Tumgik
#ask mods anything
buglaur · 2 months
Text
Tumblr media
my farmers profile 🥳
345 notes · View notes
cashmoneychiyo · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gekkan Shoujo Nozaki-kun Chapter 149 © Cash Money Chiyo
... Or so I'd like to say, but we ended up having a tanuki infestation just earlier, which resulted in half the chapter getting eaten away and the remaining pages getting, erm, buggy.
Please bear with us while we chase these [redacted] away, and we'll have the chapter ready for you again soon (; ̄Д ̄)
226 notes · View notes
picturesofponies · 10 months
Note
Queerplatonic Cuddles between Starlight and Twilight?
Tumblr media
Everyone needs a good ol' hug 💖
528 notes · View notes
project-sekai-facts · 5 months
Note
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
Tumblr media Tumblr media
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she? Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
Tumblr media
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Tumblr media Tumblr media
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Tumblr media
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
Tumblr media
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
366 notes · View notes
distorteddash · 3 months
Text
Tumblr media
happy birthday i guess mod. [Yes it's true, tho not till the 7th. But I'm so proud of this I wanted to upload it early! Update soon hopefully lol. Happy birthday meee]
65 notes · View notes
weepinglilvessel · 10 months
Note
Yo! With the recent(ish) release of the pearlcat mod and all its fannon lore implications, I was wondering if you could draw them and little pebbsi over there meeting each other! (Plus child ofc)
Pearlcat huh? This is my first time hearing about this, one sec
*watches a few vids*
Ooo! What an interesting mod! It actually looks pretty cool not gonna lie. Have some doodles.
Tumblr media
190 notes · View notes
Note
you're not transfem. fuck off
Ah hello anon! You’re the only one I’ve gotten saying things like this, which means I can answer without flooding things with negativity!
First off, I want to say that this knee-jerk reaction is completely understandable. Labels like the ones I use can seem disrespectful and appropriative, especially with people like terfs using them in bad faith.
That being said however, I need you to understand that this instinct is exactly what prompted the existence of transmedicalism, and aroace-phobia, and the more recent wave of hatred at bi lesbians — all of which have caused much more harm than good and (if I may say so) failed as ideologies. It is reasonable to want to protect what you know especially when it is part of you, but you are assuming shallow mockery where there is none. I am not your enemy. Other people who use seemingly contradictory labels are not your enemy. It is easier to assume others don’t understand the depth of the labels they use than it is to accept that they can be used differently than you are used to, but it is important that we try.
If I call myself a trans woman, it is because I am both trans and a woman, the same as you. Trans unity above all 🏳️‍⚧️🏳️‍⚧️
103 notes · View notes
daily-tma · 7 months
Text
Tumblr media
Daily TMA 57 - Have fun with what is probably the most I’ve ever diverged from my normal Michael design
112 notes · View notes
dont-freeze-together · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
52 notes · View notes
paperbaldi · 5 months
Note
paper dave algebra class design when
Tumblr media
Nah
62 notes · View notes
stickybunny · 2 months
Text
Tumblr media
tell me i’m a good girl 🥺
32 notes · View notes
askdarkpinky · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
199 notes · View notes
Note
My headcanon regarding WXS Miku is that she's actually pulling from Saki, being a playmate for Tsukasa, and what Saki could've been like had she not been as sick (and maybe dialed up a tad), and it just happens to be a coincidence that dialed up Saki is a lot like Emu
Someone tagged something similar to this on the Miku analysis thing a while ago as well and yeah I could see it to an extent. Saki’s always been a genki girl-type character, even in flashbacks. There are some things though like Miku’s onomatopoeia speech that is very much an Emu thing and the only explaination I can give for that is that is that Miku mentioned others meaning she somehow knew about Emu before Tsukasa and thus could possibly be derived from her… somehow.
362 notes · View notes
ask-shane · 6 months
Text
people don’t even say bless you anymore they just stare at you like this
Tumblr media
80 notes · View notes
fuckmatpat · 6 months
Note
Hey! I was wondering if you had thoughts on wendigoon? I have been watching his videos lately and he mentioned matpat in his fnaf episode (I found out later after trying to watch the video that fnaf's creator is transphobic). So, transphobic references x2. I am basically on the fence about wendigoon bc he hasn't said anything specifically on the other videos I've seen... idk I was wondering if you had thoughts on this. Thank you for your time!
well... i don't watch him. so i don't have much or any comment on his work or videos. but i'd probably start with the name/branding he has going on. He profits off of indigenous culture/folklore by selling plushes of the creature in its image. The creature is used to represent (from what i've been told) native americans being displaced and their people being horribly mistreated by colonizers. It's representitve of trauma. Knowing what i know from natives in this community and outside of it, it feels extra gross and anti-indigenous, what he's doing.
Also turning a creature from indigenous folklore into a 'quirky username' is kind of 😬😬
i would not really suggest him as a content creator to watch
63 notes · View notes
dailyastarionpics · 6 months
Note
Do you have any screenshots of Astarion where he’s smiling and his fangs are visible?
hi anon! i just have these two right now ^w^
Tumblr media Tumblr media
58 notes · View notes