Tumgik
#wrong kind of conjugate
Text
nothing interesting here it's the exact same scene i just like seeing it
15 notes · View notes
bigbroemen · 2 years
Text
im glad that for most of the time that i spend playing games in jp and learning and practicing, i dont have someone watching me. because you will not believe the amount of times i will have to look up a word after having already looked it up 4 times previous
#talk#me flushing red going to the jisho search bar after seeing ike or someone use 訓練 for the nth time: god dammit what is wrong with me#but its good though. the more often it happens the more bound i am to be determined to remember it for next time so i dont embarass myself#even more in the future#ive learned a few words this way. 訓練 kunren・training/drill/practice/discipline. 報告 houkoku・report/briefing. 情報 jyouhou・information#finally 見事 migoto which i shouldve had learned the first or second time i looked it up (means splended/excellent/etc)#oh 交換 koukan............................ that was embarrassing thats on the mini menu so often. means exchange/interchange/switching/barter#任務 ninmu・duty/function/mission/task#ill tell you what i get embarrassed at myself a little but i forgive myself pretty quick too and its always only fun in the end#and fire emblem has just been so fun too. theres so much reading to do so it feels overwhelming sometimes but#despite not fully grasping the particular delivery of whats being communicated due to not having a strong enough hold on some grammar#im getting by pretty smoothly and understanding what everyone is saying. its very fun#there are definitely characters who are more difficult to read than others. elencia uses very proper language#and sorens speech and diction are very formal too which is difficult and easier to read all at once#formal conjugation is really easy to parse because its all kind of more standardized. formal diction can have a fair amount of#n2 and n1 vocabulary and grammar though.. but he talks so much that im getting used to it#this post got so long in these tags. thanks for yall who got up this far hehe
1 note · View note
thoughtsforsoob · 4 months
Text
you’re frustrated because you’re struggling to learn Korean - txt
a/n: hello! I thought this post would be a little relatable bc I’m struggling rn with Japanese (but not bc of a man 😋). So much kanji to remember and so many words that they just all mush together. I love the language but it is testing my patience and my memory rn :( please enjoy this and lemme know if y’all speak other languages :) it’s cool to know im not the only one struggling with a trilingual brain🥰 requests are open as usual (no pics belong to me! Found on Pinterest)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
yeonjun
It was actually his idea to teach you Korean, starting with basic stuff such as phrases at the convenience store and at coffee shops. He knew it would help when you had to go out places on your own. You’re on the phone with him after he’s hyped you up and refreshed some phrases for ordering coffee. You finally are up to order and while your pronunciation has been good, you mispronounce a word and your face goes red. You apologize to the cashier who was very understanding and helped you say the word correctly. You paid and thanked them for their kindness. Yeonjun heart could burst at how the cashier was patient with you and how you tried your best and finally said the word right. “Oh my goodness! You did amazing! Next time you’re ordering coffee for the both of us.”
soobin
As the days went by, he could see your passion for learning his language was dwindling. You were struggling with your conjugation skills and he was just trying his best to help you learn and eventually practice. You both are sitting at the kitchen table, with your textbook in front of you (giving flashbacks to elementary math homework). He’s giving you example of conjugations your currently learning and how to used them. It’s starts to all mush up and you can’t figure it out or focus. You start to cry into your hands. He pulls you close to him, “don’t be sad. I promise that you’re gonna learn really soon. I believe in you.” That’s all it took for you to keep trying. He also promised he’d take you for a melona pop if you tried a few more conjugations (I love melona I’m so sorry 🤤…melon and banana are the best flavors not sorry)
beomgyu
homie is so serious and you get mad at him because of that. he’s teaching you silly phrases and on one occasion, he purposely teaches you the wrong phrase. So, you’re out at lunch with his members and you try the phrase on yeonjun and he looks so confused. “Did you just call me dumb?” Your face is furiously red and you run off, crying. Your frustration sets in. Why would be do this to me? He comes after you after giving you some time to cool down. “Baby? I’m so sorry. I didn’t think that would make you so upset. I promise I won’t do it anymore. We’re gonna get serious I swear.” He lures you out by telling you he’s gonna start teaching you from a really good Tex ok that was recommended to him. He also explains to yeonjun what happened and yeonjun gives him an earful as well, taking you side.
taehyun
he actually is a really good person to help teach you. He has the patience of a saint when teaching you grammar. If you’ve attempted Korean, you know how challenging grammar can be to understand. Let’s say you’re out at a restaurant and try to order your own food..you make a mistake and the waiter is looking at you like huh? You start to feel embarrassed but taehyun explains you’re still learning and has you try it again. When you get it right this time, he smiled and the waited smiled as well. The pride he feels when he can see your improvement is like no other. “You did such a good job, honey. Tell you what, how about we get some ice cream after? You deserve a little treat.”
huening kai
I feel like he’d be very empathetic and understanding towards your struggle. He speaks many languages too and understands how frustrating when something isn’t sticking or when you forget words or grammar. For example, you’re at home and you’re both working on vocabulary. you messed up a few words in a row and start to feel discouraged. His best tool to keep you motivated to learn was tell you he was proud of you. He would always encourage you the best he could, “you’re for this bub! I’m so proud of you! I’m gonna keep helping you until you’ve got this :)”
301 notes · View notes
eesirachs · 5 months
Note
can you talk about judas? if it was god’s plan for him to betray jesus in order for the whole crucifixion + salvation of sins thing to happen, why would he be condemned to hell? i don’t believe in heaven the way most people do, but i like to think that judas is with jesus again.
jesus, a first century jew, had no conception of hell. only sheol (שְׁאוֹל‎): an after-life that all of the dead conjugated into. justice was sought in this life, enacted either upon upon the wrong-doing body (as is in the case of judas: he suffered dis-ease and killed himself) or, alternatively, it would move intergenerationally. judas suffered for the duration of his ministry, a ministry which moved in tandem with god's own. and judas' auto-death in a field is tragic. god knows it, mourns it. the early jesus movement, still foreign from a notion of hell as we wield it, mourns it too: we have gnostic exchanges of sympathy with judas. later christians develop, carve into the hole of the earth, a kind of hell, and only afterwards place judas there. but judas is not there, not really. he is, as he always was: with his twelve friends, in that last room on the last night, eating supper, palms outstretched and bread warm, thirty ἀργύρια pieces heavy, so heavy, in a pocket
66 notes · View notes
spanishskulduggery · 1 month
Note
May I ask on the usage of the terms te and me?
I'd like to know the rules so I know when to use them. I think they're used to indicate who owns the action, like "me gusta" or "te encanto". But then I see them used for other situations, like "me llamo" or "te amo".
It also makes me wonder why "tú" and "yo" can't be used in the same context, such as "tu amo mi". Too literal maybe?
I'm not sure how far you are in Spanish so I'm going to quickly go over some things and I'm sorry if it's too much info all at once or if it sounds like I'm talking down to you, I just want to be very clear on things and grammatical terms so you can look things up if you need to
First, your question is really about "pronouns" vs. "objects" vs. "prepositional objects"
In other words if you were asking about English you would be asking what the difference between "I" and "me", or "he" and "him", or "we" and "us" is
I think the easiest way to explain it is that when you mix them up it sounds like caveman speech kind of? This might be long - let me know if there's anything you need more info on
-
Pronouns:
yo -> I tú -> you (informal) él -> he ella -> she ellos / ellas -> they ustedes -> you all vosotros/vosotras -> you all [informal; Spain] nosotros/nosotras -> we
Pronouns act as subjects, taking the place of people (or things). Because they're subjects they're the things that do the things.
-
Objects are a bit different - they mark who/what is receiving the action. In Spanish's case there are direct objects [things acted upon] and indirect objects [to whom or for whom something is done]
The objects are technically different, but aside from 3rd person they look exactly the same. There is a difference in what verbs take direct objects or indirect objects though; as an example, the verbs like gustar use indirect objects
Direct objects:
yo -> me tú -> te él -> lo ella -> la ellos -> los ellas -> las vosotros/vosotras -> os nosotros/nosotras -> nos
*Note: ustedes could be los or las depending on the gender of the "you all"
Indirect objects:
yo -> me tú -> te él / ella / usted -> le ellos / ellas / ustedes -> les vosotros/vosotras -> os nosotros/nosotras -> nos
As an example between the differences, decir la verdad "to tell the truth" could go to la digo "I say it" where the la takes the place of the noun
Then if you're "telling someone (something)" it's le digo "I tell them"
...
In other words, saying using the objects instead of the subjects is like "you love I" or "us love she", it comes out wrong. It's not so off that someone wouldn't be able to piece together what you mean but it comes out a bit... "caveman-y" if you know what I mean
Note: This is also ignoring reflexives which aren't necessarily "objects" in the traditional sense; they mark when the subject and object are the same - so me llamo is literally "I call myself", and te llamas "you call yourself" though it comes out as "my name is" and "your name is"
Put simply, the reflexive marker will match the conjugation if it's reflexive - a yo is conjugated like yo but then you have the reflexive pronoun... so it's me llamo
Those other objects are me, te, se [all of 3rd person], nos, and os. Again, it's only 3rd person you need to worry about
But with reflexives something like se baña "he/she bathes" vs. se bañan "they bathe" is distinguished by the verb conjugation matching
-
Prepositional objects are a little bit different; they're specific objects that come up when you use a preposition - primarily, a, de, en, entre, hacia, para, por and a few others*
And for the most part there's only two to know
yo -> mí tú -> ti
There is also sí which is supposed to take the place of "it", like en sí is often "in and of itself"... it takes the place of se which is primarily a 3rd person thing
You will see something like a/con sí mismo/a "to/with oneself" here and there
But in general it's something like por mí "for me / on my behalf", por ti "for you / on your behalf", then it goes to like por él/ella/nosotros/vosotros so it's not really another set of words, just two
The one preposition to watch is con because that is a bit irregular:
conmigo is "with me"
contigo is "with you"
[they come from Latin cum mecum and cum tecum so it's an irregularity that passed over to Spanish]
You also occasionally see consigo "with itself" but not as commonly
These in general are easy enough to spot. Really what might trip you up is when a verb uses a special preposition which do happen but they're the minority of verbs:
Pienso en ti. = I think of you. Me acuerdo de ti. = I remember you. Puedes contar conmigo. = You can count on me. / You can trust me. Votas por mí. = You're voting for me.
Those prepositional verbs you learn as you go for the most part.
Your first exposure to these is primarily with gustar where it's more emphatic, as the a
Me gusta = I like it. A mí me gusta. = I like it. [more like "I do indeed like it" or "I am the one who likes it" or possibly "well I like it"] Te gusta = You like it A ti te gusta = You are the one who likes it
And again past that you're using regular pronouns. Only thing to keep in mind there is when you have a + masculine nouns
Like al señor le gusta "the man likes it" vs. a la señora le gusta "the woman likes it"
28 notes · View notes
faintingheroine · 18 days
Text
Hatibo and the Plural Pronoun
For 63 episodes, Hatice and Ibrahim talk to each other using the plural “you” in Turkish: “Siz”. It is the equivalent of the French “vous” and can be used for a single person as a sign of respect.
I think they might be the only couple in the show where both sides consistently refer to each other as “siz”. The persist in using “siz” after a decade of marriage and three children. It makes their relationship feel initially “romantic” but eventually distant.
In Episode 63 after the affair is revealed, Hatice uses “siz” while saying this sentence:
Tumblr media
Then something very important happens, Ibrahim uses “sen” (the singular “you”) for Hatice in reply for the first time (in Turkish the “Listen” here is conjugated based on who should listen):
Tumblr media
Then Hatice looks back and throughout the rest of the conversation they both mostly use “sen” for each other for the first time in 14 years of relationship:
Tumblr media
I think it signifies that Ibrahim’s wrong actually kind of made them better understand each other and eventually made them a more equal couple? Iirc throughout Season 3A they also mostly use “sen”while speaking to each other.
If I were a Hatibo shipper I would really like this pronoun change and what it symbolizes.
@mc-critical
12 notes · View notes
ilynpilled · 9 months
Note
also, in her converation with Ned, cersei outright TELLS him that Jaime would kill Robert if he knew how Robert abused her (fuck robert i hope he's rotting). and Robert knew it too which is why all his bruises were generally weren't on her face where people, specifically including Jaime, could see.
This is her exact quote: "Jaime would have killed him (Robert), even if it meant his own life"
that's probably one of the reasons why she doesn't tell him. she was in an awful, awful situation and it reflects the situation of so many other abuse victims across the world. it's not fair that she should have to keep this from her own family and worry about what her brother would do, but if he DIDN'T do anything...what kind of a person would he be? just look at Aemon the Dragonknight as a prime example
regarding this post: link
Tumblr media
yeah thats the quote they refused to take at face value when almost everything about his characterization indicates that it would be the case.
i think when it comes to the discussions of much of this the dissonance comes from not confronting that this society refuses to acknowledge marital rape as rape. i do not have the quote at hand (@/georgescitadel might have it) but george himself has expressed that marital rape as a concept doesnt exist in medieval society. that is why it makes sense that while jaime is aware that robert “claimed his rights”, he does not recklessly murder him for it in rage unless cersei gives the word (again, we already know he is ready to do it after he sees that robert is disrespecting her by cheating on her and proceeds to ask her if she wants him dead for it. but like you pointed out, cersei understands that if he saw evidence of physical abuse he likely would not ask for permission and potentially get himself killed.) this is because arranged marriages are treated as a norm in which conjugal rape and a man claiming his rights is not really acknowledged or understood (more like confronted tbh) as rape. this is an integral aspect of the patriarchal domination thats present in westerosi society, its woven into its very fabric. women are placed into a role of subordination, again, it is robert’s “right.” and jaime too is unable to conceptualize it as sexual abuse on the level of rape. hence we get quotes like this:
Tumblr media
like we know and understand that cersei was repeatedly raped by robert. we know she didnt make anyone kill her. we know what jaime is saying and thinking here is inconsistent and makes little sense if he believes that she was raped.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
that other passage suggests that jaime does not fully grasp or know this. and in general society doesn’t for the most part, including most of the victims themselves. “claiming his rights” is not referred to as rape. robert also knows that what he is doing is wrong, especially the part where he is hurting her (theres also the layer of the code of chivalry being completely contradicted), but he refuses to confront it in multiple ways, and i dont think even he fully acknowledges it as rape either even though i refuse to believe that he is not aware of it. cersei’s right to label him a coward. same with ned in that very conversation, he even sees and knows that robert physically hit her, heard her say that she can scarcely bear him touching her, and yet he asks: “a thousand other women might have loved him with all their hearts. what did he do to make you hate him so?”, and cersei also doesn’t give the answer: “he repeatedly raped me.” jaime understands rape as terrible, he shows concern towards brienne, and risks personal harm (and gets it too since he is kicked unconscious because of it) saving her from it, and it is an act driven by empathy, and he even ironically acknowledges that rape can leave someone broken in a way that does not show on the outside. he executes pia’s rapist too, sets a precedent among his father’s men, and recognizes that she’s “scarred” where it does not show: “That’s all she is, a little girl in a woman’s body, scarred and scared.”
Tumblr media
and re the present: while i have a sympathy for jaime in the sense that the betrayal that he was confronted with shatters the delusion that he made immense sacrifices for and defined most of his life atp, and the fact that it makes him feel that he was not actually loved by her as well as recontextualizing his most horrible decisions, he should be showing more consideration and empathy (and i am not saying that he is obligated to die for her either. he isnt) and put in the effort to actually place himself in cersei’s shoes and navigate these blindspots that he has (he has the capacity to, again: “they will leave her a cripple too, but inside, where it does not show”). right now, he is extremely bitter, violently even, and can be selfish and misogynistic as hell about it, and i obviously believe that that is something that has to be recognized by readers for what it is.
but still, regarding the rest, i also think ppl dont acknowledge that because of how medieval society operates there is a very skewed perspective and understanding of certain things and how that affects characters. even with rhaella, jaime is disturbed by the physical abuse:
Tumblr media Tumblr media
like he doesnt use the word rape like he does with brienne and the bloody mummers, but he obviously hears and sees that the abuse thats happening to rhaella is horrid and hurts her, and feels a need/obligation to protect her. this is why it is not inconsistent at all that jaime would recklessly murder robert without “permission” even if it meant his own life if he saw evidence of physical abuse, but does not do the same for the marital rape/him claiming his rights. in this society it is not viewed as a violation of rights because women do not really have these rights in these circumstances. their purpose is to marry and bear children. rape is mostly understood and recognized as “low born criminals violently raping women”, “knights and soldiers violently raping women when their blood is up” etc, not “nobles in marriages raping their wives when they claim their rights”, or “coerced rape occurring every time nobles use brothels” etc.
and, as you may have noticed, there’s a strong “you’re hurting me” motif with all of this, because no matter what westerosi society normalizes to maintain patriarchal hegemony, it is obviously all an utter violation of human rights that deals immense harm and trauma to women.
44 notes · View notes
g0nta-g0kuhara · 7 months
Note
Hey I'm really confused about this and thought maybe you'd have the answer?
In the relationship charts Gonta says—Quote—"I didn't want to!" To Maki of all people
The two hardly interact and his wording implies he did something bad that someone influenced or made him do to her(And it's in first person,,,)
His words to/about everyone else is about what he thinks of them(Or in few cases, Defending himself; Like to Tenko he reminds her that he's a gentleman)
Any clue what this means since you seem to know alot about Gonta?
Okay, I looked into this because I honestly have not looked at the artbook relationship charts too much
As far as I'm aware, there aren't any official translations of the artbook. I lost it now, but I found the version of Maki's relationship chart that you were looking at (with Gonta saying this), and some of the other's reactions were also kind of weirdly translated. I managed to find a different one which I saved:
Tumblr media
(Sorry that the image quality so low! In case you can't read it, Gonta's says "Gonta didn't do anything!")
This translation seems more accurate to me, and I even asked my friend who has a copy of the artbook to send me a picture of it in Japanese:
Tumblr media
Now my Japanese isn't Good but I do recognize the verb and did some quick googling vis a vis verb conjugations and I don't think it could translate to "I didn't want to!" So I think the translation of "Gonta didn't do anything!" is probably more accurate
In that case, I think what Gonta means here is that Maki is kinda cold to him, and he can't figure out why. Of course, she's just kind of that way with almost everyone in the part of the game that Gonta's around (Definitely on first impressions) but Gonta might have thought he did something wrong to make her act that way with him.
Those are just my thoughts anyway haha hope this helps!!
23 notes · View notes
sayitaliano · 11 months
Note
Ciao, I have a few questions:
what is the difference between lesbica and lesbiche?
Also, if I wanted to list my pronouns (he/she/xe) in Italian, what would I say?
Which kinda a follow up- are there neopronouns in Italian?
grazie, buono giornata!
Ciao!
lesbica = lesbian, singular; lesbiche = lesbians, plural I'm leaving you a few links about the lgbtq+ vocabulary, just in case you need: Lgbtqa Vocabulary | Lgbt+ | non binary (writing)
for pronouns I suggest you to read here (and other posts in the grammar masterpost in the pronomi section, right after pronomi diretti/indiretti). Btw personal pronouns are: I = io, You = tu, He/She = egli/lui, ella/lei (there's no specific agender pronoun as far as I know but check point n.3) We = noi You = voi They = essi/loro, esse/loro The pronouns I "deleted" are the ones taught in school for declaring verbs conjugations while studying, but not much used in common language. The fact that English provides the 2 forms pronouns (eg. they/them), doesn't need to be applied in Italian too: you can simply write he=lui / she=lei / they=loro as necessary.
Italian is a pretty gendered language, every noun has its gender to which you need to conjugate articles, adjectives and sometimes other parts of speech. Eg. you wrote "buono giornata": that's grammatically wrong cause "giornata" is a feminine word, so the adjective "buono" -masculine- is not correct; you should use "buona" -feminine- -> "buona giornata". We're still kinda behind with neopronouns, so when talking it gets a bit difficult. You can call a person by their name or be formal before asking how they rather be called (formal speech needs you to use a general "Lei", which has nothing to do with the person's gender despite seeming feminine -we recognize you're being formal cause you need to use verbs at the 3rd singular person too); or you can use the noun "persona" = person. Persona is a feminine noun, but you can use it no matter the gender of the person you're talking with cause it's just the noun itself being feminine. When writing you can add an */u/ə/ä at the end of the noun, instead of the "gendering" vowel when it comes to other nouns/adjectives and so on: eg. sono alt* = I'm tall (no gender specified). You can try using "u" when talking too (eg. sono altu), I heard it once so... yeah, you can try. It really reminds me of Sardinia tbh (Regional stereotypes, sorry) but if it works... I'm no one to tell y'all otherwise. Not saying we're not working on finding a solution, but it's a tough research and translating from English, a language that has a different grammar from ours, is pretty impossible. I've been researching a bit online and I noticed that English neologisms are probably to be used in Italian as well so: “ze/hir”, “xe/xem”, “ey/em”, “ve/ver”... just go with what makes you feel better anyway. You can still explain what you mean if someone doesn't get it (it doesn't have to be a bad/rude person, it's just that is something new for many of us, especially the elders, that are not so much online or informed about this kind of pronouns/changes). BTW you can try watching tonight's show about the Diversity Media Awards, maybe you'll get some more recent news on that matter too (IDK).
Hope this helps somehow, please feel free to ask for further infos if you need!
49 notes · View notes
jadiya · 2 years
Text
Tumblr media
Woman chubby size of the brothers sano
The brothers sano returned from a very long day of work, he had only one desire it was to find their wife he had not warned him that he would return rather as a kind of surprise izana He even got you a bouquet of flowers and chocolates to make up for not being around the house much lately But they were surprised that you didn't come running to greet them
Mikey: My darling WHERE ARE YOU
While your youngest husband started screaming, hoping to find you, and fearing the worst, his brother izana saw an exploded mirror and blood stains by reflex, he pulled out his gun and his younger brother also did so by the same occasion
Izana: if one of those bastards dares to touch a single hair I'll break their jaws and make maracas out of them
They both moved to your conjugal room
You were literally lying on the floor blood around you and bits of glass scattered on the floor, he put away their weapons.He approached you as quickly as possible.
Mikey: Who did this to you?
: no one
They both looked at each other, and tried to understand the situation without really understanding
Izana: explain to me y/n you did it yourself but for what reason
You didn't want to tell them in their eyes You could very well understand that once it was all over Carnage would happen, and that's not what you wanted
Mikey grabbed you by the chin and looked into your dark eyes "if you don't tell me, I'll know, but you better tell me".
You started to cry without him understanding once again he took you in their arms to try to comfort you, even if expressing their emotions, but you are not their greatest quality
Izana: just give us a name and their suffering will be equal to yours
Out of desperation, you then began to explain what had happened to you
You had seen a bag in this high fashion store some time ago but every time you wanted to buy it, some saleswoman told you that it was already booked and today I had decided to go back to this store to see if they were, but the saleswomen
all look at you with disgust when you had just set foot in the store one of them approached you, and then how it talk to you
"Madam, it seems to me that you are in the wrong store here. We are at ****** and we don't do sizes. for people like you"
"Oh yes, I understand, but I'm just looking for a bag.
"please, don't make things more complicated than they already are, just go away and get in the way of our customers and the passage"
You lowered the eyes it was necessary that you succeeded in holding back its tears so that this bitch remade in plastic but not the pleasure to go to boast to its colleagues to be made you part you raised the head and you smile
It's something you hate doing having to confront people like that, but if you don't do it, no one will, and other girls who don't have an answer will be humiliated by this bitch
"I hate people like you think you are superior because men are interested in you feel superior when you pass by me and in your eyes I can see the disgust you feel but it is a pleasure at the bottom because people like you, spend their time to humiliate others because they have no life and they will never have one" you paused so that she could answer
She laughed, "I don't think the little fat girl understood, this store is not for people like you, you better just go to a gym or phone a good surgeon, so get out of here before I call security, Piggy the fat girl badly fucked by the company ".
After you explained it to them you tried to look him straight in the eye but it was literally impossible, they had bruised eyes
And then, silence took its place until izana started to carry you like a princess and put you gently on the bed
Izana: y/n know one thing, or his clients will regret their bad words and their look towards you because nobody in this world, Has the right to make you cry the only people who have the right is me and idiot Next to me
Mikey: For now let's not think about it. Let's start by disinfecting your hands, they are full of blood.
They have never been very attentive but let's say that for today they made an exception izana Disinfect you please while mikey make some phone calls to bonten executives
Izana didn't let you out of his sight, he started laughing
: What's the matter?
Izana: I just realized that the stretch marks you have on your belly form like several small waves and it's strangely very beautiful says it before starting to touch your belly
You laughed, which was not his style, but it's the kind of thing that comforts
His hand went down to your thighs
Izana: if one day I have to die, I want your thighs to cause my death
: IZANA YOU ARE NOT GOING TO START AGAIN WITH THAT
Mikey: what's wrong with you two now?
Izana: Well, our wife refuses to kill me with her thighs
: Mikey please tell her that dying smothered in my thighs is not an option
Mikey: why wouldn't it be an option Personally, if my death has to be caused, I would much rather die in your breasts
: but you see that's your problem you may hate each other deep down, you're the same
Izana : then certainly not the only thing that we have in common, it is that our woman is the most beautiful And She has a divine body but since she is completely stupid She prefers to listen to barbies, all in plastic, instead of listening to us
Mikey: that's my favorite thing about this jerk he says as he walks up to the two of you, giving you a hug
______________________________________
A few hours later, it was dark in the streets of Japan and the two brothers sano walk towards a very precise direction
Mikey: sanzu managed to find the address of this bitch
Izana: well let's go they will regret to have hurt y/n
194 notes · View notes
piosplayhouse · 1 year
Text
Still on my Duolingo French grind and without fail I ALWAYS get at least one gender conjugation question wrong what kind of stupid fucking idiot decided to gender oranges
44 notes · View notes
eternal-moss · 3 months
Text
I’m like. *this close* to writing Genshin fan fiction in Latin, not even joking. I’d probably stick to Mondstadt characters bc Latin conjugation would not be very compatible with Liyue/Inazuma/Sumeru character names. Maybe some Fontaine characters as well, but I’m less interested in most of them.
Some Mondstadt characters are pretty compatible, examples like ‘albedo’ which already exists in the nominative singular (nice!) but grammatically female (I can just make him grammatically masculine. Or change it to neuter or leave it haha. So many options).
‘Kaeya’ is not derived from Romance languages, I can’t find concrete information but I think it’s from Sanskrit or one of the derived languages (let me know if that’s wrong!) either way, very much not derived from Latin, but I could probably make it decline like ‘nauta’ and keep it grammatically masculine.
Names like Lumine are funny because ‘lumine’ does exist in Latin, but isn’t in the nominative singular (which is lumen, and a neuter noun also). I could make it decline like ‘Penelope’ maybe, and keep it neuter to honour the non binary coding of the travellers.
Klee is a German word, and I don’t know much about German conjugation but I think it just goes klee, klee, klee, klees, klees, klees, klees, klee. So I would need to give it a Latin declension of some kind to make a sentence with her name make sense. I could make it so that it declines like Penelope too, but then I don’t know if I’d keep both ees. Maybe just keep it like Klee, Kleen, Klees, Kleae (???) either way it sounds really clunky lmao.
‘Aether’ thank god is nominative singular already. Hehe what if I make it grammatically neuter though…. >:]
Diona, Eula, Babara, Lisa, Mona, Rosaria should be easy, just keeping them as first declension feminine.
Noelle and Sucrose shouldn’t sound too clunky with the Penelope treatment.
Mika can get the Kaeya/nauta treatment.
Everyone else with a final consonant can be 3rd declension m/f (eg Razor, Razorem, Razoris, Razori, Razore).
AND THEN VENTI. I don’t know what to do with him?? Venti is the gen singular or nom/voc plural of ventus. And there is no nominative singular ending in all of Latin or Greek (my Greek knowledge is bad so tell me if I’m wrong lmao) that ends in ‘i’ so wtf do I do???
I’m debating just keeping him as Venti, and him being treated like a plural noun like idk ‘posteri’ or something. It would be semi lore accurate, if his name is based of the thousand winds (plural!) as a way of honouring them. I don’t know this is a massive stretch. Anyway that’s the best solution to the Venti Problem.
14 notes · View notes
kattythingz · 5 months
Note
Ok hihi! I was wondering how you did research on Ling speaking Chinese (?) In your fics! I want to add some stuff with my OCS speaking Chinese in my book but I am not entirely too sure on how to properly conduct research, so I was wondering how you do it? /Genq
Also I love your writing it has such a good flow and you write Ed and Ling so well!
Hi there!! First of all: I'm so flattered you came to me for advice? Idk what that says about my handling of the language but damn if the gesture didn't make me smile.
I worked with Mandarin Chinese for my fic specifically, which in Google translate, that would be Simplified Chinese. But keep in mind there are other dialects to work with, like Cantonese Chinese I believe?
Anyway, first and foremost:
Do NOT rely on Google translate for sentence translations. It served me fine for individual words, but honestly? Even for a simple "fuck" or "shit," I looked at forums and Reddit discussions and such for "authentic" answers from actual Chinese-speaking folks. I found that "local" answers listed some wild things that are common day speaking and Google translate simply doesn't include some of those wild things. Which is a damn shame.
Basic phrases I did the same thing, asking Google "how to say such and such in Chinese" and scrolling down to discussions online. It's how I learned it's apparently common to curse people by using "your mom" as "fuck/fuck you." I had a blast with that one.
What also greatly helped me though was researching basic Chinese grammar for myself. Luckily, the language is surprisingly simple with it having no verb conjugations, and question formations and word placements seem fairly straightforward! So looking into the grammar was a lot less work than I expected and genuinely it was kinda fascinating. I know I definitely got way too into it.
This much attention to detail ofc will eat up time from you. I spent hours longer than intended to verify my sentences as Not Butchering The Language. But it was worth it in the end because I wanted to do the language right, and I wanted to respect it. I'm bilingual myself and I've seen the bullshit Google translate spouts back at you in my language. It's. It's not wrong, but it's also not what people say on a day to say basis, you know? And you want your characters to sound real, not like AIs.
So, FOR EXAMPLE. If you wanna make up a phrase that roughly means, say, "fuck on a dragon's spine..."
My process would be to look up, in order:
The individual words in the sentence, each. So "fuck," "dragon," and "spine." (Via Google translate)
The prepositions, "on" and the possessive in "dragon's." (Via Google search)
Basic sentence structure so you can put it all together. (Google search) (try to specify if you mean a statement sentence or a question or an exclamation, etc)
And then, bonus step, look at similar sentences in the language to gauge if yours sounds legit next to them!
All this wonderful research leads to the sentence of: Cāo zài lóng de jí — 操在龙的脊
It's a lot of work for just one sentence, but languages aren't one and done props for our stories either. The best respect we can give these languages is by researching them properly and putting the time and effort into getting them right. Even if it means spending an hour over one sentence or two.
At least, that's been my work ethic so far about it. I can't speak nor decide for you, but I hope my response inspires that kind of gusto from you too! :)
Thank you for the ask! And good luck with that book!! <3
10 notes · View notes
glove23 · 7 months
Text
20 Questions for Fic Writers
I WAS TAGGED BY @nooowestayandgetcaught THANK U ILY
1. How many works do you have on AO3?
- 158
2. What’s your total AO3 word count?
- 325,837
3. What fandoms do you write for?
- any and all that I know/like!! I have the most fics in kinnporsche, hp, and grishaverse, but I write for a lot of different fandoms
4. What are your top 5 fics by kudos?
- Meeting Your Maker (Literally)
Harry Potter, Time Travel AU, 64,543 words
- a colorful past
The Batman (2021), Jim Gordon/Bruce Wayne, 688 words
- Your Makers Meet (Figuratively)
Harry Potter, sequel to MYML, 30,726 words, incomplete
- I'm not leaving your side
Love in the Air (2022), Whump, 1,307 words
-no body, no crime
Kinnporsche: The Series (2022), MURDER, kinn kills vegas, 943 words
5. Do you respond to comments? Why or why not?
yeah! I try to at least, I have a huge backlog to get through whoops. I started writing in the era of ffn where like half the experience was talking back and forth in the reviews and then pm-ing and that's how I made a lot of friends that I still have today. and without that kind of comment culture and the author replying to messages, I might not have ever started writing.
someone replied to my review very kindly and asked why I didn't have any fic, my ideas were awesome (hair flip) and that made me realize oh. I don't have to Just read, I can also write the stories
and the rest is history
but fostering that kind of community, just talking to people who love the things you love, is such a fun part of the fandom experience for me and so I'll always reply to comments (eventually. I'll always get there eventually.)
6. What is the fic you wrote with the angstiest ending?
KDHAJCHSJXJSJZ I DONT KNOW HOW TO TELL YOU THAT I HAVE A WHOLE SERIES WHERE I JUST KILL PEOPLE AND WATCH THEIR FRIENDS GRIEVE
but that being said, the answer is
into the wind (Love in the Air (2022), prapaisky, MCD/suicide
7. What’s the fic you wrote with the happiest ending?
uhh. this one I don't actually know but imma say
love me there (His Dark Materials, lyrawill, fix-it, lyra finds will again after the events of s3)
8. Do you get hate on fics?
yeah, sometimes! 👍 don't do that
9. Do you write smut? If so, what kind?
sometimes. not very often, it's usually M-rated if I do, but just. yeah. I don't know how to answer this
10. Do you write crossovers? What’s the craziest one you’ve written?
nope!
11. Have you ever had a fic stolen?
yep!
12. Have you ever had a fic translated?
nope!
13. Have you ever co-written a fic before?
yes, many times! back in my OG ffn days, and then a few times with @nooowestayandgetcaught
14. What’s your all time favourite ship?
I'm gonna say percabeth but I don't think there Is a real answer to this question, bc I love so many of my ships So Hard that just thinking about them makes me cry
15. What’s a WIP you want to finish but doubt you ever will?
......I will finish every wip leave me alone (I WILL FINISH YMMF I PROMISE) work in PROGRESS and the progress may be slow but it's PROGRESS
16. What are your writing strengths?
dialogue I am so fucking good at dialogue, and character interaction. definitely my strengths
17. What are your writing weaknesses?
descriptions. I am too lazy to do them all out the way I want to and so I just kinda. skate by
except in guess I misjudged you (gods I loved you) that one is PACKED bc I spent 9 months on it so
18. Thoughts on writing dialogue in another language in fic?
mmm unless I know someone I can talk to and get accurate translations, I don't really do this bc I am so afraid of conjugating wrong and google translate is SHIT. but when I do I try my best
19. First fandom you wrote for?
Percy Jackson! in 2012 on ffn on an account that still exists but I will not give u the name of. 🥰🥰
20. Favourite fic you’ve written?
as of rn (October 2023) it's
guess I misjudged you (gods i loved you)
Percy Jackson, Royalty AU, Arranged Marriage AU, 56,438 words
it is my BABY and I think one of the best things I've written tbh
#2 would be
if you don't like it (lie)
KinnPorsche, kimchay, MCD, 3,516 words
it's just so delightfully painful and it's the one I show to everyone I show kp bc I'm obsessed with it
ANYWAYS THATS ALL THANK YOU!!!! if you wanna do this feel free to say I tagged you 💞
@seaweedbraens @perseannabeth @karin848 @waitingondaisies (y'all don't have to do this. but ✨✨)
12 notes · View notes
eesirachs · 10 months
Note
sometimes i feel so hopeless after one (or two) moments of personal failure. I am able to love others so completely, but when it comes to personal (perhaps sexual) sin, I am so quick to damn myself. i don't know if I'm asking for help or simply wishing to say this to a human who is not my priest. how do I help myself not feel like I'm going to hell?
we grieve over our wrong-doings with such dutifulness and care. we conjugate them more than they conjugate us. and if we are not careful, we let them gulf us from god. but god does not want your fear of error, or anything from that matter, to keep you from him. i think of him very loudly and firmly saying 'i hate your sacrifices' (amos 5:21-24). he doesn't want it if it's not right. he doesn't want your agony. he just wants you to love him. stop thinking about hell or heaven. think about what right now you can do to bring you closer to god. what kinds of ethical, vibrant relationships you can crawl your way into. you've messed up in the past. god doesn't care. he just told me he doesn't care. go give him a hug
37 notes · View notes
spanishskulduggery · 11 months
Note
i have a question about something -- i say "paso por ti" if im telling someone im passing by for them later today or something but im realizing that isn't the technical future conjugation, that'd be "pasare por ti". is there a reason we say paso instead of pasare. if you say it in the conditional is that saying that you aren't sure so have a back up plan lol
This is actually a very common question or concern. The thing is that present tense can also be used for short-term future
Like the way people say voy al banco can be "I'm going to the bank" or like in the very short future "I will go to the bank"
Another one is nos vemos as an expression is "see you later" but more literally "we will see each other"
(Also I'm assuming you mean pasar por alguien in the sense of "to come get someone" or "to pick someone up" in that sense?)
Using future tense pasaré por ti "I'll come get you" isn't wrong, it just feels more distant future planning... Like I'd say paso por ti enseguida "I'll come get you right away", or paso por ti temprano "I'll come get you early"
Present tense generally has three-ish basic meanings, the regular statement, present continuous, and short-term future. In other words if you say voy it could be "I go", "I am going", and "I will go (shortly)"
-
As for conditional, it would probably make more sense in an "if/then" statement which can be more actually hypothetical with imperfect subjunctive
si me hubiera pedido, pasaría por ti "if you had asked me, I would have come to get you"
...
In a regular sentence that isn't so hypothetical you might say, si me pides, paso por ti "if you ask, I'll come get you" or paso por ti cuando termino "I'll come get you when I'm done" which are more certainty-based statements
Subjunctive is more doubtful but possible... and conditional needs a condition to be met, in other words, "I would get you (assuming something were to happen)"
~
Related: I wouldn't say conditional sounds like a back-up plan it just requires something else to happen first, like "if only I could", "if I had time", "if I were there"... those kinds of expressions are often imperfect subjunctive, followed by conditional. If you were going for a more doubtful present-y feeling it would be present subjunctive
That more reads like doubtful like less than 50% probability or there are certain subjunctive phrases...
Like, es posible que pase por ti antes "it's possible I'll come get you sooner/before"
And it can exist with regular subjunctive - paso por ti cuando termine la película which reads as "I'll come get you once the movie ends" as if you don't know when it will end
Note here that present subjunctive has the same future-y quality as regular present indicative, like cuando termine la película "whenever the movie ends" vs. cuando termina la película "when the movie ends" both have the same element of "hasn't happened yet"
Same would be true for es posible que pase por ti "it's possible I'll come get you" it's just an indefinite future versus regular indicative paso por ti "I am going to come get you"
-
I think in this particular context, all of it can make sense it's more just the vibe of it; certain or uncertain, short-term or long-term planning, etc.
Present tense is a very nuanced tense in my experience; English tends to use more modals to express things like "will" or "would" which makes us question the exact timing of certain tenses
For us "I go", "I am going", and "I will go" require entirely different words (which Spanish does have) but it makes it hard to understand when Spanish present tense could possibly be any one of them
20 notes · View notes