maktub
particípio passado do verbo kitab, é a expressão característica do fatalismo mulçumano.
maktub siginifica: estava escrito, ou melhor: tinha que acontecer. Essa expressiva palavra dita nos momentos de dor ou angústia, não é um brado de revolta contra o destino, mas sim a reafirmação do espírito plenamente resignado diante dos desígnios da vida.
61 notes
·
View notes
È il rispetto per i cicli della vita, quelli stagionali e biologici. Vivere in armonia significa fluire con il corso degli eventi, abbracciando il cambiamento anziché cercare di imporre un controllo rigido. Implica la comprensione profonda che il tempo è un flusso continuo e interconnesso, senza nette separazioni tra passato, presente e futuro. Nel vasto flusso dell'esistenza, tutto è uno, tutto è una funzione che ci invita a risvegliare ciò che spesso rimuoviamo. Il cambiamento è un eterno ritorno, un luogo in cui contano non solo le lezioni apprese, ma anche le certezze granitiche che abbiamo saputo frammentare, trasformare in dubbio e subito dopo in vento.
tizianacerra.com
(Foto Fransiskus Filbert Mangundap)
3 notes
·
View notes
Lissabon: Street-Art - die Stadt als Kunstmuseum - Fotogalerie
Wer in der Stadt am Tejo auf der Suche nach moderner Kunst ist, für den gibt es neben zahlreichen Museen auch in den Straßen und Metrostationen der portugiesischen Hauptstadt viele Kunstwerke zu entdecken. Ob bemalte Schiffsanleger, Hausfassaden oder Müllcontainer – die Street Art-Künstler verwandeln die Stadt in ein abwechslungsreiches Open-Air-Museum. So zählt die Tejo-Metropole durch den Kontrast zwischen historischen Fassaden und moderner Kunst mittlerweile europaweit zu einem der wichtigsten Orte der Street Art und zieht damit zahlreiche Touristen an.
Die außergewöhnlichen und farbenfrohen Illustrationen, die teilweise ganze Geschichten erzählen, entdecken aufmerksame Beobachter nicht nur an Mauern und Hauswänden der Metropole, sondern auch in den Lissaboner Metro-Stationen. Viele namenhafte Künstler haben sich an der Gestaltung beteiligt: Die Station „Oriente“ ist dabei ein ganz besonderes Beispiel der Lissaboner Street Art. Im Rahmen der Weltausstellung 1998 wurde die U-Bahn-Haltestelle von elf internationalen Künstlern in eine Kunsthalle verwandelt, in der sich das Thema „Ozeane“ mit großen Wandmalereien widerspiegelt – mit dabei Friedensreich Hundertwassers „Unterwassersetzung von Atlantis“. Es sind vor allem die kleinen Details, die dem Lissaboner Untergrund die besondere Atmosphäre verleihen. So zieren zum Beispiel Märchenfiguren oder auch kleine Tierzeichnungen die verschiedenen Stationen, auch die landestypischen Kacheln „Azulejos“ sind an fast jeder Ecke zu finden.
Interessierte können gesammelte Street Art-Werke in Galerien des Lissaboner Stadtviertels Amoreiras bestaunen. Diese bieten Künstlern einen Raum für ihre fantasievollen Werke und tragen dabei maßgeblich zur Popularität der Straßenkunst bei. Auch die Stadt unterstützt mittlerweile viele Projekte, mit dem Ziel, den Vandalismus in der Hauptstadt Portugals zu reduzieren und gleichzeitig die Straßenkunst zu fördern.
Ergreifende Wandbemalung in der Alameda de Santo Antonio dos Capuchos. / Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art in Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Lissabon. Streetart in Alameda de Santo Antonio dos Capuchos / Foto: Ingo Paszkowsky
Viele U-Bahnstationen in Lissabon sind Kustobjekte. U-Bahnstation Oriente am Expo98-Gelände. Foto: Ingo Paszkowsky
Die Station „Oriente“ ist ein ganz besonderes Beispiel der Lissaboner Street-Art. Foto: Ingo Paszkowsky
Es sind vor allem die kleinen Details, die dem Lissaboner Untergrund die besondere Atmosphäre verleihen. Foto: Ingo Paszkowsky
Im Bahnhof Oriente. Foto: Ingo Paszkowsky
Im Rahmen der Weltausstellung 1998 wurde die U-Bahn-Haltestelle Oriente von elf internationalen Künstlern in eine Kunsthalle verwandelt, in der sich das Thema „Ozeane“ mit großen Wandmalereien widerspiegelt. Foto: Ingo Paszkowsky
Kachelmotiv im Bahnhof Oriente. Foto: Ingo Paszkowsky
Ob bemalte Schiffsanleger, Hausfassaden oder Müllcontainer – die Street-Art-Künstler verwandeln die Stadt in ein abwechslungsreiches Open-Air-Museum. Foto: Ingo Paszkowsky
Dieser Parkplatz und ehemalige Theaterhof hat es in sich: Die Wände sind Street Art verschönt. Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art in Lissabon. Foto: Ingo Paszkowsky
Lissabon verfügte über eine rege Theater-Szene.
Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art in Lissabon. John Wayne inspirierte auch diesen Künstler / Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art in Lissabon. Foto: Ingo Paszkowsky
Dieser Hund genießt die Sonne im Künstlerviertel in Lissabon.
Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art in Lissabon. Foto: Ingo Paszkowsky
Das Teatro Variedades im Parque Mayer in Lissabon in Nähe der Avenida da Liberdade.
Foto: Ingo Paszkowsky
Foto: Ingo Paszkowsky
Street-Art im Fußgängertunnel in der Nähe der Brücke des 25. April. / Foto: Ingo Paszkowsky
Lissabon: Fußgängertunnel in der Nähe der Brücke des 24. April zur Lx Factory / Foto: Ingo Paszkowsky
Lissabon. Fußgängertunnel in der Nähe der Brücke des 24. April
Street-Art im Parque Mayer in Lissabon. Foto: Ingo Paszkowsky
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Waschbär von Bordalo II. Kunstwerk in der Nähe der Rua Dom Lourenco de Almeida. Foto: Ingo Paszkowsky
LX Factory Lissabon: viele Restaurants, Galerien und Shops
LX Factory Lissabon. / Foto: Ingo Paszkowsky
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
LX Factory Lissabon. / Foto: Ingo Paszkowsky
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Lx Factory Lissabon / Foto: Stefanie Gendera
Lx Factory Lissabon. Kunst-Insekt von Bordalo II / Foto: Stefanie Gendera
Village Underground / Foto: Stefanie Gendera
Grafitti in Lissabon / Foto: Ingo Paszkowsky
Bairro Alto Rua do Alcaide
Titelfoto: Ingo Paszkowsky
Das könnte Dich auch interessieren...
Read the full article
12 notes
·
View notes
☀️HAI VISTO L'ALBA OGGI?
DID YOU SEE THE SUNRISE TODAY?
日出
Il Sole si è alzato accecante e la Tigre della Malesia è tornata a ruggire!
Lì, a Est!
E In questa stampa su tessuto con una illustrazione dedicata all'avventura e all'immaginazione dello scrittore italiano Emilio Salgàri.
Stampata su cotone Canvas in una tiratura limitata di 20 copie, numerate e firmate.
Una stampa raffinata e affilata come denti a sciabola.
Ma anche un kit "fai da te" da comporre.
SCOPRILA NEL MIO NEGOZIO - - - > “VIAGGI E VILLAGGI”
Eng
The Sun is finally up and the Malaysia Tiger is still roaring!
At East, of course.
But also in this special print dedicated to the adventure and the imagination of the italian writer Emilio Salgàri, author of "the Sandokan adventures"and thousands of others amazing stories.
Printed on Canvas cotton in a limited edition,
numbered and signed.
But also a kit you could compound by yourself.
Discover more HERE
3 notes
·
View notes