Tumgik
#Sagashi ni yuku no sa
kiwicidios · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⠀⠀⠀⠀ ࣪ . ◌ 𓈒 ⭒ ࿙࿚୨⋆୧࿙࿚ ⭒ 𓈒 📿🩸 🐒
656 notes · View notes
extreme-technicality · 8 months
Text
Absolutely infuriated at the marketing decision tungl made for opla, Even More infuriated that the damn show is actually GOOD
0 notes
Text
Nebārando no kiseki - Lyrics + Translation (ネバーランドの奇跡)
Tumblr media
English title: The miracle of Neverland
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Sy】 空を飛びたくないかい?
【Re】 すべてを捨てるなら
【Na】 空を飛びたいけれど…
【To】 だったらネバーランドへ
【Re】 「現実(きょうふ)」から逃げたい
(Tick-tack×2)
【Re】 竦む足
【Ce】 だけどそんなもの
(Waku×2)
【Ce】 「未来(ゆめ)」には勝てない
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「時間を戻せるなら」と
【Ma】 一度は誰もが想う
【To】 大人になりたくはないから
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 自由を願う
【Na】 助けてほしい…
【Sy】 助けよう
【Na・Sy】 愛の行方は?
【All】 だから答えを探しにゆこう
虹の扉の先
永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
【Re】 「闇」に堕ちようか?
(Tick-tack×2)
【Re】 楽だから
【Ce】 そんなことさせない
(Kira×2)
【Ce】 正義は「光」に
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「会える」と信じることが
【Ma】 一番の大事なこと
【To】 お互いが想っているなら
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 道は見えるよ
【Sy】 助けてあげる…
【Na】 本当に…?
【Na・Sy】 輝け��日(あす)よ
【All】 きっと夜が星を待つように
朝には風が吹き
時が廻り何かの意味を運ぶ
【All】 そしてネバーランドの歌は
君が望むたびに
そう…胸の中その心音(おと)と
生き続けるさ
【Ot】 だから答えを探しにゆこう
【Ce】 虹の扉の先
【Ma】 永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
Rōmaji:
【Sy】 Sora o tobitakunai kai? 
【Re】 Subete o suteru nara 
【Na】 Sora o tobitai keredo… 
【To】 Dattara Nebārando e 
【Re】  “Kyōfu” kara nigetai 
(Tick-tack×2) 
【Re】 Sukumu ashi 
【Ce】 Dakedo son'na mono 
(Waku×2)
【Ce】 “Yume” ni wa katenai 
(Which do you think? Which do you want?) 
【Ot】 “Jikan o modoseru nara” to 
【Ma】 Ichido wa daremo ga omou 
【To】 Otona ni naritaku wa nai kara 
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Jiyū o negau 
【Na】 Tasukete hoshī… 
【Sy】 Tasukeyou 
【Na・Sy】 Ai no yukue wa? 
【All】 Dakara kotae o sagashi ni yukou 
Niji no tobira no saki 
Eien sae kanau Nebārando e 
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte 
【Re】 “Yami” ni ochiyou ka? 
(Tick-tack×2)
【Re】 Raku dakara 
【Ce】 Son'na koto sasenai 
(Kira×2) 
【Ce】 Seigi wa “hikari” ni 
(Which do you think? Which do you want?) 
【Ot】 “Aeru” to shinjiru koto ga
【Ma】 Ichiban no daijina koto 
【To】 Otagai ga omotte iru nara 
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Michi wa mieru yo 
【Sy】 Tasukete ageru… 
【Na】 Hontō ni…? 
【Na・Sy】 Kagayake asu yo 
【All】 Kitto yoru ga hoshi o matsu yō ni 
Asa ni wa kaze ga fuki
Toki ga mawari nanika no imi o hakobu 
【All】 Soshite Nebārando no uta wa
Kimi ga nozomu tabi ni 
Sō… mune no naka sono oto to
Iki tsudzukeru sa 
【Ot】 Dakara kotae o sagashi ni yukou 
【Ce】 Niji no tobira no saki 
【Ma】 Eien sae kanau Nebārando e 
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita 
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo 
Sā te o totte
Translation:
【Sy】 Wouldn’t you like to fly?
【Re】 If you’re willing to throw everything away
【Na】 I want to fly, but…
【To】 Then come to Neverland
【Re】 You want to run away from reality
(Tick-tack×2)
【Re】 Your legs are frozen from fear
【Ce】 However, such a thing 
(Excitement×2)
【Ce】 Cannot win against the future
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Everyone thinks at least once, 
【Ma】 “If only I could turn back time”
【To】 Not wanting to grow up,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 We wish for freedom
【Na】 I wish someone would rescue me…
【Sy】 I’ll rescue you
【Na・Sy】 What is the course of love?
【All】 So let’s go looking for the answer
Beyond the rainbow door
To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
【Re】 Shall we fall to the “dark side”?
(Tick-tack×2)
【Re】 It’s easier
【Ce】 I won’t let that happen
(Sparkle×2)
【Ce】 Justice is found in the “light”
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Believing that you “will see each other”
【Ma】 Is the most important thing
【To】 If you’re thinking of each other,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 You will find the way
【Sy】 I’ll save you…
【Na】 Really…?
【Na・Sy】 Shine brightly, tomorrow
【All】 Surely the wind will blow in the morning 
Like the night waits for the stars
Time passes and carries the meaning of something
【All】 And Neverland’s song
Plays every time you want it to
Yes… It will live on
With the sound of the heartbeat in your chest
【Ot】 So let’s go looking for the answer
【Ce】 Beyond the rainbow door
【Ma】 To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
21 notes · View notes
itadori-yujiii · 8 months
Text
"Hey what are you gonna do after school today?" me: ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA ONE PIECE!!!!
im excited beyond belief im prolly gonna annoy my family
10 notes · View notes
2015mai24 · 2 years
Text
Tumblr media
1. Shin sekai (新世界)
2.Hoshi ni negai wo (星に願いを) Shooting star 終焉がstart さぁ 年老いたkillers 願い叶った暴君が笑う Today 垂れ流しの BAD NEWS ばっか Lies & Liesのminorityです masturbation worker Hello Siren Night Good bye Holy Night
絶望 もう世界は違う 皮肉じゃ無いと彼等は謳う 『きっと明日は』なんて言葉 これっぽっちの価値も見出せやしない世界だ
always 気分は朦朧 always 未来は良好 always 歪んだ妄想 狂いそうな新世界 綺麗だった?旧世界
She said. 『×××××××』
救済? Enough 壊れそうだ
闇の中に差した光へと群がる蟲に掻き消された声は 最期の最期に愛を手離して消えた 砕け散った声で笑う
救済? enough 壊れそうだ 正解? 否 壊したいな
星に願えば 消えて終えば
紡いだ日々が更々消えてく 願った夢が空々死んでく それなのに明日を待つ 僕等はこの世界で
正解? 否 壊せそうだ 救済? enough
星に願えば 消えた光は 君と笑えば 世界は変わる
Romaji
Shooting star shuuen ga start saa toshioita killers negai kanatta boukun ga warau Today tarenagashi no BAD NEWS bakka Lies & Lies no minority desu masturbation worker Hello Siren Night Good bye Holy Night
zetsubou mou sekai wa chigau hiniku janai to karera wa utau "kitto ashita wa" nante kotoba koreppocchi no kachi mo midaseya shinai sekai da
always kibun wa mourou always mirai wa ryoukou always yuganda mousou kuruisou na shin sekai kireidatta? Kyuu sekai
She said. "xxxxxxx"
Kyuusai? Enough koware-souda
Yami no naka ni sashita hikari e to muragaru mushi ni kakikesareta koe wa saigo no saigo ni ai wo te hanashite kieta kudake chitta koe de warau
Kyuusai? enough kowaresou da Seikai? Ina kowashitai na
hoshi ni negaeba kiete shimaeba
Tsumuida hibi ga sarasara kieteku negatta yume ga kuukuu (sung as "karakara") shindeku sore nano ni ashita wo matsu bokura wa kono sekai de
Seikai? Ina kowasesou da Kyuusai? enough
Hoshi ni negaeba kieta hikari wa kimi to waraeba sekai wa kawaru
3.Zanbaran (懺把乱) 雑多 そのスタンガン ただ 地団駄 繰り返す無差別 段々 区別されなくなる
限界 もう時間だ この付箋が朽ち果ててゆくよ 銃弾を胸に残したまま
ザンバラン 只、繰り返す またぶり返す 猿が猿の真似を 素晴らしい新世界の矛盾を 語った 旧世界の理想論 無神論 掲げる支配者 遍く声が響く
ほら
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う この惨状を 繰り返す 錆びついたことに気づかず 笑う
悲しいかい?
あぁ 絶対 なんて無い こびりついて動けない 絶望 絶望 烏のつがいが泣いてる 肯定しなかった 愚かさを 知る世界
悲しいことを悲しいと歌えば 笑える
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う この惨状を 繰り返す 錆びついたことに気づいた 僕等
Romaji
Zatta sono sono stun gun tada jidanda Kurikaesu musabetsu Dandan kubetsu sa renaku naru
Genkai mou jikan da kono fusen ga kuchihatete yuku yo Juudan wo mune ni nokoshita mama
Zanbaran tada, kurikaesu mata burikaesu Saru ga saru no mane wo Subarashii shin sekai no mujun wo Katatta kyuu sekai no risouron mushinron kakageru shihaisha Amaneku koe ga hibiku
Hora
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau Kono sanjou wo Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzukazu Warau
Kanashii ka?
Aa zettai nantenai Kobiritsuite ugokenai Zetsubou zetsubou karasu no tsugai ga nai teru Koutei shinakatta orokasa wo shiru sekai
Kanaashii koto o kanashii to utaeba waraeru
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau Sono sanjou wo Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzuita
Bokura
4.GONER WHY GONER WHY GONER
Hello 水のない水槽が 灰色の虹で溢れる夢を見た さぁ 溺れましょう
Oh I’m GONER 暗い空を Oh I’m GONER 輝く絶望
arrow 未来 壊れた世界に押し込まれ(narrow 希望) 何もない荒野に裸で捨てられた赤子のようさ まるで僕等 例えるなら そう まるで
Oh I’m GONER 世界の青 もう愛も何もない 死んだ未来を
歩き出せば 灰色の虹を 愛せるかも 輝く絶望を
誰も彼も君も根拠のない思考に振り回され続けてる日々が 結局 PAY しようがねえ 抗えぬ未来背負って笑ってる 誰を守って誰と戦う? 正解不正解の混沌の中 わかんねえ答えを探し続けて生きてゆく? Hello 輝く世界の
Oh I’m GONER 暗い空を Oh I’m GONER 死んだ未来を
塗り潰せば 灰色の虹が WHY GONER 輝くかも
We are GONER
Romaji
WHY GONER WHY GONER
Hello mizunonaisuisou ga haiiro no niji de afureru yumewomita sa~a oboremashou
Oh I’m GONER kurai sora o Oh I’m GONER kagayaku zetsubou
arrow mirai kowaretasekai ni oshikoma re (narrow kibou) nanimonai kouya ni hadaka de sute rareta akago no you sa marude bokura tatoerunara-sou marude
Oh I’m GONER sekai no ao mou ai mo nanimonai shinda mirai o
aruki daseba haiiro no niji o aiseru ka mo kagayaku zetsubou o
daremokaremo kimi mo konkyononai shikou ni furimawasa re tsudzuke teru hibi ga kekkyoku PAY shiyouganē aragaenu mirai shotte waratteru dare o mamotte dare to tatakau? Seikai fu seikai no konton no naka wakan'nē kotae o sagashi tsudzukete ikite yuku? Hello kagayaku sekai no
Oh I’m GONER kurai sora o Oh I’m GONER shinda mirai o
nuritsubuseba haiiro no niji ga WHY GONER kagayaku kamo
We are GONER
5.Perfect Circle (パーフェクトサークル) 放射状の階 縁を描く視界 溶ろけだす 甘い匂いと 素性の見えない向こうへ行こう 泣いて 見えない 弧を描く針が 咲いて 舞って 散って 落ちて 消えた 新世界さ 飲み込もう 一人きりでも
死んだカルチャー 口を覆った 偽物が 使い回しの 世紀末サブスクリプションノストラダムスだ 一人きりでも
時計の針が 歩みを止めた 朝が来ないなら もう
今 口づけを
Romaji
Houshajou no kai en wo kaku shikai torokedasu Amai nioi to sujou no mienai mukou e ikou Naite (x4) mienai Ko wo egaku hari ga Saite matte chitte ochite Kieta Shinsekai sa nomikomou Hitori kiri demo
Shinda KARUCHA kuchi wo outta nisemono ga Tsukai mawashi no Seikimatsu SABUSUKURIPUSHON NO NOSUTORADAMUSU da Hitori kiri demo
Tokei no hari ga ayumi wo tometa Asa ga konai nara mou
Ima kuchidzuke wo
6.HACK dollar dollar countdown
もうしないでいいんですか?これじゃなくていいんですか? 錠を繋いで死んでいこう それで来世 愛に生こう
双支配で輪廻したい 語彙は全部放棄して 我愛你 In the sky 飛べば狂人 堕ちて逝こう
脳死 sorry Low IQ What the fxxk? 笑った? 優位 承認 脳内 HACK
ダラダラ噛んで 飴と無知 罪と罰
注意事項に書いていない その向こう覗いてみたい 有刺鉄線張り付いた 君の心臓食べちゃいたい
共依存に落ちていこう 理解ってる? 理解ってる 言う以上に 崩壊 HACK
dollar dollar countdown 狂ったFIXERと契るmiss take 終わりを操作したMASTER bug HACK 操作不能 黒になれ ダラダラ噛んで
禁じていた感情が笑った 理解った 結う異状に 洗脳です さぁ 狂依存に堕ちて移行 おりこうさん 左様なら 金輪際 黙ってくれ 嗚呼
dollar dollar countdown ダラダラ噛んで こっちへおいで さぁ おいで そろそろ死んで?
誰が描いた?
Romaji
dollar dollar countdown
Mou shinaide iin desu ka? Kore janakute iin desu ka? Jou wo tsunaide shinde ikou sore de raise ai ni ikou
Soushihai de rinne shitai goi wa zenbu houki shite WO AI NI (*Chinese) In the sky Tobeba kyoujin ochite ikou
Noushi sorry Low IQ What the fxxk? Waratta? Yuui shounin nounai HACK
Dara dara kande Ame to muchi tsumi to batsu (Dara dara kande *not written in the lyrics)
Chuui jikou kaite inai sono mukou nozoite mitai Yuushitessen haritsuita kimi no shinzou tabecha itai
Kyouison ni ochite ikou rikaitteru? rikaitteru (* both sung as "wakatteru") Iu ijou ni houkai HACK
dollar dollar countdown Kurutta FIXER to chiguru miss take Owari wo sousashita MASTER bug HACK sousa funou Kuro ni nare Dara dara kande
Kinjite ita kanjou ga waratta rikaitta (*sung as "wakatta") Yuuijou ni sennou desu Saa kyouizon ni ochite ikou orikousan sayounara Korinzai damatte kure aa
dollar dollar countdown Dara dara kande Kocchi he oide saa oide Sorosoro shinde?
Dare ga kaita?
7.NEED Ladies & Gentlemen 理性は無い無い clapして踊れよ Baby
Ready get down 限界だ
改造して破壊をしよう 協調性は破綻している 有毒な爆音の時間だ 脳みそブチまけろ Baby
キャラメルと口づけ とろける狂気を餌にcarnage 細胞レベルで同調
Ready get down サイケで最低な海で 限界だ 境界線なんて排除して
規制なんて無い 撒き散らせ本能 デラシネの様にeverynight yeah 承認欲求曝け出して 煩悩に身を任せて踊り狂え
末期症状 ecstasy もう降参だ自制はGood Bye 当方 chaos希望です
Ready get down 差異は無い混沌の海で 限界だ 必要性感じたら
さぁ 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ 曖昧な笑顔がこびりつく前に行こう さぁ
嗚呼 仮初めの深層で汚れてゆく さぁ 信じてた未来が今 剥がれ落ちる ほら 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ 曖昧な笑顔がこびりつく前に本能で さぁ
限界だ
Ladies & Gentlemen 招待しよう tripして行こうぜ Baby
Romaji
Ladies & Gentlemen Risei wa nai nai clap shite odore yo Baby
Ready get down genkai da
Kaizou shite hakai wo shiyou kyouchousei wa hatan shite iru Yuudokuna bakuon no jikan da noumiso BUCHI makero Baby
KYARAMERU to kuchidzuke torokeru kyouki wo esa ni carnage Saibou REBERU de douchou
Ready get down (x4) SAIKE de saitei na umi de Genkai da (2x) Kyoukaisen nante haijo shite
Kisei nante nai maki chirase honnou DERASHINE no you ni everynight yeah Shounin yokkyuu sarakedashite bonnou ni mi wo makasete odori kurue
Makkijouou ecstasy mou kousanda jisei wa Good bye Touhou chaos kibou desu
Ready get down (x4) Sai wa nai konton no umi de Genkai da Hitsuyousei kanjitara
Saa Doushaburi no tengoku he kimi wa kirei da Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni ikou saa
Aa karisome no shinsou de yogorete yuku Saa shinjiteta mirai ga ima hagare ochiru Hora doshaburi no tengoku he kimi wa kirei da Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni honnou saa
Genkai da (x8)
Ladies & Gentlemen shoutai shiyou trip shite ikouze Baby
8.Mirai (未来) 晴れ渡る世界もう宛の無い君 探す未来 指折り描いて 時折嘆いて晴れ渡れば痛い
離れて行けば暗い そう 灰で灰を描いて 泣いて 居たい 此処に一人で 狭い世界でわかっているつもりさ
その未来籠の中の鳥はも���居ない落ちたままで飛べない
晴れ渡る空が希望と夢と絶望に落ちてゆく 愛することを 愛したことをこんなにも悔やむなんて
その世界消えて無くなってください その未来僕は落ちたまま飛べない
誰も居ない籠の中の僕等その未来暗いままで飛べない
何も変わらないと 何も変われないとわかってるつもりさ
Romaji
Harewataru sekai mō ate no nai kimi sagasu mirai Yubiori egaite tokiori nageite harewatareba itai
Hanareteikeba kurai Sō hai de hai o egaite naite itai Koko ni ichi nin de semai sekai de wakatteiru tsumori sa
Sono mirai kago no naka no tori wa mō inai ochi tama made tobenai
Harewataru sora ga kibō to yume to zetsubō ni ochiteyuku Aisuru koto o aishita koto o konnanimo kuyamu nante
Sono sekai kiete nakunatte kudasai Sono mirai boku wa ochita mama tobenai
Dare mo inai kago no naka no bokutō sono mirai kurai mama de tobenai
Nani mo kawaranai to nani mo kawarenai to wakatteru tsumori sa
9.R&R Darling Hey!R&R darling 後悔なんてもう 歌に変えて笑えよ Hey!R&R darling ありったけの My song Your song 何度でも 甦れ もう 延命はしないぜ 刹那の花 咲かせ Day by Day
何でだろう?
Hey!R&R darling しまいかけの夢を忘れちゃいないかい? ねぇ 諦めないで 描いてみよう それも正解で
何でだろう? もう怖くないな 何度でも飛べるぜ
壊れた世界から君へ どうにかなりそうな夜を越えて 繋いだ瞬きの中で 君が笑えていればいいな
何度でも 間違えば良いさ 何処までも飛べるぜ
壊れた世界を照らして 途切れた想いかき集めて 繋いだ輝きの中で 明日も笑えています様に
Romaji
Hey! R&R darling koukai nante mou uta ni kaete warae yo Hey! R&R darling  arittake no My song Your song Nandodemo yomigaere Mou enmei wa shinaize setsuna no hana sakase Day by Day
Nande darou?
Hey! R&R darling Shimai kake no yume o wasurecha inai kai? Nee Akiramenaide Egaitemiyou sore mo seikai de
Nande darou? Mou kowakunai na nandodemo toberuze
Kowareta sekai kara kimi he dou ni kana risou na yoru wo koete Tsunaida mabataki no naka de kimi ga waraeta ireba ii na
Nanodemo machigaeba ii sa doko made mo toberuze
Kowareta sekai wo terashite togireta omoi kaki atsumete Tsunaida kagayki no naka de asu mo waraete imasu you ni
Hey! R&R darling Hey!
10.COLOR Wednesday 相容れないどうやったって混ざり合わない休日のcolor 今更映画見るだけで頭悩ましてるThursday 気まぐれな雨降って僕はずぶ濡れでいて 多分君は笑って手を繋いで歩いて
Friday 感じれない目の前の赤い林檎が落ちた事にすら and a FLAG ただママの横に座り込んでるSaturday 耳を塞いでたら静かに眠れるかな 自由が銃に聞こえ何もかもが姿形変えた 世界を何て思うだろう
I will never sing love なにもこわくないよ
Sunday 青い空遮ってった黒い影に覆われれば at burn 咲いた君の色が薄れてくMonday 声を殺してたら朝日は昇るのかな 昼も夜も分からなくて未来なんて言葉だけで それでもまだ明日を見てる
I will never sing love おやすみそばにいるよ
(世界が滅茶苦茶になって悪だ正義だここでも相容れない事ばかり 明日は何を着てどこへ行こうなんてそれなのにいったい何の因果か それが何かのワンシーンのように賞賛された暁に一体何が見えているのか それでもまだ純粋な声は歌いたいって叫んだはずなのに そんな数秒後の目の前は真っ暗だ)
I will never sing love I sing if world is ungoner La… La… 今日も世界は誰かが泣いた おかえり虹色の花
Romaji
Wednesday ai irenai douyattatte mazari awanai kyuujitsu no color Imasara eiga mirudake de atama nayamashiteru Thursday Kimagure na amefuritte boku wa zubunure de ite Tabun kimi wa waratte te wo tsunaide aruite
Friday kanji renai me no mae no akai ringo ga ochita koto ni sura and a FLAG tada MAMA no yoko ni suwari konderu Saturday Mimi wo fusai detara shizuka ni nemureru kana Jiyuu ga juu ni kikoe nanimokamoga shikei kaeta Sekai o nanite omoudarou
I will never sing love Nanimo kowakunai yo
Sunday aoi sora saegittetta kuroi kage ni ouwa rereba at burn saita kimi no iro ga usureteku Monday Koe wo koroshitetara asahi wa noboru no kana Hiru mo yoru mo wakaranakute mirai nante kotoba dakede Sore demo mada ashita wo miteru
I will never sing love Oyasumi soba ni iru yo
(Sekai ga mechakucha ni natte waruda seigida koko demo aiirenai koto bakari Ashita wa nani wo kite doko he ikou nante sore nano ni ittai nani no inga ka Sore ga nani ka no WANSHIIN no you ni shousan sa reta akatsuki ni ittai nani ga miete iru no ka Sore demo mada junsuina koe wa utaitai tte sakenda hazunanoni Sonna suubyougo no me no mae wa makkurada)
I will never sing love I sing if world is ungoner La… La… Kyou mo sekai wa darekaga naita Okaeri nijiiro no hana
Wednesday Saturday Friday Saturday Sunday Monday Happy birthday to new world (*not in lyrics)
11.Paralysis 壊れたのに 欲しがってた 掠れた指を重ね合わせて 笑えないのに 笑ってた そこに至って 戻れないのに
FOLLOW ME TELL ME
錆びた信号機 いつもの声 当たり前の日々が通り過ぎてゆく いつもの空 駄々をこねる子供 あまりにも普通で拒み続けた
FOLLOW ME 愛していることさえも忘れてしまうの?
Paralysis 目を閉じたままで 笑って 壊れた世界から空だけを見上げてた 行き場をなくし 立ち止まった 僕らの日々は何処?
何もないはずの世界に
Paralysis 目を閉じたままで 笑って 壊れた世界から君だけを見つけたよ 行き場をなくし 立ち止まれば 君の笑顔が見える 空の彼方に
Romaji
Kowareta noni hoshigatteta Kasureta yubi o kasaneawasete Waraenai noni waratteta Soko ni itatte modorenai noni
Follow ME Tell ME
Sabita shingōki itsumo no koe Atarimae no hibi ga tōrisugiteyuku Itsumo no sora dada o koneru kodomo Amarini mo futsū de kobamitsuzuketa
Follow ME Aishiteiru koto sae mo wasureteshimau no?
Paralysis me o tojita mama de waratte Kowareta sekai kara sora dake o miageteta Ikiba o nakushi tachidomatta Bokura no hibi wa doko?
Nani mo nai hazu no sekai ni
Paralysis me o tojita mama de waratte Kowareta sekai kara kimi dake o mitsuketa yo Ikiba o nakushi tachidomareba Kimi no egao ga mieru sora no kanata ni
12.Zero (零) R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up 目を覚ませ 証明 聞こえるか 全てを覆す鐘を鳴らせ 決断 時はきた 絶対 絶命の証明このどん底に風穴を開けろ
絡まった視界 そこに生まれた ジレンマに嘆いてる暇はねぇ 下弦の月が僕ら照らす頃 産声を上げて全て砕け散る
全部何もかも 抱きしめてしまえば 全てゼロになる
赤い流星が空に踊る頃 此処にあること 夢見たこと 消えて 消えた
傷も何もかも 受け入れてしまおう 全てゼロにしよう あなたの世界を 僕らの世界を 夢見て笑おう
何処に行けばいい 夜が明ける前に 小さな灯が 消えぬように 僕等
赤い流星が空に躍る頃 此処にあること夢見たこと 消して 消して
掻き鳴らして歌えよ 泣きじゃくって笑えよ 此処にあること夢見たこと
全部
Romaji
R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up Me wo samase Shoumei Kokoeru ka Subete wo kutsugaesu kane wo narase Ketsudan Toki wa kita Zettai Zetsumei no shoumei kono donzoko ni kaza ana wo akero
Karamatta shikai soko ni umareta JIRENMA ni nageiteru hima wa nee Kagen no tsuki ga bokura terasu koro Ubugoe wo agete subete kudake chiru
Zenbu nanimokamo dakishimete shimaeba Subete ZERO ni naru
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro Koko ni aru koto yume mita koto Kiete kieta
Kizu mo nanimokamo ukeirete shimaou Subete ZERO ni shiyou Anata no sekai wo bokura no sekai wo Yume mite waraou
Doko ni ikeba ii Yoru ga akeru mae ni Chiisana tomoshibe ga kienu you ni Bokura (x2)
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro Koko ni aru koto yume mita koto Keshite keshite
Kakinarashite utaeyo Nakijakutte warae yo Koko ni aru koto yume mita koto
Zenbu (x2)
13.Iki to shi (いきとし) 君の 細い腕 かけがえのない空を 塞いだ 銃声と 赤い空 赤い空 誰かが 泣いている 泣いている 今日もまた どこかで 舞い散った 赤い羽
さよなら 夜が 明ける いきとし 空が 燃える
感情の中に浮かんでは消える空 笑い声も思い出も吹き飛んだ今 何もかもかき消してしまいたいと 願いながら赤い空に歌えば 雨に流されてしまうだけの それはとても馬鹿げた物語 無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
さよなら 夜が 燃える いきとし 夜が 明ける
感情の中に浮かんでは消えた花 笑い声も思い出も吹き飛んだ空 何もかもなくなってしまったと 嘆きながら遠い空眺めるだけ 雨に流されてしまうだけの それはとても馬鹿げた物語 無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
生きと死
Romaji
Kimi no hosoi ude kake gae no nai sora Fusaida juusei to akai sora akai sora Dare ka ga naiteiru naiteiru kyou mo mata Doko ka de maichitta akai hane
Sayonara yoru ga akaeru Ikitoshi sora ga moeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieru sora Waraigoe mo omoide mo fukitonda ima Nanimokamo kakikeshite shimaitai to Negainagara akai sora ni utaeba Ame ni nagasa rete shimau dake no Sore wa totemo bakageta monogatari muryokusa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokurano
Sayonara yoru ga moeru Ikitoshi yoru ga akeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieta hana Waraigoe mo omoide mo fukitonda sora Nanimokamo nakunatte shimatta to Nagekinagara toui sora nagameru dake Ame ni nagasa rete shimau dake no Sore wa totemo bakageta monogatari Muryoku-sa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokura no
Ikitoshi
14.WORLD 青 青く染まれ 壊れた世界を超えて world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて
「ありがとう」が消えた あの日に世界は壊れた スピードを増してく 時代が悲鳴を編む 明日を追うばかりで 今日を置き去りにしてたね 今 未来が砕け散って 足元を踏みしめた
夢みたいな美しい夜明けが 永遠に続いてゆく
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた ただ悲しくて ただ美しい 始まりの空の青 僕等の未来が あなたの未来がいつの日にか 鼓動を止めるまで歌うよ
world. the beginning of the world 壊れた世界を超えて
beginning of the end beginning of the world beginning of the future 想像を超えろ
夢みたいな美しい夜明けが 目の前で灰になる The End. The Over. 安らかに眠れ 未来へ 繋いでゆけ
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた 大切な事 簡単な事 僕等は終わりを知った それでも僕等は 進むと決めた今 声をあげて最後まで歌うよ
こぼれた涙が 虹色に空を染め上げてく 始まりの朝 終わりの日まで 刻み続けるのでしょう 僕等の未来が あなたの未来が青く青く 世界の始まりを歌うよ
青 青く染まれ 壊れた世界を超えて world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて 青 青く染まれ 壊れた世界を超えて
Romaji
Ao aoku somare kowareta sekai wo koete world. The beginning of the world egao mo namida mo koete
"Arigatou" ga kieta ano hi ni sekai wa kowareta SUPIIDO wo mashiteku jidai ga himei wo amu Asu wo ou bakaride kyou wo okizari ni shiteta ne ima mirai ga kudake chitte ashimoto wo fumishimeta
yume mitai na utsukushii yoake ga eien ni tsudzuite yuku
Kowareta sekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta tada kanashikute tada utsukushii hajimari no sora no ao bokura no mirai ga anata no mirai ga itsu no hi ni ka kodou wo tomeru made utau yo
world. The beginning of the world kowareta sekai wo koete
beginning of the end beginning of the world beginning of the future Souzou wo koero
Yume mitaina utsukushii yoake ga me no mae de hai ni naru
The End. The Over. Yasuraka ni nemure mirai e tsunaide yuke
Kowaretasekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta taisetsuna koto kantanna koto bokura wa owari wo shitta soredemo bokura wa susumu to kimeta ima koe wo agete saigomade utau yo
koboreta namida ga nijiiro ni sora wo someageteku hajimari no asa owari no hi made kizami tsudzukeru nodeshou bokura no mirai ga anata no mirai ga aoku aoku sekai no hajimari wo utau yo
ao aoku somare kowareta sekai wo koete world. the beginning of the world egao mo namida mo koete ao aoku somare kowareta sekai wo koete
15.Bakudan (爆弾)
quelle: jpopasia.com
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
11 notes · View notes
happysoulpolaris · 10 days
Text
POLARIS (Faylan) Tradução
Are you ready?
Você está pronto?
風とともに 走りぬけていく どんな曲がり道も
Kaze to tomoni hashiri nukete yuku donna magari michi mo
Eu vou correr com o vento, não importa quantas voltas dê a estrada
こぼれそうな太陽の下 身を任せ 思いのまま突き進もう
Kobore sou na taiyou no shita mi wo makase omoi no mama tsukisusumou
Vamos seguir em frente, segundo a nossa vontade, com o sol se espalhando por nós
一人じゃないさ 手を繋げば ほら すべてがプラスに変わる
Hitori ja nai sa te wo tsunageba hora subete ga purasu ni kawaru
Você não está sozinho, se dermos as mãos, verá que tudo pode se tornar algo positivo
不器用だけど 精一杯の愛で 君を救いたいよ
Bukiyou dakedo seiippai no ai de kimi wo sukuitai yo
Eu sei que eu sou um pouco desajeitada, mas eu quero te salvar com todo o amor que eu tenho
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
偶然じゃない この星の下で 君に出逢えたこと
Guuzen ja nai kono hoshi no shita de kimi ni deaeta koto
Não é coincidência que nos conhecemos debaixo desta estrela
背負いすぎた痛みを そっと 脱いでごらん みんな支えてくれるよ
Seoi sugita itami wo sotto nui de goran minna sasaete kureru yo
Suavemente, tire a dor que você carregou tão pesadamente, todos o apoiarão
生まれたままの 心はいつでも 失わずにここにある
Umareta mama no kokoro wa itsu demo ushinawazu ni koko ni aru
Seu coração sempre estará ali, como esteve desde que você nasceu e você nunca o perderá
疑わないで信じてほしい 必ず辿り着けるから
Utagawanaide shinjite hoshii kanarazu tadori tsukeru kara
Não duvide de mim, acredite, certamente chegaremos lá
さあ 果てしない空に 大切なもの探しに行こう
Saa hateshinai sora ni taisetsu na mono sagashi ni yukou
Venha, vamos procurar algo precioso neste céu sem fim
(strong bond with friends)
(Forte laço com os amigos)
月の明かりに照らされて
Tsuki no akari ni terasarete
Sob a luz do luar
同じときを生きて 同じことで笑顔見せ合いながら
Onaji toki wo ikite onaji koto de egao mise ai nagara
Vivendo no mesmo tempo, sorrindo para mesma coisa
幸せの意味に気づき 僕等仲間が目指す場所
Shiawase no imi ni kidzuki bokura nakama ga mezasu basho
Um lugar onde nós entenderemos o significado da felicidade
強い絆に 明日のポラリス
Tsuyoi kizuna to asu no porarisu
É para onde estamos indo, com um forte laço, em direção à Polaris do futuro
勝ち負けが全てじゃないことを 君が教えてくれたね
Kachimake ga subete ja nai koto wo kimi ga oshiete kureta ne
Você me mostrou que nem tudo é sobre “ganhar” ou “perder”
諦めず 積み上げたもの
Akiramezu tsumiageta mono
É sobre o que você construiu, sobre não desistir
いつか必ず 光導くmy way
Itsuka kanarazu hikari michibiku my way
Algum dia, eu tenho certeza, que o meu caminho nos levará à luz
high way高く広がる道が 確かに僕等を呼んでる
High way takaku hirogaru michi ga tashika ni bokura wo yonderu
(Estrada) A longa estrada está nos chamando
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
0 notes
stoneaf · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Remi's a good dude 👍 I wish him and his hair a great life.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Arittake no yume wo kaki atsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa One Piece! 🏴‍☠️🍺
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
☕🍪
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Makes me think.
I finished the second arc! 👾
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The star of the show in Pixel's therapy session 👏
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Look who's back! 💙🩵🚈
The game's becoming challenging too; I'm laughably bad some days.
1 note · View note
mugiwara-lucy · 8 months
Note
 The most effective way to piss you of is to do this
Arittake no yume wo kaki atsume
Sagashi mono sagashi ni yuku no sa
One Piece!
I can feel your anger raising 😈😈😈
Nah I'm still chill 👍😂
0 notes
sawdusst · 8 months
Note
Arittakedo yume wo kaki atsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece!
Rashinban nate fyuutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo torono sa
Hokori kahutteta takarano chizo mo
Tashikameta no nara densetsu jyanai
Kojinteki na arashi wa dare ka no
Biorhythm nokkate
Omoi sugoseba ii
Arittakedo yume wo kaki atsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
Pocket no coin
Soreto you wanna be my friend?
We are We are On the cruise!
WE ARE!
SO TRUE ‼️‼️‼️‼️‼️🔥🔥🔥🔥🗣️🗣️🗣️💯💯💯💯💯👍👍👍👍👍👍👍
that was beautiful, I've never heard such poetry in my life 😓😥😥😓😢😰😰😰😰🫣🫣🫣🫣😱😱😱😱😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
1 note · View note
420technoblazeit · 3 years
Note
Arittake no yume wo kakiatsume Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa One Piece Rashinban nante juutai no moto Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa HOKORI kabutteta takara no chizu mo Tashikameta no nara densetsu ja nai! Kojinteki na arashi wa dareka no BAIORIZUMU nokkatte Omoisugoseba ii! Arittake no yume wo kakiatsume Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa POKETTO no KOIN, soreto You wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! WE ARE! Zembu ma ni ukete shinjichattemo Kata wo osarete ippo RIIDO sa Kondo aeta nara hanasu tsumori sa Sorekara no koto to korekara no koto Tsumari itsumo PINCHI wa dareka ni APIIRU dekiru ii CHANSU Jiishiki kajou ni! Shimittareta yoru wo buttobase! Takarabako ni KYOUMI wa nai kedo POKETTO ni ROMAN, soreto You wanna be my Friend? We are, We Are on the cruise! WE ARE! Arittake no yume wo kakiatsume Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa POKETTO no KOIN, soreto You wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! WE ARE! WE ARE! WE ARE!
sup shawty
POINT AND LAUGH AT THE WEEB
30 notes · View notes
kaizokuou-ni-naru · 4 years
Note
Do you like the first opening to One Piece?
ARITTAKE NO YUME WO KAKI ATSUME (da da da) SAGASHIMONO SAGASHI NI YUKU NO SA-
(yes)
155 notes · View notes
ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME
SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA
ONE PIECE
RASHINBAN NATE FYUUTAI NO MOTO
NETSU NI UKASARE KAJI WO TORONO SA
HOKORI KAHUTTETA TAKARANO CHIZO MO
TASHIKAMETA NO NARA DENSETSU JYANAI
KOJINTEKI NA ARASHI WA DARE KA NO
BIORHYTHM NOKKATE
OMOI SUGOSEBA II
ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME
SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA
POCKET NO COIN
SORETO YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE
羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ
ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!
個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しにいくのさ
ポケットのコイン、それと
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
5 notes · View notes
Text
Futari no monogram (Español)
Tumblr media
Intérprete: Mikaze Ai (CV. Aoi Shouta)
Álbum: Uta no☆Prince-sama♪ Idol Song Mikaze Ai
Fecha de lanzamiento: 25 junio 2014
二人のモノグラム Futari no monogram Nuestro monograma
二つで一つになるモノグラム Futatsu de hitotsu ni naru monogurramu Un monograma que de dos se convierte en uno
ボクらの形はどんなだろう? Bokura no katachi wa donna darou? ¿Qué tipo de forma debería ser la nuestra?
バカらしいけどそんな幼稚なこと Baka rashii kedo sonna youchi na koto Y aunque pueda parecer estúpido o algo infantil,
何故かいつも描いてしまう Nazeka itsumo egaite shimau Por alguna razón siempre termino dibujándolo
理論上心の繋がりとは Rironjou kokoro no tsunagari to wa Teóricamente, ¿qué es la conexión de los corazones?
とても難しいパラドックス Totemo muzukashii paradokkusu Es una paradoja muy compleja
昔の自分じゃわからなかった Mukashi no jibun ja wakaranakatta Mi antiguo yo no lo sabía
だけど今はわかる気がする Dakedo ima wa wakaru ki ga suru Pero siento que ahora lo entiendo
見つめ合った瞬間はじけたFuture Mitsumeatta shunkan hajiketa Future El futuro se abrió de golpe en el momento en que cruzamos miradas
加速してくまっすぐ空へと Kasoku shiteku massugu sora e to Y acelerando directamente al cielo
いつまででも目指そう Itsumade demo mezasou Es a lo que por siempre vamos a apuntar
夢を重ね一つにしようか? Yume o kasane hitotsu ni shiyou ka? ¿Haremos que nuestros sueños apilados se unan?
連れてゆくよ Tsurete yuku yo Voy a llevarte,
I swear on my life どこへだって I swear on my life doko e datte Te juro por mi vida, a donde sea
望むすべて叶える自信が Nozomu subete kanaeru jishin ga Y lo juro porque tengo la confianza
あるから誓えるんだ Aru kara chhikaerunda De volver realidad todo lo que deseas
優しいキスのように教えるよ Yasashii kisu no you ni oshieru yo Al igual que un gentil beso, te enseñaré
そっと抱きしめたい Sotto dakishimetai Que quiero abrazarte suavemente
Twilight dream En este sueño crepuscular
わからない何かがあるのならば Wakaranai nanika ga aru no naraba Si hay algo que no entiendes,
教育してあげるどんなことも Kyouiku shi ageru donna koto mo Cualquier cosa que sea, voy a educarte
未知なるパズルのピースを探し Michi naru pazuru no piisu o sagashi Buscando la pieza del rompecabezas desconocida,
君の胸に当てはめたい Kimi no mune ni atehametai Quiero ajustarla a tu corazón
子供だとは思われたくはない Kodomo da to wa omowaretaku wa nai No quiero ser considerado como un niño
守られるより守りたいんだ Mamorareru yori mamoritainda Y quiero protegerte en lugar de ser protegido
逆に問わせてよ愛のタイミング Gyaku ni towasete yo ai no taimingu Pregunta por lo contrario, en el momento del amor
早きゃ早いほどいいんじゃない? Hayakya hayai hodo iin janai? ¿No es mejor mientras más rápido y pronto?
紡ぎ合った世界は広がってゆく Tsumugiatta sekai wa hirogatte yuku El mundo que juntos hacemos girar está extendiéndose
それはとても綺麗なハーモニー Sore wa totemo kirei na haamonii Y esa es una armonía muy hermosa
未来がほら待っている Mirai ga hora matte iru Mira, el futuro está esperando
誰にも絶対見せない姿を Dare ni mo zettai misenai sugata o La forma que no le he mostrado absolutamente a nadie
君にならば Kimi ni naraba Si se trata de ti,
I swear on my life 見せられる I swear on my life miserareru Te juro por mi vida, te la puedo mostrar
モノラルだったこの世界が今 Monoraru datta kono sekai ga ima Ahora,este mundo que era monoaural*
歌のように色づく Uta no you ni irozuku Cambia de color al igual que una canción
君はたぶんボクが必要さ Kimi wa tabun boku ga hitsuyou sa Tú probablemente me necesites
この手を掴んで Kono te o tsukande Así que toma mi mano
そう強く Sou tsuyoku Ta fuertemente
Just love you, just love you Sólo te amo, sólo te amo
聴こえるでしょう? My love song Kikoeru deshou? My love song ¿Puedes oírla? Mi canción de amor
夢を重ね一つにしようか? Yume o kasane hitotsu ni shiyou ka? ¿Haremos que nuestros sueños apilados se unan?
連れてゆくよ Tsurete yuku yo Voy a llevarte,
I swear on my life どこへだって I swear on my life doko e datte Te juro por mi vida, a donde sea
望むすべて叶える自信が Nozomu subete kanaeru jishin ga Y lo juro porque tengo la confianza
あるから誓えるんだ Aru kara chikaerunda De volver realidad todo lo que deseas
優しいキスのように教えるよ Yasashii kisu no you ni oshieru yo Al igual que un gentil beso, te enseñaré
そっと抱きしめたい Sotto dakishimetai Que quiero abrazarte suavemente
Twilight dream En este sueño crepuscular
Notas:
*Un monograma es un símbolo formado generalmente por cifras y letras entrelazadas en conjunto, que como abreviatura se emplea en sellos, marcas, monedas, logotipos de empresas, etc.
*El sonido monoaural es el sonido que solo está definido por un canal (ya sea una grabación captada con un solo micrófono o bien una mezcla final) y que origina un sonido semejante al escuchado con un solo oído, careciendo se la sensación espacial.
PV
Apoya comprando el original
9 notes · View notes
Text
The Rubber Band
So uhhh…that Rock Band AU thing that I kept coming up with headcanons for? Yeah…I ran with it lmao though I’m establishing now that this in no way is meant to be GOOD and is instead meant to be SILLY and ENJOYABLE and FUN! I had fun writing it, even if it only took me like 2 hours haha
Credit goes to @ohpineapples​ for the initial idea (also 2 OCs make a very brief cameo in this, though I only own one, but for the sake of this AU they exist in the same universe and are best friends, if for no other reason than because Skylar definitely would take one look at Sophie and say “We’re best friends now”. She’s the extrovert I wish I was lmao)
Also featured: slight Frobin, because I can’t leave well enough alone lol 
Word Count: 1674, will include a read more but they hardly ever work on mobile so RIP sorry in advance lol
Anyway, I hope you enjoy the silliness! (all lyrics are taken straight from the One Piece wiki so if anything’s incorrect I apologize!)
Tumblr media
Battle of the Bands: Sabaody Park City! Prizes awarded to the Top 3 bands! 1st Place awarded title of “Best Band Ever”.
… 
Zoro was by far the easiest to recruit. 
When Luffy had strolled into the music shop, old-as-shit hand-me-down guitar strung across his shoulders, the green-haired percussionist hadn’t had much thought beyond “drumsticks”. This is, of course, because he hadn’t even noticed the other boy come in, an amazing feat considering the volume he exuded; but when Zoro was focused on something, it took a lot to break that focus. In this case, that focus lay on a set of 5B, dark oak, drumsticks. Zoro fumbled with the almost-matching stick in his pocket, older now but no less powerful, similar build though lighter in color. These would go perfectly with it.
And so it didn’t take much to convince Zoro to join; especially after Luffy helped him “borrow” the set.
They tried to recruit a band manager next, eager to get the show on the road, but the orange-haired prospect they’d met at the local carnival practically laughed in their faces.
“You call this a band? There’s two of you! That guitar’s strings are tied in place! I’m not throwing my weight behind a couple of idiots who don’t even know how to maintain their instruments! Do you even know how to write songs?” “Why write them? It’ll come to us when we play!” Nami threw her hand over her face. “See, this is why we need you!” The boy smiled at her, brighter than the sun, and she sighed.
“What do you even call this ‘band’?”
“The Rubber Band!” 
She walked away.
They’d returned to her days later, a long-nosed, bass-playing, songwriter and a curly-browed keyboardist in tow, guitar strings neatly replaced. She sized them up, weighing the pros and cons, and crunching the numbers, in her head. Finally, she spoke up, dollar signs in her eyes.
“My rate is 70% of everything you make, plus a fee of $500 for every event I land you.” 
“Hey isn’t that-”
“Of course, Nami-swan!~ Whatever you want dear! Nothing is too unreasonable for you, my love!~” The blond, Sanji, twirled around her, hearts in his eyes as he continued asking if he could make her anything to eat. She could get used to that.
Luffy agreed as well, not seeing a problem with it, as of course they’d make plenty of money as they journeyed to become the Best Band Ever. Usopp was the only one to voice any concerns, saying that “clearly as the true leader of this band”, they should negotiate for a lower price. Nami’s glare quickly silenced any further complaint.
They played a few local venues, and along the way picked up a curious reindeer with an affinity for the tambourine. Growth was, unfortunately, scarce though, as Nami brought up one day after receiving a call for a gig in the big city.
“Well we’re not getting anywhere without transportation.” She was right. Usopp’s beaten up car had finally quit on them only the week before, and they’d yet to find something up to the task. They sat around a table at the bar they’d just performed at, munching on snacks that Sanji had snuck in. Usopp was working on some new material, as well as their logo (a pirate’s jolly roger with a straw hat, for personality, and to dissuade those who thought Chopper was their mascot), and Zoro placed his freshly polished drumsticks pristinely in their case. Their attention was diverted when a woman approached them, smiling in a way that set them both at ease and on edge at the same time.
“Hello, I just wanted to congratulate you on your set. You played very well, especially you young man,” She said, particularly speaking to Chopper, the inexplicable reindeer. 
“I don’t need your compliments, you dummy,” The boy gushed, blushing at the woman’s words. For her part she didn’t appear offended, and even chuckled slightly at his antics.
“My name is Robin. I overheard you need a way to get around?” Nami eyed her warily.
“Yes…we do, but there’s not enough in the budget to purchase a whole new vehicle.”
“Oh, my husband owns a tour bus. He used to travel with his own group before we met. If it’s no trouble for you, we’d be happy to help.” As she spoke, a large, bright blue headed man walked up, startling the group with his rather eccentric look.
“It would be SUPER no big deal! We’ve been wanting to travel for a while ourselves!”
Not one to look a gift horse in the mouth, the band quickly said yes, and so finally began their trip to Sabaody Park City for the Battle of the Bands tournament.
They’d made only one stop for fuel on the way to the city, inadvertently picking up a probably homeless man named Brook, who was hoping to meet a friend in the city. Though most of the group had warned Luffy against it, there was no convincing the boy otherwise, and so far it had actually proved a fruitful venture. The man, thin as a skeleton, was proficient in music as well, and assisted Usopp with writing songs for the next show.
When they’d finally made it, their first real stop was the venue Nami had booked, in hopes of making some quick cash to prepare for the tournament. Robin had assisted with setting up the stage, helping to fight off Franky from installing pyrotechnics (“We can’t afford to pay for fire damages!” Nami had screamed), and despite Luffy’s insistence she stayed well away from the stage while they played. Along the way, they’d discovered she had a rather lovely voice, and seeing as how Luffy’s voice tended to sound like two whales fighting during a car wreck in the middle of a bagpipe festival, they’d tried to convince her to become the official lead singer. So far she’d shrugged them off, saying she wasn’t one for the spotlight.
For the next week, Nami continued booking gigs, somehow extorting extra money out of each new venue owner, until finally the day of the tournament had arrived. They’d walked in as a group, filing past dozens of other bands. They shuffled up to the signin, Luffy writing in big, bold letters “THE RUBBER BAND” across the paper, taking up at least five slots. They ignored the event coordinators’ griping in favor of finding a seat, as they waited for the event to start. 
One by one, bands began to play; the audience determining who would move on and who was knocked out. The Rubber Band managed to make it through the first few rounds, fumbling slightly in the round before the finals. Until this point, they’d mostly gotten by through Luffy shredding on his beat-up guitar. His energy was infectious, and if he missed a note or played a weird chord, most didn’t notice; but now it was the big leagues, and the competition was fierce.
It was down to three bands, and they watched as a man with red hair screamed into the mic while a masked blond man played the drums. When they finished, the apparent leader taunted the next performer: a tattooed guitarist with a curly blond drummer and a silver-haired singer (and was that a polar bear playing the triangle?). Overall, the semi-finals passed in a blur, as it became apparent just what they were up against. 
Luffy wasn’t discouraged at all, however, and merely used this as fuel to further insist Robin join them on stage. In his mind, if she sang for them they were sure to win! His pleas remained unanswered, until it was once again their turn to take the stage, and the dark haired woman followed them up to the mic. She smiled at Luffy’s excitement, and they all ignored the cries from an earlier band about the “new member”, instead settling into a quick, upbeat rhythm. As the crowd started to get into it, Robin launched into the lyrics.
“Arittake no yume o kaki atsume, Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa, ONE PIECE!” 
It was a song she’d memorized after helping the others work so hard to write it, and learn it, specifically for the Battle of the Bands. Robin was nervous, having never purposely put herself in the spotlight like this, especially so literally. But as the crowd grew more enthused, dancing along with their music, she found herself feeling more and more confident, even beginning to sway with the music in her own sort of dance, smile growing wide on her face. 
“Arittake no yume o kaki atsume, Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa, poketto no koin, soreto you wanna be my friend? We are, we are on the cruise! WE ARE!”
Before the group knew it they were finished, sweating and panting beneath the stage lights, the crowd roaring in their ears as they yelled “encore! encore!” Luffy raised his arms above his head, the biggest smile stretched across his face as he started cheering along with them. The tournament coordinator’s voice came over the loudspeaker, straining to be heard over the loud cheers.
“Well, I think we have a pretty clear winner, folks! Give it up for The Rubber Band!” The crowd’s screams grew deafening, and in the confusion Luffy had somehow snaked his way through the crowd to drag Nami, Franky, and Brook onto the stage with the others.
“Come on, guys! We did it!” 
“Luffy, why did you drag me up here…”
“Shishishi, come on! They want an encore!” He said, ignoring the groans of his exasperated manager. The song started up again, spurred forth by Sanji and Zoro (who seemed to be competing over who could play louder), and those without instruments joined Robin at the front, singing along with the lyrics that, at this point, they all knew by heart.
And with the crowd screaming along, it was pretty clear… 
They truly were the Best Band Ever.
14 notes · View notes