Tumgik
#歌詞本
moji2 · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
「スラッシュ」
めちゃくちゃスラッシュメタルを爆音で流したい。この不穏な空気のこの四角い部屋に、アンスラックスがいいな。
写真も鋭く斬ってみた。875フレット目の0.2865弦目の音のようにね
49 notes · View notes
russenoire · 1 year
Text
mob choirさんの「exist」の大まかな歌訳と、この歌から語彙、その1:Aメロ❶
mob choir's 'exist' in rough translation + vocabulary, part 1: verse 1
youtube
translator's note: i am a singer. it is not my aim to write singable lyrics in my native tongue; i translate for those who want a sense of what is being sung, to help me better commit lyrics to memory, and to aid my own study of the japanese language (and hopefully yours as well, kind reader!).
multiple translation passes are necessary to produce a poem that preserves as much of the song's meaning as possible while matching its rhythms, so i would hesitate to call what i am doing 'translation'. i think 'rough' is appropriate here.
learning songs in one's target language is a particularly active and participatory kind of immersion! i would much rather sing this in the original japanese, anyway.
vocab + lyrics below the cut.
この歌から語彙 words from this song
目を閉じる 〖 こまっちまう・me wo tojìru 〗 to close one's eyes.
浮遊(する)〖 こまっちまう・fuyuu 〗 floating, drifting. also meant 'wandering about, meandering, difficult to pin down' in an archaic sense.
うずき 〖 疼き・uzùki 〗 usually translated in JP-EN dictionaries as 'ache' or 'twinge'. to my surprise, when i looked 疼き up in a monolingual dictionary, i found that it actually refers to a 'throbbing pain'; 'ache' is off by at least an order of magnitude. related words are うずく (the verb form) and ズキズキ (the mimetic word).
失う 〖 うしなう・ushinàu 〗 to lose (something or someone), to miss out on something.
焼き付く 〖 やきつく・yakìts'ku 〗 lit. or fig. to be seared into, to leave a strong impression, to be etched into.
今際 〖 いまわ・imawa 〗 one's last moments, hour of dying.
惜別 〖 せきべつ・sekíbetsu 〗 a reluctance to or regret at parting.
迫る 〖 せまる・semàru 〗 here to approach, to be imminent.
無常 〖 むじょう・mujou 〗 the japanese buddhist equivalent of anitya; uncertainty, impermanence, change as a force.
つかむ 〖 掴む・ts'kàmu 〗 to seize, grasp, grab, hold...
歌詞 lyrics
Aメロ
目を閉じても 浮遊する疼き even when i close my eyes a throbbing pain i can't quite pin down 失うほどに 焼き付く shape the more i lose, the stronger the impression left behind-shape 今際の惜別に 迫ってく無常 in my last moments on earth, i don't want to leave the uncertainty that lies ahead fast approaches この手で掴む missing piece the missing piece i'll seize with my hands
part 1|part 2|part 3|part 4
62 notes · View notes
confinedmadness · 1 year
Video
youtube
レモネード by nqrse
Lemonade by nqrse
Japanese lyrics with English translation by confinedmadness
Alphabet transliteration at the end
★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・
なんか全部上手くいかないわ レモネードに溶かしちゃえば
Somehow nothing goes right Just let it all go with lemonade
何もないの それが嫌で 起きたら今日で 明日が怖く思うの Tryはしたの 頑張らないとって 「頑張れない人はそこに居ないでよね」
There is nothing   I hate that It’s today when I wake up   I think tomorrow is scary I tried; I had to do my best “Someone who can’t do their best shouldn’t be here“
お陰様でクソ病んだ 晴らすstressと メンタル持ち直す一旦のbreak 与太話にはfuck off 真偽なんてunknown でも私が踊ってなんか意味あんの?
Because of you I feel horribly sick   To clear stress A little break to recover mentally Fuck off to gossip   The authenticity is unknown Is there meaning to me dancing?
許せてないから忘れてないんだ でもレモネードに流しちまえば もう動じないぜ 不幸自慢 そういや最初から興味ないわ
I haven’t forgiven that’s why I haven’t forgotten Just let it drown in lemonade You won’t be perturbed   Bragging of your misfortunes Oh right I wasn’t interested from the start
抜け出すreal life 気になったカフェでparty Egoも根伸ばしたいだけさ ダサいdress codeでふざけたような態度 それも自分 in the place to be
Break away from real life   Party in that café that caught your eye I just want my ego and self to stretch Fooling around in a lame dress code That’s me in the place to be
これからglassに掛けるmagic 忘れようがない情景 It’s okay さあ裸足でランデブー 迷路もいっそ帰らない 君とありふれてる夢の中で
The magic I’m putting on the glass after this An unforgettable sight   It’s okay Come, a barefoot rendezvous   I’d rather not leave the maze With you inside a commonplace dream
愛想もない自堕落な視界に愛を そんな素晴らしくない 素晴らしい日々に浸っている 理想も膨らまなくたってもういいや 1人じゃ背負きれないしな いいや 私は私だ イエイ
Put love into the affectionless self-indulgent view It’s not that amazing, immersed in splendid days It’s enough even if ideals don’t grow Can’t take that burden alone, It’s fine, I’m me, yey
もてなす パーティに居るHaters 「もうそこに居ないで」 You said that 恨みや妬みもそこに置いといて 今を切り取れば名画 Freshな空気がペースメーカー Thursday 少しのHoney
Welcome   Haters in the party “Don’t be there” You said that Leave your resentment and envy Focus on now for a masterpiece   The fresh atmosphere sets the pace A little honey on Thursday
これからglassに掛けるmagic 忘れようがない情景 It’s okay さあ裸足でランデブー 迷路もいっそ帰らない 君とありふれてる夢の中で
The magic I’m putting on the glass after this An unforgettable sight   It’s okay Come, a barefoot rendezvous   I’d rather not leave the maze With you inside a commonplace dream
剥き出しの悪意に触れちゃう Now I’m paralyzed 処方箋じゃ変わらない 全ては小さじ一杯の勇気があればParadise 不安だろうが Trust me 面舵取らずにこのtapeをRewind やっちまった過去 待ってました trouble 俺の勝手だって歌おう 夕暮れ時 飲み干すレモネード Hello, Let me show your dance
To be exposed to unhidden malice Now I’m paralyzed   A prescription can’t help Everything is paradise if you have a teaspoon full of courage I know you’re anxious but trust me   Rewind this tape without holding the starboard Things you’ve done in the past   Trouble is waiting It’s my choice, let’s sing   Early evening   Down the lemonade Hello, let me show your dance
これからglassに掛けるmagic 忘れようがない情景 It’s okay さあ裸足でランデブー 迷路もいっそ帰らない 君とありふれてる夢の中で
The magic I’m putting on the glass after this An unforgettable sight   It’s okay Come, a barefoot rendezvous   I’d rather not leave the maze With you inside a commonplace dream
★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・
Nanka zenbu umaku ikanai wa Remode-do ni tokashichaeba
Nanimo nai no Sore ga iya de Okitara kyou de Ashita ga kowaku omou no Try wa shita no Ganbaranai to tte “Ganbarenai hito wa soko ni inaide yo ne“
Okagesama de kuso yanda Harasu stress to Mentaru de mochinaosu Ittan no break Yotabanashi ni wa fuck off shingi nante unknown Demo watashi ga odotte nanka imi an no?
Yurusetenai kara wasuretenainda Demo remone-do ni nagashichimaeba Mou doujinai ze fukou jiman Sou iya hana kara kyoumi nai wa
Nukedasu real life Ki ni natta kafe de party Ego mo ne nobashitai dake sa Dasai dress code de fuzaketa you na taido Sore mo jibun in the place to be
Kore kara glass in kakeru magic Wasureyou ga nai joukei it’s okay Saa hadashi de ran de bu- Meiro mo isso kaeranai Kimi to arifureteru yume no naka de
Aisou mo nai jidaraku na shikai ni ai wo Sonna subarashikunai subarashii hibi ni hitatteiru Risou mo fukuramanakutatte mou ii ya Hitori ja shoi kirenai shi ni iiya watashi ha watashi da iei
Motenasu party in iru haters “Mou soko ni inaide” You said that Urami ya netami mo soko ni oitoite Ima wo kitoreba meiga  Fresh na kuuki ga pacemaker Thursday sukoshi no honey
Korekara glass ni kakeru magic Wasureyou ga nai joukei It’s okay Saa hadashi de ran de bu- Meiro mo isso kaeranai Kimi to arifureteru yume no naka de
Mukidashi no akui ni furechau Now I’m paralyzed shohousen ja kawaranai Subete ha kosaji ippai no yuuki ga areba paradise Fuan darou ga trust me omokaji torazu ni kono tape wo rewind Yacchimatta kako mattemashita trouble Ore no katte datte utaou yuugure toki nomihosu remone-do Hello, let me show your dance
Kore kara glass ni kakeru magic Wasureyou ga nai joukei it’s okay Saa hadashi de ran de bu- meirou mo isso karanai Kimi to arifureteru yume no naka de
★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・ ★・☆・
Important notes:
Most of the lyrics were taken from lyric websites, with a few parts edited based on what I heard in the song.
The translation is very loose to allow for interpretation. Do not rely on them for important meaning as this was translated for fun, NOT professionally.
9 notes · View notes
okinatoshiakira · 1 year
Video
オキナ トシアキラ キョク ハジマリハイツモアメ カシカイセツ 5 money talk 2022 11 07 15 46 09 037
2 notes · View notes
nihongoseito · 2 years
Video
youtube
ヨルシカ「チノカテ」 “provisions for the blood” - 歌詞と英語訳
rōmaji below the cut!
夕陽を呑み込んだ コップがルビーみたいだ 飲み掛けの土曜の生活感を テーブルに置いて
i swallowed the evening sun and my cup looks like a ruby the lifestyle of a half-drunk saturday i put it on the table
花瓶の白い花 優しすぎて枯れたみたいだ 本当に大事だったのに そろそろ変えなければ
the white flowers in the vase seems like they were too kind and they withered even though they were so precious we have to change them soon
あ、夕陽。本当にきれいだね
oh, the evening sun. it’s truly beautiful, isn’t it
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか? 迷いはしないだろうか それでいいから そのままでいいから 本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう 町へ出よう
do we have some map that pictures the future beyond the future from now on? i wonder if we’ll get lost that’s fine, it’s alright that way let’s throw out the sofa and the books and all the things we didn’t really need and let’s go into town
本当は僕らの心は頭にあった 何を間違えたのか、今じゃ文字の中 花瓶の白い花 いつの間にか枯れたみたいだ 本当に大事だったなら そもそも買わなければ
it turns out our hearts were in our heads if we confused things, they’re inside our words now the white flowers in the vase it seems they wilted before we knew it if they were truly so precious we shouldn’t have bought them in the first place
あ、散った。それでもきれいだね
oh, a petal fell. but it’s pretty that way too, isn’t it
ずっと叶えたかった夢があなたを縛っていないだろうか? それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら 本当に欲しかったものもカバンもペンも捨てよう 町へ出よう
the dream you always wanted to realize has you bound, doesn’t it? i wish i had just a little courage to say it’s okay to give up on it let’s throw away our bags and pens and all the things we really wanted and let’s go into town
あなたの欲しがった 自分を捨ててしまった 本当に大事だったのに 今更思い出す
the self you wanted i threw them out even though they were truly precious it’s too late to remember
花瓶の白い花 枯れたことも気づかなかった 本当に大事だったのは 花を変える人なのに
the white flowers in the vase we didn’t even notice they had wilted even though the thing that’s really important is the person who changes them
あ、待って。本当に行くんだね
oh, wait. we’re really going, aren’t we
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか? 迷いはしないだろうか それでいいから そのままでいいから 本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう それでいいから
do we have some map that pictures the future beyond the future from now on? i wonder if we’ll get lost that’s fine, it’s alright that way let’s throw out the sofa and the books and all the things we didn’t really need that’s fine
あなたの夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか? それでも行くんだろうか それでいいから そのままでいいから 全部を読み終わった後はどうか目を開けて この本を捨てよう、町へ出よう
is there some great light that always illuminates your nights? i wonder if you’ll still go anyway that’s fine, it’s alright that way once we’ve finished reading everything we’ll somehow open our eyes and throw this book away, and go into town
yuuhi o nomikonda koppu ga rubī mitai da nomikake no doyou no seikatsukan o tēburu ni oite
kabin no shiroi hana yasashisugite kareta mitai da hontou ni daiji datta noni sorosoro kaenakereba
a, yuuhi. hontou ni kirei da ne
korekara saki no motto saki o egaita chizu wa naindarou ka? mayoi wa shinai darou ka sore de ii kara, sono mama de ii kara hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou machi e deyou
hontou wa bokura no kokoro wa atama ni atta nani o machigaeta no ka, ima ja moji no naka kabin no shiroi hana itsu no ma ni ka kareta mitai da hontou ni daiji datta nara somosomo kawanakereba
a, chitta. sore de mo kirei da ne
zutto kanaetakatta yume ga anata o shibatte inai darou ka? sore o akiramete ii to ieru yuuki ga sukoshi de mo attara hontou ni hoshikatta mono mo kaban mo pen mo suteyou machi e deyou
anata no hoshigatta jibun o sutete shimatta hontou ni daiji datta noni imasara omoidasu
kabin no shiroi hana kareta koto mo kizukanakatta hontou ni daiji datta no wa hana o kaeru hito na noni
a, matte. hontou ni ikunda ne
korekara saki no motto saki o egaita chizu wa naindarou ka? mayoi wa shinai darou ka sore de ii kara, sono mama de ii kara hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou sore de ii kara
anata no yoru o zutto terasu ooki na hikari wa arundarou ka? sore de mo ikundarou ka sore de ii kara, sono mama de ii kara zenbu o yomiowatta ato wa dou ka me o akete kono hon o suteyou, machi e deyou
5 notes · View notes
lyrasky · 3 days
Text
Iggy Pop【Nightclubbing】和訳 解説 イギー・ポップは不滅だ Iggy Pop is Immortal
Iggy Pop【Nightclubbing】和訳 解説 イギー・ポップは不滅だ Iggy Pop is Immortal Lyraのブログへ #iggypop #イギーポップ #nightclubbing #idiot #Berlin #thestooges #davidbowie #Châteaud'Hérouville #München #BerlinTrilogy
Happy Birthday Iggy Pop! 毎年恒例イギー・ポップのBirthdayにLyraがIggy の曲を和訳解説して皆んなでお祝いしましょうの日が来ました。77歳にしてこのパワー!未だにワイルドなステージを繰り広げ、Iggy Popは丸裸な曲を書き殴ったかのような赤裸々歌詞を乗せて爆走中。 こんな素敵な人いない。自分らしくあり続ける。私はそんなIggy Popを尊敬し続けます。これからも長生きしてね。 さあ、お祝いしよう! Continue reading Iggy Pop【Nightclubbing】和訳 解説 イギー・ポップは不滅だ Iggy Pop is Immortal
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
homosexualidades · 2 months
Text
エミリー:
どうして セラ
あなたも見たでしょ
どうして セラ
彼の何がダメなの?
変わろうとする人に
なぜ背を向け続ける?
セラ:
思うよりも ずっと
複雑な世界
チャーリー:
おかしい セラ
ヴァギー:
チャーリー、
ねえ 落ち着いて
チャーリー:
だって!
そうでしょ セラ
死んだ後でも 人は
道を選びなおし
目指せる 違う未来
セラ:
あなたが願うほど
単純じゃないの
リュート:
話すだけ 無駄だわ
こんなクズのことなど
チャンスは 一度きり
自業自得の報い
アダム、リュート:
裁きは明瞭 議論は終了
変わらない
地獄は続く
アダム:
あと少しで お邪魔するさ
もう 待ちきれない(セラ:アダム!)
次のエクスタミネーション
エミリー:
ちょっと!(アダム:やば!)
つまり こう?
天使たちが 地獄で殺人を?
チャーリー:知らなかったの?(アダム:おっと!)
リュート:口が滑った
アダム:まあいいさ
エミリー:セラ ずっと知ってたの?
セラ:
全て背負う
そのつもりだった(エミリー:ああ…)
ねえ お願い
話せばわかるわ
あなたのこと 守りたかった
あんなことから
エミリー:
信じてたのに
もう 子供じゃないのよ
情けはいらない
純粋な私が 甘すぎただけかも
教えが 本当だって
チャーリー:
信じてきたのに
チャーリー、エミリー:
地獄が続くのは
誰のせい?(セラ:エミリー…)
なぜ天使ばかり 好き勝手に?
曖昧な裁きは 誰のため?
残酷な娯楽 誰のため?
チャーリー:
「天使は信じるな」と…
アダム:こいつが?
リュート:ふん、そうよね
ヴァギー:もう行こう
チャーリー:
ダメよ!
ほんの もう少し
変えられそうな
気がするの
アダム:
調子に乗るなよ
裏切者は
ここにもいるかも
ヴァギー:
アダム、
やめて
アダム:
どうして?
お前も 元は
天使だろ?
0 notes
joeohuchi · 3 months
Text
Tumblr media
パンダって何考えてんだろう what the hell thinking is Panda
正しい人の方が 言葉遣いが悪かったりする…かもね the correct person uses the bad language…Maybe
受け取った時の感覚が全てだとして そこからどのぐらい肉をはがせるか もしかしたら何も残らないかもしれない If it's all about the feeling you get when you receive it, how much flesh can you peel away from it? Maybe there won't be anything left.
ある日の駅でふと考えて 言葉が溢れて 意図せず漏れて 過去の外壁に寄りかかって過去の自分に 首を掴まれる こんなはずじゃなかった こんなはずじゃなかったって 繰り返す 何度でも 言葉を
One day at the station, I suddenly thought about it. Overflowing with words leaked unintentionally Leaning against the outer wall of my past, my past self grabs my neck. it was not supposed to be like this It wasn't supposed to be this way Repeat. the words as many times as you like
youtube
000000
youtube
youtube
0 notes
elielin · 5 months
Text
女々しくて:2023年流行語 ver.
鬼龍院翔又用那首『娘娘的』做了流行語大賞版本…Youtube 的演算法是不是以為我很喜歡鬼龍院啊…我也被弄得覺得好像滿喜歡的啊(汗) 順便做了今年被U-CAN提名的30個流行語列表。在我看來,「チャットGPT」或「生成AI」應該是年度大獎的候選詞,但不知道在社會上的評價如何呢… 「2023ユーキャン新語・流行語大賞」の候補30語 I’m wearing…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
oldsoupeater · 7 months
Text
鶴 (つる ー crane)by 猫戦
それは明日まで聞こえるくらいの
それはあしたまで きこえるくらいの
Until tomorrow I can hear at least
声が出せたならの話。
こえがだせたならのはばし。
If only I could have a voice
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
そこに鶴の一声
そこにつるのひとこえ
And there's a cry of a crane
可愛い顔しても叶わない願い事
かわいいかおしてもかなわないねがいごと
Even if you have a cute face your wish won't come true
明後日の朝まで、私
あっさてのあさまで、わたし
Until the morning after tomorrow, I
匙投げてわがままねこ
さじなげてわがままねこ
Throwing spoons at selfish cats
季節の気配にも気づけないこと、ふえたわ
きせつのけはいにもきづけないこと、ふえたわ
I didn't even notice the signs of the season, even more
頭を撫でられて、私
あたまおなでられて、わたし
Pats to my head, I
汗かいて、どこへ行こう?
あさかいて、どこへいこう
I'm sweating, where should we go?
明日から何も変わらない日々が
あしたからなにもかわらないひびが
From tomorrow onwards the days where nothing will change
つづくベトナミーズ
Will continue. Vietnamese.
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
そこに鶴の一声
そこにつるのひとこえ
And there's a cry of a crane
脱いだ服は片すから
ぬいだふくはかたすから
I'll put away the clothes I took off
今日のところはゆるしてね
きょうのところはゆるしてね
So please forgive me for today
困らせることのかわりに助けるつもり
こまらせることのかわりにたすけるつもり
Instead of bothering you I thought I'd be able to help you
嗅ぎわけることなんか
かぎわけることなんか
Wanting to sniff something out.
初めからしない交わしてない
はじめからしないかわしてない
We haven't exchanged anything since the beginning
約束破られて、私
やくそくやぶられて、わたし
A broken promise, I
べそかいて、夏は旅行三昧
べそかいて、なつはりょうこざんまい
A crying face, a summer immersed in travel
それは明日まで聞こえるくらいの
それはあしたまで きこえるくらいの
Until tomorrow I can hear at least
声が出せたならの話。
こえがだせたならのはばし。
If only I could have a voice
焼いたお肉と他人の匂いの空似
やくいたおにくとたにんのにおいのそらに
The smell of cooked meat and the resemblance of another's smell
明日鶴は恩返しに来ないかな
あしたつるはおねがいしにこないかな
Crane, I wonder won't you return the favor tomorrow?
悔しい想いは冬と一緒に海を渡って
きゅやしいおまいはふゆといっしょにうみをわたって
My bitter thoughts cross the sea with winter
あたたかい春戻って来るまでずっと
あたたかいはるもどってくるまでずっと
Until the warm spring returns
ここにおいでここにおいで
Please come please come
Notes:
鶴の一声 tends to mean a voice from an authority figure. It is the final word or a voice of authority
0 notes
daisk1231 · 8 months
Text
0 notes
russenoire · 2 years
Text
訳詞と語彙の「モブサイコ100 III」の OP・ mob psycho 100 III OP: lyrics in translation, with vocab
アニメエキスポで流出されたことに応えて、WB Japan は四日前にユーチューブで「モブサイコ100 III」のOPを正式に公開しました。簡単に「1」と呼ばれています。神曲です。
このシリーズは、説明的な主題歌が伝統にあるから、不吉な歌詞は展開してくる物語にすぐに関係してきます。「しょう」「そう」「しん」の音の繰り返しも大好きですよ。
in response to the mob psycho 100 III OP having been leaked at anime expo, WB japan officially released it on youtube four days ago. it’s called, simply, ‘1’, and it’s a banger.
this series has a tradition of expository theme tunes, so the foreboding lyrics here are immediately relevant to the story about to unfold. i also love the repetition of しょう、そう and しん sounds. 
youtube
はじめに語彙表です。 but first, vocabulary.
この歌から語彙リスト:
青春 〖 せいしゅん 〗 adolescence, youth.
焦燥 〖 しょうそう 〗 impatience, unease, irritation.
正体不明 〖 しょうたいふめい 〗 unidentifiable, unidentified, unclear. 正体 alone can mean ‘true character’, ‘true nature’ or ‘source’ of something (like 原因).
並走(する)〖 へいそう 〗 running parallel to, keeping pace with.
足掻く 〖 あがく 〗 paw at the ground, flounder, flail.
深層心理 〖 しんそうしんり 〗 unconscious mind, deep psyche/psychology. 漢字:「deep, strengthen」+「social class, stratum, layer」+「heart, mind, spirit」+「logic, reason」
後ろ 〖 うしろ 〗 behind, in back.
正面 〖 しょうめん 〗 a façade, front.
対峙(する)〖 たいじ 〗 standing facing each other in a literal or figurative sense, i.e. as in a confrontation with another party.
想念 〖 そうねん 〗 thought, idea.
洗う 〖 あらう 〗 to wash, cleanse, rinse (something); to purify (one’s heart).
憂い 〖 うれい 〗 sorrow, anguish,
欲望 〖 よくぼう 〗 desire, lust.
誠実 〖 せいじつ 〗 sincerity, honesty. both kanji can mean ‘truth’.
胸 〖 むね 〗 chest or bosom; heart; feelings...
芽生える 〖 めばえる 〗 to bud or sprout. 漢字: 「bud, sprout」+ 「life, birth」
目覚める 〖 めざめる 〗 to wake up (like 起きる); to awaken (to instinct, ability, etc.); to realize (like 気づく)
裏表 〖 うらおもて 〗 back and front, inside and outside, both sides; inside out...
背中合わせ 〖 せなかあわせ 〗 back to back; discord or feud; opposite sides of the same coin.
有りのまま 〖 あり… 〗 the state of things, a situation as it stands.
受け入れる 〖 うけいれる 〗 to receive or accept wholeheartedly.
鬩ぎ合う 〖 せめぎあう 〗 to quarrel or fight with, or resent, another person.
付加語彙リスト:
流出(する)〖 りゅうしゅつ 〗 discharge, hemorrhage, bleeding; leak of private information or pictures.
応える 〖 こたえる 〗 respond, answer, meet (as in expectations). distinct from the こたえる that means ‘to reply’ (答える).
四日 〖 よっか 〗 four days; four in the traditional japanese number system (よっつ) + day as a counter.
正式(な)〖 せいしき 〗 official, formality.
公開(する)〖 こうかい 〗 to make public, release to the public.
神曲 〖 かみきょく 〗 great song, ‘banger’. literally ‘godly song’. slang. 
説明的(な)〖 せつめいてき 〗 explanatory, expository. from 説明 (to explain, elucidate) and 的な (meaning ‘-like’, ‘-ish’, ‘-esque’, and such). 
主題歌 〖 しゅだいか 〗 theme song. there’s a more common katakanized loanword for this (チーマソング), but i would rather not use it. 主題歌 is a perfectly cromulent word.
伝統 〖 でんとう 〗 tradition, established convention. out of other words i’ve learned in the last year, 伝 also appears in 伝説 (でんせつ・legend), 手伝う (てつだう・to assist in or contribute to), and 伝わる (つたわる・to be handed down or transmitted)...i think you can see the common thread here.
不吉(な)〖 ふきつ 〗 ominous, foreboding, dreadful. 漢字:「negative」+「good luck, joy」
展開(する)〖 てんかい 〗 development, evolution, unfolding. both kanji can mean ‘unfold’.
物語 〖 ものがたり 〗 a story. literally ‘a thing told or recounted’.
関係(する)〖 かんけい 〗 connection, relationship, relation (with)
音 〖 おと 〗 sound, noise.
繰り返す 〖 くりかえす 〗 to repeat, reiterate, loop.
不全な歌詞
mob, mob, wow (4回)
i realized 青春はグレイ i realized adolescence is grey 焦燥の正体は不明 the source of [my] impatience is unclear [i] don’t know where [my] impatience is coming from 感情 train 並走する brain 足掻く [this] train of emotions struggles to keep up with my brain adolescence
don’t disturb 深層心理 don’t disturb my unconscious mind 後ろの正面はだれ? who is behind [this] façade? 対峙する想念 distortion the distortion of thoughts squaring off against each other
洗え憂いを [i want this] sorrow washed away
so do what you can now my life finally break it down
WANT  欲望も both desire and YOUNG  誠実も honesty BURN  この胸で in my heart (literally: chest) 1  芽生えてくる are beginning to sprout like seeds
TRANCE 目覚めない [i am] not waking up CHANCE 目覚めたい (but) i want to wake up STANCE 裏表 inside and outside 1 背中合わせ are opposite sides of the same coin
ありのままを受け入れて accept[ing] myself as i am (literally: current state of things) 鬩ぎあう自由 relation a relation that allows for battle with myself (literally: to fight with someone) 一つになれたなら if we could become one その笑顔は that smile would be one and only one (x3)
25 notes · View notes
okinatoshiakira · 1 year
Video
オキナ トシアキラ キョク ハジマリハイツモアメ カシカイセツ 4 2022 11 07 15 40 19 495
1 note · View note
lyrasky · 11 months
Text
Noel Gallagher's High Flying Birds【Council Skies】和訳解説 公営住宅のノエルの白昼夢 Daydream Believer
Noel Gallagher's High Flying Birds【Council Skies】和訳解説 公営住宅のノエルの白昼夢 Daydream Believer Lyraのブログへ #NoelGallaghersHighFlyingBirds #noelgallagher #councilskies #highflyingbirds #oasis #ノエルギャラガー #オアシス #ノエルギャラガーズハイフライングバーズ #skyscraper #Manchester #memories #dreams
「兄貴が久しぶり来日コンサートをする〜」と盛り上がっておられる方々も多いと思います。 今日は嬉しくて小躍りしてる皆様の為に『Noel Gallagher 来日記念」としてLyraがNoelの最新アルバムから和訳解説して、盛り上げちゃいましょう! 「原点回帰する」と言っていたNoel。 その言葉通り懐かしいあの頃の空を思い出すノスタルジックな歌詞が、皆のハートに沁み��でしょう。 誰でも心の中にある、懐かしい場所。 その頃の自分とその場所に思いを馳せながら聴いてみて。 あの頃のあなたが帰って来るよ。 Continue reading Untitled
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
20rasen · 2 years
Photo
Tumblr media
交錯する人の波 鳴り響く発車のベル 耳慣れたメロディ 分刻み秒刻みの日々は いつのまにか刻まれた定めか 塗り固められた道は一本道 わずかな裂け目見つけた命 逃れ逃れ行き着くは 馴染みの赤提灯 そう (二重螺旋”花”より) #二重螺旋 #ロック #ロックバンド #パンクロック #オルタナティブロック #労働者ロック #日本語ロック #演歌ロック #歌謡ロック #歌詞 #lyrics #電車 #踏切 #踏切のある風景 #踏切とロック #rock #rockband #punkrock #alternativerock #jrock https://www.instagram.com/p/ChURdr0pTYz/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
mirandaroggio · 2 years
Text
My Valentine JPN Ver ドリームハイ Dream High 드림하이 OST Ok TaecYeon 옥택연 テギョン オクテギョン Nichkhun Horvejkul นิชคุณ 닉쿤 ニックン 2PM JYPark パクチニョン  J.Y. Park colorcodedlyrics 日本語歌詞 https://youtu.be/2nesOzJVrLg
0 notes