  Wasurete ne jai-ko no koto wa (Forget about Jaiko, ok?). Tasai got dressed as Jaiko for Halloween and he was really embarrased about it lol.
Kaoru adds “ni”:  Nishinari baka ni shi sugi kami ( A very stupid Nishinari God), God interrupts to say he isn’t stupid.
They ask God if he has any idea for the karuta. God thinks it’s very difficult but he comes for an idea for “ro”, but he is told they already have the “ro” card.
Tasai adds the “ko”:  Korokoro korogaru maiku ( a rolling microphone), doing a reference to the first mic they had that was falling down all the time. Then, he also gets the “ta”:  Tako nashi takoyaki oishikatta jō Yokomizo (Joe Yokomizo takoyaki without octopus was delicious). Joe laughs remembering when they pranked him with that.
Kaoru adds the “a”:  Atsuryoku nabe tsukawa setara Tasai (Tasai, if you used a pressured cooker), making a reference when Tasai cooked in a program and it would had take less time doing it with a pressure cooker.
Joe finally adds the “tsu”:  Tsubo no bāmukūhen kiru toki no Kaoru-san shinken (Kaoru-san cutting the jar of Baumkuchen seriously) Kaoru says they already had the “tsu” but seems confused and makes Joe repeat the line.
Anyway the episode comes to an end and they will do the rest of the cards next week. 28 cards left! Stay tuned!
Tumblr media
22 notes · View notes
yukino-miyu · 3 years
Text
Joy for Struggle Romaji & Kanji Lyrics (Hypmic 2nd DRB DH VS BB)
Feel free to repost (credit isn’t necessary just don’t claim my work as your own)
*I’m a beginner at Japanese so there may be a few mistakes (also spacing for it may be off)*
Romaji
~
Yo! 3 kyoudai choushi wado nai?
Genjitsu wa tafu da moshi nado nai
Tatakarete, kerarete, takeritatsu,
Sore ga nakyana, amaecha dame ni naru
Ataman naka namahankada na mada
Mise kake dake jitsu naki adabana
Sono mesama sa nakya na kako ni nai mono
Kizuki agete koi aonisai domo
~
Shashari den na chinke na sagishi
Kuchi kuruma nyanora nee shinde nasai
Hora dai demo fuiteru yake no hara
Kina kusai ze hai han sakero wana
Hitsuyou toshite nai sore dake no hanashi
Hagashitemi na sono bake no kawa
Oretachi no kizuna rekishi dosoku genkin
Kuzu wa shikato shite doryoku zenshin
~
Iradatte masu ne budou tou fusoku desu
Mazu hokyuu chanto asameshi kuu
Kuchi no kiki kata kara nanikara benkyou  
shinaoshite nasai akademizumu
Jiro wa Jiro de taran chinou
Tsutsushimi nasai kudaran shigo
Tashizan hikizan kara hajimeru ka
Shougakusei no hou ga mada mashi desuka
~
Ussai sengou nanka katei na
Teka namae nandattakee na?
Kinchou kimi kai? Nandatte ii ga
Temee nado hanage ika
Sore de ore ni jugyou? shoushi senban
Yari naoshite koi youchien kara
Kore wa chiwawa tai shiberia tora
Oretachi naraba ichigeki da kora
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke
~
Man jishite toujou ore ga shuyaku
Omaera migi kara bokenasukasu
Atsukurushii dakede omoro nai wa
Tabun sainou mo motto moto nai yan
Ichiro, chi no tsunagari dake ga
Kizuna ya nai kono ba de tashikamena
Tenpo mo ma mo nori motan nai
Yarimaoshi gomame kai sono torio manzai
~
Saki ni itteku utsuwa ga chigee
Ore wa kotoba de utsu katari te
Herahera shiyagatte
Chindon ya ga tenka
Toreru wake ga nee
Kike chinkonka da
Uwatsuita kotoba sasara nee
Ore wa sainou yori doryoku tatakaeru
Sore wo shoumei shi ni kita ze ima kono ba de
Omaetachi goto kija todoka nee
~
Zenpei ga na ita nihonjuu waratta
Zetsumyou na torio ya hon waka pappa
Zenrei wa nashi ya maido yade WUS UP
Goraku no ousama honba da yappa
Bochibochi denka na en kaseide
Kokoro ni hitou shitenka BABY
Osaka no sorawa 1000% seiten
Orera ga saikyou no entateimento
~
Shin gi tai ikipittari
Touzen sugite ishiki shinai
3 6 0 migi hidari
Tanoshinde nanbo kimi shidai
Jama suru baka wa doite choudai
kono chi wa mizu yori mo koize kyoudai
Buchi agetekuze mou choide jougai
Agatte kou norinori de SHOW TIME
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke HOO~
~
'Sensei uchi no Jiro gakkou de donai desu~?'
'Shukudai yatte kou hen no desu yo~,
kurasumeito kara mo hinshuku dai desu wa~'
'Sore yattara naishinsho ni hibikun chai masu?'
'Rakudai sasen no ga raku dai,
naishin shou omoute masu~'
'Ja Saburo no hou wa donai desu?'
'An mon onii chan no inu desu wa,
ima kinchou shite doggu (dog) doggu (dog)
iuterun chaun kana~'
'Inu dake ni na, tte... mou ee wa!'
~
Waraenen dayo haritaosuzo
Jitsuryoku mo sensu mo nai kasu domo
Teizoku na geinin to dame na sen kou
Oyuugi kai reberu ja katemasen yo
Yu no naka de he ga uita you na koe da
Nurukute nanka taikutsu na opera
Bucchake teki jane nda keshi kaken na
Teki na kenka ja muteki da Danger
Maa ii sa Ichiro temee wa kono saki
Dou ikinuku no ka ima ichido
Kangaeru ore ni wa ore no shinjitsu to
Kotae sore wo shinjiru doko made mo
Koukai wa nai dare darou to
Tachifusagaru yatsu kudaku dakeda kyou mo
Attouteki na sada korede jisshou
Gaki domo matomete issou
~
Hisshou ore ni wa ore no seigi
Tsuranuku dake sore wo teiji
Oyaji no you ni jibun katte ni wa ikiran nee
Kyoudai no tame hibi kantetsu
Buttsubusu enryo nashi de sentou taisei
Buster Bros!!! Menkyokaiden
Kendo naize danketsu no Power
Kore ga ore kara no besuto ansaa
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) Netsu samenai ze
Tanoshime mou zessen no SHOW hona iko ka
GO Osaka GO Osaka GO
Gocha gocha nukasan to agero te
Ikuzo GO Bukuro GO Bukuro GO
Hara no soko kara koe agetoke HOO~
~
Agatte kou saa minna takai toko made
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
Tanoshime mou zessen no SHOW EVERY BODY SAY
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
~
~
Kanji
~
よ!3兄弟 調子はどない? 
現実はタフだ もし(if)などない
叩かれて、蹴られて、猛り立つ、
それがなきゃな、甘えちゃだめになる
頭ん中生半可だなまだ 
見せかけだけ実(じつ)なき徒花
その目覚まさなきゃな 過去にないもの
築きあげてこい 青二才ども
~
しゃしゃりでんな チンケな詐欺師
口車にゃのらねー 死んでなさい
ホラ貝でも吹いてる 焼け野原
きな臭いぜ 背反(はいはん) 避けろ罠
必要としてない それだけの話 
剥がしてみな その化けの皮
俺たちの絆 歴史 土足厳禁 
クズはシカトして 努力前進
~
苛立ってますねブドウ糖不足です 
まず補給ちゃんと朝飯食う
口の利き方から何から勉強 
しなおしてきなさいアカデミズム
二郎は二郎で足らん知能 
慎みなさい くだらん私語
足し算引き算からはじめるか 
小学生の方がまだましですか
~
うっさい先コウ なんか堅ぇーな
てか名前 なんだったけーな?
緊張気味かい? なんだっていーが 
テメェなど 鼻毛以下
それで俺に授業? 笑止千万 
やりなおしてこい 幼稚園から
これはチワワ対シべリアトラ 
俺たちならば一撃だコラ
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ 
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ
~
満持して登場 俺が主役 
お前ら右から ボケナスカス 
あつくるしーだけでおもろないわ
多分才能ももっともとないやん
一郎、血の繋がりだけが 
絆やないこの場で確かめな
テンポも 間も ノリもたんない
やりまおし五万回 そのトリオ漫才
~
先に言ってく器がちげー 
俺は言霊で討つ語り手
ヘラヘラしやがって 
チンドン屋が天下 
とれるわけがねー
聞け鎮魂歌だ
浮ついた言葉 刺さらねえ 
俺は才能より努力 戦える
それを証明しにきたぜ 今この場で 
お前たちごとしゃ届かねえ
~
全米が泣いた 日本中笑った 
絶妙なトリオや ほんわかぱっぱ
前例はナシや まいどやで WUS UP
娯楽の王様 本塲だやっぱ
ぼちぼちでんがな円稼いで 
心に火灯してんか BABY
オオサカの空は1000%晴天 
俺らが最強のエンタテイメント
~
心 技 体 いきぴったり 
当然すぎて意識しない
3 6 0 みぎひだり 
楽しんでなんぼ きみ次第
邪魔するバカはどいて頂戴 
この血は水よりも濃いぜ兄弟
ぶち上げてくぜもうちょいで場外
上がってこうノリノリで SHOW TIME
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ 
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ HOO~
~
「先生うちの二郎学校でどないです~?」
「宿題やってこうへんのですよ~、
クラスメイトからもひんしゅく大(宿題)ですわ~」
「それやったら内申書に響くんちゃいます?」
「落第させんのが楽したい(落第)、
内心しょう(内申書)思うてます~」
「じゃあ三郎の方はどないです?」
「あんあもんおにいちゃんの犬ですわ、
今緊張してドッグ (dog) ドッグ (dog)
いうてるんちゃうんかな~」
「犬だけにな、って・・・もうええわ!」
~
笑えねんだよ張り倒すぞ 
実力もセンスもないカスども
低俗な芸人とダメな先コウ 
お遊戯会レベルじゃ勝てませんよ
湯の中で屁が浮いたような声だ 
ぬるくてなんか退屈なオペラ
ぶっちゃけ敵じゃねんだ けしかけんな
的な喧嘩じゃ 無敵だ Danger
~
まぁいいさ一郎 てめーはこの先 
どう生き抜くのか今一度
考えろ 俺には俺の真実と 
答え それを信じるどこまでも
後悔はない 誰だろうと 
立ちふさがるやつ砕くだけだ今日も
圧倒的な差だこれで実証 
ガキどもまとめて一掃
~
必勝 俺には 俺の正義 
貫くだけ それを提示
親父のように自分勝手には生きらんねー 
兄弟のため日々貫徹
ぶっつぶす 遠慮なしで 戦闘態勢 
Buster Bros!!! 免許皆伝
限度ないぜ団結のPower 
これが俺からのベストアンサー
~
JOY (JOY) BATTLE (BATTLE)
上がってこうさぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) 熱冷めないぜ 
楽しもう 舌戦のSHOW ほないこか
GO オオサカ GO オオサカ GO
ごちゃごちゃぬかさんと上げろ手
いくぞ GO ブクロ GO ブクロ GO
腹の底から声あげとけ HOO~
~
上がってこう さぁ皆高いとこまで
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
楽しもう 舌戦のSHOW EVERY BODY SAY
JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY) JOY (JOY)
14 notes · View notes
Text
Femme Fatale (Español)
Tumblr media
Intérprete: Party of Words Tohoten Otome (CV. Kobayashi Yuu), Kadenokouji Ichijiku (CV. Takahashi Chiaki), Aohitsugi Nemu (CV. Yamamoto Nozomi)
Álbum: Hypnosis mic -Division Rap Battle- Official Guide Book Limited Edition CD
Fecha de lanzamiento: 2 septiembre 2020
Femme Fatale
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
マイク片手にわからす忠告 Maiku kakete ni wakarasu chuukoku Con el micrófono en mano entenderás nuestra advertencia
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
check it out We are 言の葉党 check it out We are kotonoha tou Compruébalo, somos Party or words
さぁ堂々とお通りです Saa doudouto odori desu Vamos, imponentes en las calles,
音と言葉を侍らす そこ退け男ども Oto to kotoba o haberasu sokonoke otoko domo Sigue nuestros sonidos y palabras que son superiores a los hombres
さながらモーゼ こちら東方天 Sanagara mooze kochira Tohoten Al igual que Moisés, esta es Tohoten
乙統女の意のままに進むOK Otome no inomamani susumu OK Está bien que procedas con la voluntad de Otome
サービスにつ��るハンディ ご覧遊ばせ Saabisu ni tsukeru handi goran asobase Como un servicio te daré una ventaja, échale un vistazo
これが私のマニフェストばり Kore ga watashi no manifesuto bari Este es el estilo de mi manifiesto
頭が高いですね 敵にもならない Zuga takai desu ne teki ni mo naranai Eres muy altivo, ¿no? No quieres ser mi enemigo
噛み付く能無しいらないビーフ Kamitsuku nou nashi iranai biifu La carne no necesita de mordidas incompetentes
気安く呼んでんなよ無花果 Kiyasuku yonden na yo Ichijiku No me hables de forma amigable, soy Ichijiku
Bad Queensの罠にハマれ Bad Queens no wana ni hamare Cae en la trampa de las Reinas Malas
上がるしかない支持率 Agaru shika nai shijiritsu Nuestro índice de popularidad no hace más que subir
Lipsから押韻まで固め Lips kara ouin made katame Y de nuestros labios a las rimas se fortalecen
ほらTopしか似合わんこの運命 Hora Top shika niawan kono sadame Hey, nada más que la cima se ajusta a nuestro destino
足りん脳で覚えとけよ名前 Tarin nou de oboe toke yo namae Recuerda mi nombre con tu torpe cerebro
「勘解由小路」上げろ狼煙おそろし “Kadenokouji” agero noroshi osoroshi “Kadenokouji” eleva una sorprendente señal de inicio
shut up,shut up そんなんじゃだめ shut up,shut up sonnan ja dame Cállate, cállate, eso no está bien
生ぬるい借り物の言葉じゃトベないでしょ Nama nurui karimono no kotoba ja tobenai desho No puedes volar con palabras de una poco entusiasta cosa prestada, ¿no es así?
碧棺に葬る身内にもR.I.P Aohitsugi ni houmuru miuchi ni mo R.I.P R.I.P incluso a los familiares que enterré en Aohitsugi
また連勝!半端モンは結構(get out) Mata renshou! Hanpa mon wa kekkou (get out) ¡De nuevo vuelvo a ganar! Las cosas a medias están bien (vete)
手が出るようじゃ劣等(get out) Te ga deru you ja rettou (get out) Usar la violencia es algo tan inferior (vete)
わたしが合歓 これがマスターピース Watashi ga Nemu kore ga masutaa piisu Soy Nemu y esto es una obra maestra
強さは言霊に宿すのよAll right Tsuyosa wa kotodama ni yadosu no yo All right Todo bien, la fuerza se mantiene en el alma del lenguaje*
右へ左へさぁ堂々進め Migi e hidari e saa doudou susume Ve a la derecha y a la izquierda, vamos, avanza imponente
我々がルール 革命の章 Wareware ga ruuru kakumei no shou Nosotras somos las reglas, un capítulo de la revolución
最後に笑うのは乙女 Saigo ni warau no wa Otome Y quien se ría al final será Otome
西へ東へさぁ頂上目指せ Nishi e higashi e saa choujou mezase Ve al este y al oeste, vamos, apunta a la cima
我々がルール 革命の章 Wareware ga ruuru kakumei no shou Nosotras somos las reglas, un capítulo de la revolución
もっと試したい己 Motto tameshitai onore Queremos probarnos más a nosotras mismas
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
マイク片手にわからす忠告 Maiku kakete nu wakarasu chuukoku Con el micrófono en mano entenderás nuestra advertencia
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
check it out...5,4,3,2,1 Bang! Compruébalo… 5, 4, 3, 2, 1, ¡Bang!
hear my 示すのよ1verse hear my shimesu no yo one verse Escucha mi muestra de un verso
限界だ、蔓延るbogus Genkai da, habikoru bogus Es el límite, la falsedad se extiende desenfrenada
あげてくレイヤー クソ平坦な展開の Ageteku reiyaa kuso heitan na tenkai no Damos capas en este maldito desarrollo plano
現在に目眩 起きろやwake up Genzai ni memai okiro ya wake up Despierta y levántate de los mareos del ahora
hands up! hands up! ¡Manos arriba! ¡Manos arriba!
今から即お見舞いする連射 Ima kara soku omimai suru rensha A partir de ahora, de inmediato te invadirá un fuego rápido
ほら今日から定番で鉄板 Hora kyou kara teiban de teppan Mira, el estándar a partir de hoy es confiable
とりまとめるビート上からオールディビジョン Torimatomeru biito jou kara ooru dibishon Desde arriba, el ritmo reúne a todas las divisiones
決めるターゲット お次はだあれ? Kimeru taagetto otsugi wa daare? Decidamos el objetivo, ¿quién será el siguiente?
ヒプノシスくらくらさせてく言の葉アンセム Hipunoshisu kurakura saseteku kotonoha ansemu Nos deja marearte con la hipnosis del himno de las palabras
切り開く未開拓 乗りこなすグルーヴ Kirihiraku mikaitaku norikonasu guruuvu Nos abrimos paso en áreas salvajes manejando hábilmente las aperturas
「お手本」の二人におまかせ “Otehon” no futari ni omakase Déjanoslo a nosotras dos, “el modelo a seguir”
ライミングフロウ 磨く苦労 Raimingu furou migaku kurou Pulir el flujo de las rimas es complicado,
知らん素人 真似事Back home Shiran shirouto manegoto Back home Vuelve a casa con tu farsa, amateur desconocido
躾の行き届いたこのメロ Shitsuke no iki todoita kono mero Esta melodía es disciplinada
隙の無さが売りです さあReady go Suki no nasa ga uridesu saa Ready go Y vende su falta de aperturas, bien, listos, aquí vamos
右へ左へさぁ堂々進め Migi e hidari e saa doudou susume Ve a la derecha y a la izquierda, vamos, avanza imponente
我々がルール 革命の章 Wareware ga ruuru kakumei no shou Nosotras somos las reglas, un capítulo de la revolución
最後に笑うのは乙女 Saigo ni warau no wa Otome Y quien se ría al final será Otome
西へ東へさぁ頂上目指せ Nishi e higashi e saa choujou mezase Ve al este y al oeste, vamos, apunta a la cima
我々がルール 革命の章 Wareware ga ruuru kakumei no shou Nosotras somos las reglas, un capítulo de la revolución
もっと試したい己を Motto tameshitai onore o Queremos probarnos más a nosotras mismas
応答せよ 応答せよ そう満たす生き様の情報戦 Outouse yo outouse yo sou mitasu ikizama no jouhousen Responde, responde, entonces es una guerra de información de un estilo de vida satisfactorio
応答せよ 三人寄ればたちまち姦しい攻防戦 Outouse yo sannin yoreba tachimachi kashimashii koubousen Responde, si la batalla ofensiva repentinamente se acerca a las tres
掃討せよ 言葉の弾丸 左脳を切り刻め Outouse yo kotoba no dangan sanou no kiri kizame Responde, nuestros tiros de palabras destrozarán tu hemisferio izquierdo*
ah yeah ah yeah 任せな 革命の時間だ! ah yeah ah yeah makase na kakumei no jikan da! ah yeah ah yeah déjanoslo a nosotras, ¡es la hora de la revolución!
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
マイク片手にわからす忠告 Maiku kakete ni wakarasu chuukoku Con el micrófono en mano entenderás nuestra advertencia
We are 中王区 We are Chuuoku Somos Chuuoku
check it out We are 言の葉党 check it out We are kotonoha tou Compruébalo, somos Party or words
come on We are 中王区 come on We are Chuuoku Vamos, somos Chuuoku
ペン走らす とっくに中毒 Pen hashirasu tokku ni chuudoku La pluma corre, adicta desde hace mucho tiempo
We are 中王区 We are Chuuou}ku Vamos, somos Chuuoku
check it out We are 言の葉党 check it out We are kotonoha tou Compruébalo, somos Party or words
血統書付きの技、ひとつ 揃えば無双だし Kettou shotsuki no waza, hitotsu soroeba mushou dashi Es una habilidad de pedigrí, serías incomparable si tuvieras una
ほら見ろ他と違うテク 我らの品格をご覧! Hora miro hoka to chigau teku warera no hinkaku o goran! Hey mira, es una técnica diferente a las demás, ¡mira nuestra dignidad!
check it out We are 言の葉党 check it out We are kotonoha tou Compruébalo, somos Party or words
Notas:
*Femme fatale (mujer fatal) es un concepto francés que se refiere a una mujer que utiliza su sexualidad para manipular a los hombres. Normalmente, es una mujer malvada de la cual los hombres no pueden escapar, ya que son seducidos más allá de su capacidad de resistirse. Es un personaje que constantemente cruza la línea entre la bondad y la maldad, actuando sin escrúpulos sea cual sea su voluntad.
*La palabra kodotama (alma del lenguaje) viene de la creencia japonesa de que los poderes místicos residen en las palabras y en los nombres, presupone que los sonidos pueden afectar mágicamente a los objetos, y que los usos rituales de las palabras pueden influir en nuestro entorno, cuerpo, mente y alma.
*El hemisferio izquierdo del cerebro es el responsable del lenguaje verbal y de la habilidad lingüística, de la capacidad de análisis, de la resolución de problemas matemáticos, así como de la memoria y el pensamiento lógico y racional.
PV
Apoya comprando el original
2 notes · View notes
Text
tbh...
FURAGU-MENTO  kakiatsumete sa
Atsuku narisugi  FURIIZU shite sa
MAZAA-GUUZU arawarete sa
Nemuru furi o shite  yari sugoshite sa
Tsumazuku no ga  osoroshikute sa
Yubi yubisaki de jigen  matai de sa
Soto no sekai  kurai kara sa
Akarui RIZUMU de  gomakashite sa
Amari ni mo  igokochi ga  yokatta no de
Itsumademo "Koko" ni itai to omotta-
Ichibanboshi ni se o mukete  rara
Nishuume no magarikado  no soba
Sankai "No-" to kurikaesu
Shitteru no kai? Gokai o toku  KOMANDO
Maru batsu sankaku shikaku  rara
Yajirushi wa hidari migi ni
Mahou no BOTAN ni  yoroshiku ne
UTAU MAWARU TERASU ODORU HIKARU HASHIRU KONO
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
Garasu no kikyuu  miushinatte sa
Tsuki no fune wa  nemuri ni tsuku sa
Hoshi no kakera wa  sutete kita sa
Kokoro no tobira ni  kagi kaketa
Jikan no PAZURU  nukedasenaku natte
Omoide wa  yoru no saki no saki-
Roku de nashi TORAPPU hatsudou  rara
Nanatsu no oto wa  shiranpuri
Yattsukete  kurenai ka
Juudenchi��ga naku natte  shimau yo
Aka ao midori ni PINKU  rara
Mazacchatte  yoku wakaranai!
Mahou no BOTAN ni  yoroshiku ne
UTAU MAWARU TERASU ODORU HIKARU HASHIRU KONO
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
Ichibanboshi ni se o mukete  rara
Nishuume no magarikado  no soba
Sankai "No-" to kurikaesu
Shitteru no kai? Gokai o toku  KOMANDO
Roku de nashi TORAPPU hatsudou  rara
Nanatsu no oto wa  shiranpuri
Yattsukete  kurenai ka
Juudenchi ga naku natte  shimau yo
Konna ni sekai o aishiteta no ni  ita no ni
Uchuu wa shinjitsu wa doko ni aru no ka wakaranai! Aa
Kao mo  namae mo  migi mo  hidari mo  omoidasenai'nda
Hitorikiri  NEGAPOJII
Yoru no saki no  saki no  saki no  saki no  saki no  saki
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
Bibibibiito  KONTINYUUZU!
2 notes · View notes
vstranslations · 2 years
Text
Hello Sleepwalkers - DNA no Kaidan - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
ここはどこで私は誰 下っていく螺旋はDNAの階段 地上はまるで不法投棄場だ 希望や夢想がトラクターに乗って
引きずってもがいて叫んだ 絶えず蠢く文字の中 掌をすり抜けて言葉にならない
砕けたイメージで散らばったパズル 砂嵐に吹かれ消えていった 無限に並んだゼロ 欠けた記憶で跨いだ白い線は
名前も言えない正体不明の 粗大なフィクションは無色に濁って 無限に並んだゼロ 不��かな五感に身体預けた
ここはどこで私は誰 見上げる闇は底無しの天井
伝えたい感情がいくつもあった きっと全部は持っていけなくて 少しずつ落としていたんだ 誰かの面影も
砕けたイメージで散らばったパズル 砂嵐に吹かれ消えていった 無限に並んだゼロ 欠けた記憶で跨いだ白い線は
名前も言えない正体不明の 粗大なフィクションは無色に濁って 無限に並んだゼロ 不確かな五感に身体預けた
雪面の足跡 絡まる心電図のように 都市は巨大で それはもう旅する幽霊船のように
ここはどこで私は誰 下っていく螺旋はDNAの階段
得体の知れない始まりの予感 砂嵐の夜 何かが動いた 無限に思えたゼロ 最後の一つで見落としていたのは
想像上で巻き戻した時間 粗大なフィクションに色を塗るんだ 無限に思えたゼロ 不確かな予感に身体預けた
--
Koko wa doko de watashi wa dare sagatte iku rasen wa DNA no kaidan chijou wa marude fuhou touki jou da kibou ya musou ga torakutaa ni notte
Hikizutte mogaite sakenda taezu umeku moji no naka tenohira o suri nukete kotoba ni naranai
Kudaketa imeeji de chirabatta pazuru suna arashi ni fukare kiete itta mugen ni naranda zero kaketa kioku de mataida shiroi sen wa
Namae mo ienai shoutai fumei no sodaina fikushon wa mushoku ni nigotte mugen ni naranda zero futashikana gokan ni karada adzuketa
Koko wa doko de watashi wa dare miageru yami wa soko nashi no tenjou
Tsutaetai kanjou ga ikutsumo atta kitto zenbu wa motte ikenakute sukoshi zutsu otoshite itanda dareka no kage mo
Kudaketa imeeji de chirabatta pazuru suna arashi ni fukare kiete itta mugen ni naranda zero kaketa kioku de mataida shiroi sen wa
Namae mo ienai shoutai fumei no sodaina fikushon wa mushoku ni nigotte mugen ni naranda zero futashikana gokan ni karada adzuketa
Setsumen no ashiato karamaru shindenzu no you ni toshi wa kyodai de sore wa mou tabi suru yuureisen no you ni
Koko wa doko de watashi wa dare sagatte iku rasen wa DNA no kaidan
Etai no shirenai hajimari no yokan suna arashi no yoru nanika ga ugoita mugen ni omoeta zero saigo no hitotsu de mi otoshiteita no wa
Souzou jou de maki modoshita jikan sodaina fikushon ni iro o nurunda mugen ni omoeta zero futashikana yokan ni karada adzuketa
--
Where am I, and who am I? This sinking helix is the stairs that shape our DNA The surface world is like an illegal dumping ground, so I put my hopes and dreams onto a tractor
I struggled and cried out as I was dragged along The letters continue to writhe and slip from my fingers, never to become words
The broken pieces of the picture become a fragmented puzzle that’s blown away in a sandstorm The white line spanned by my lost memories is an endless string of zeroes
This grand fiction with an unknown form and unspeakable name is polluted with neutrality There’s an endless string of zeroes; I entrusted my body to my imperfect 5 senses
Where am I, and who am I? The darkness towers above me infinitely
I had countless feelings I wanted to express to you, but I couldn’t carry them all with me, so I dropped them one by one along with someone’s shadow
The broken pieces of the picture become a fragmented puzzle that’s blown away in a sandstorm The white line spanned by my lost memories is an endless string of zeroes
This grand fiction with an unknown form and unspeakable name is polluted with neutrality There’s an endless string of zeroes; I entrusted my body to my imperfect 5 senses
The footsteps in the snow are like tangled EKGs The city is huge, and long since turned into a ghost ship that’s set sail
Where am I, and who am I? This sinking helix is the stairs that shape our DNA
I had a strange premonition of a new beginning Something stirred on the night of the sandstorm I thought of endless zeroes; what was it that I overlooked at the very end?
I rewind time inside my mind, and give color to this grand fiction There’s an endless string of zeroes; I entrusted my body to my imperfect 5 senses
1 note · View note
manjiroia · 3 years
Text
𝐒𝐄𝐋𝐅𝐒𝐇𝐈𝐏𝐒
Tumblr media
↳ 𝐁𝐋𝐔𝐄 𝐋𝐎𝐂𝐊 ♡ 𝙸𝚃𝙾𝚂𝙷𝙸 𝚂𝙰𝙴 | 𝙽𝙰𝙶𝙸 𝚂𝙴𝙸𝚂𝙷𝙸𝚁𝙾 ↳ SAENAI ♡ NASHI
↳ 𝐁𝐋𝐔𝐄 𝐏𝐄𝐑𝐈𝐎𝐃 ♡ 𝚈𝙰𝚃𝙾𝚁𝙰 𝚈𝙰𝙶𝚄𝙲𝙷𝙸 ↳ YANAI
↳ 𝐆𝐄𝐍𝐒𝐇𝐈𝐍 𝐈𝐌𝐏𝐀𝐂𝐓 ♡ 𝙳𝙸𝙻𝚄𝙲 | 𝚉𝙷𝙾𝙽𝙶𝙻𝙸 | 𝚃𝙷𝙾𝙼𝙰 ↳ DINAI ♡ NALI ♡ NAMA
↳ 𝐇𝐀𝐈𝐊𝐘𝐔𝐔 ♡ 𝚃𝚂𝚄𝙺𝙸𝚂𝙷𝙸𝙼𝙰 | 𝙰𝙺𝙰𝙰𝚂𝙷𝙸 | 𝚂𝚄𝙽𝙰 ↳ KEINA ♡ KENA ♡ RINA
↳ 𝐉𝐔𝐉𝐔𝐓𝐒𝐔 𝐊𝐀𝐈𝐒𝐄𝐍 ♡ 𝚈𝚄𝚄𝙹𝙸 | 𝙼𝙴𝙶𝚄𝙼𝙸 ↳ YUNAI ♡ MENAI
↳ 𝐊𝐍𝐁 ♡ 𝙰𝙺𝙰𝚂𝙷𝙸 𝚂𝙴𝙸𝙹𝚄𝚁𝙾 | 𝙺𝙸𝚂𝙴 𝚁𝚈𝙾𝚃𝙰 ↳ SENA ♡ RYONAI
↳ 𝐋𝐎𝐎𝐊𝐈𝐒𝐌 ♡ 𝙴𝚄𝙽𝚃𝙰𝙴 𝙻𝙴𝙴 (𝚅𝙰𝚂𝙲𝙾) ↳ EUNA
↳ 𝐌𝐇𝐀 ♡ 𝙺𝙸𝚁𝙸𝚂𝙷𝙸𝙼𝙰 | 𝚂𝙷𝙾𝚃𝙾 | 𝚃𝙰𝙼𝙰𝙺𝙸 ↳ EINA ♡ SHONAI ♡ TANA
↳ 𝐎𝐁𝐄𝐘 𝐌𝐄!! ♡ 𝙻𝚄𝙲𝙸𝙵𝙴𝚁 ↳ NAICI
↳ 𝐓𝐎𝐊𝐘𝐎 𝐑𝐄𝐕𝐄𝐍𝐆𝐄𝐑𝐒 ♡ 𝙼𝙸𝙺𝙴𝚈 | 𝙺𝙾𝙺𝙾𝙽𝙾𝙸 𝙷𝙰𝙹𝙸𝙼𝙴 | 𝚁𝙰𝙽 𝙷𝙰𝙸𝚃𝙰𝙽𝙸 | 𝚂𝙰𝙽𝚉𝚄 𝙷𝙰𝚁𝚄𝙲𝙷𝙸𝚈𝙾 ↳ MANA ♡ HANA ♡ NAIRA ♡ NARU
↳ 𝐖𝐄𝐋𝐂𝐎𝐌𝐄 𝐓𝐎 𝐓𝐇𝐄 𝐁𝐀𝐋𝐋𝐑𝐎𝐎𝐌 ♡ 𝙶𝙰𝙹𝚄 𝙰𝙺𝙰𝙶𝙸 ↳ AKANAI
Tumblr media
0 notes
abhisheksingh098 · 4 years
Text
HoneyWorks – Koibumi Lyrics
HoneyWorks – Koibumi Lyrics
HoneyWorks – Koibumi Lyrics 
Tumblr media
**Lyrics** Romaji:- Watashi wa nashidesuka? Dousureba ari ni naremasu ka? Uso datte iikara Ano hi tanoji dake dake dake Kakehiki wa nigatedashi Sutaipu ni sugu nige chau Ne~e kidoku ga tsuite kara Gamen bakari ki ni shi teru Nagai kami suki datte kiita kara Niawanai kamodakedo nobashita Kimi no sukina watashi ni naritai yo Ima wa kitto tomodachidesho? Hoshigari ni natteru Kanojo demonai kuse ni Watashi wa nashidesuka? Dousureba ari ni naremasu ka? Uso datte iikara Ano hi tanoji dake dake dake Oyasumi wa iitakunai Togire sasetakunai kara Ne~e kidoku ga tsui terunoni Osoi dake de aa ochiru Mojide wa kantan ni kakeru noni Osenai soushin dameda ne Kimi no kanojo Watashi wa naritai yo Ima wa kitto tomodachidesho? Iminonai shitto shi chau Aa iyana ko ni natteru Watashi wa nashi desuka? Dousureba ari ni naremasu ka? Uso datte ittara Ano hi tanoji dake dake dake “-San” tsuke nante yamete ii yo Dekireba shita no namae toka ne Yonde hoshii Damekana? Kimi kara no messeeji Gikochinai keigo majiri de Hajimete yobidasa re Moji janai kotoba de Sukidesu, daisukidesu Afure dashita ootsubu namida Watashi datte tsutaetai Kanojo ni shite kudasai Korekara wa mainichi Moji demo kotoba demo choudai Uso nante iyada yo Kono hi tanoji dake suki
youtube
https://img.youtube.com/vi/MxGKnR4hViM/maxresdefault.jpg from Blogger https://ift.tt/2RwWqim
0 notes
masyumaroz · 7 years
Text
名前なし
この街は
みんなの名前が
石にかかれて
思い出に残す
僕らの
名前はまだ
風に乗って
迷ってる
捕まえたら
何も変わらない
だろう?
Transliteration: Namae nashi
kono machi wa
minna no namae ga
ishi ni kakarete
omoide ni nokosu
bokura no
namae wa mada
kaze ni notte
mayotteiru
tsukamaetara
nanimo kawaranai
darou?
Translation: No name
In this town
Everyone's names
Are written in stone
And remain in memory
Our names
Still ride the wind
Lost
If you catch them
Nothing changes
Right?
6 notes · View notes
isabellathemoon88 · 5 years
Photo
Tumblr media
Witch Bunny my little cute bunny!
2 notes · View notes
kimonobeat · 7 years
Text
Okada Yukiko Lyrics: PRIVATE RED
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I go on a strange trip inside my mirror Who is that calling my name like clockwork From underneath the shade of the golden apple trees At twilight in my heart, hurting and in love with you? The fingers I use to put on my lipstick tremble, and I feel Someone’s distant gaze on my back PRIVATE   Still just as innocent As I was yesterday PRIVATE   It’s only my lips Ah, that are a little bit different A red so beautiful it makes me hesitate
When I touched their wings, the blue birds disappeared I turn around; your voice dies away in the sky Promise me you’ll be here next to me forever I’m so anxious, hold me This is my first time-- this crush’s a world I’m not familiar with I’d be lost without you PRIVATE   I’m sure Girls like me who daydream all the time PRIVATE   Encounter love In the world in their looking-glass The “girl” disappears from my smile
PRIVATE   Still just as innocent As I was yesterday PRIVATE   It’s only my lips Ah, that are a little bit different A red so beautiful it makes me hesitate PRIVATE   I’m sure Girls like me who daydream all the time PRIVATE   Grow up In the world in their looking-glass Erase the “girl” off my lips
ROMAJI
kagami no naka fushigi na tabi ni deru no koi wo shite’ru setsunai mune no tasogare toki tokei-jikake kin no ringo no kage kara dare nano namae wo yobu hito ru-ju wo hiku yubisaki furuete senaka ni tooi shisen kanjite iru no PRIVATE adokenasa wa mada kinou no mama PRIVATE kuchibiru dake aa sukoshi chigau tomadou hoo kirei na aka yo
aoi tori ga hane ni furetara kieta furimuku sora anata noe koe ga toozakaru no yakusoku shite zutto soba ni iru to fuan na watashi wo dakishime hajimete nano kono koi shiranai sekai yo anata nashi ja maigo ni naru wa PRIVATE yume migachi na kitto onna no ko wa PRIVATE kagami no kuni aa ai ni deau hohoemi kara “shoujo” ga kiete
PRIVATE adokenasa wa mada kinou no mama PRIVATE kuchibiru dake aa sukoshi chigau PRIVATE yume migachi na kitto onna no ko wa PRIVATE kagami no kuni aa otona ni naru kuchibiru kara “shoujo” wo keshite
2 notes · View notes