Absolutely infuriated at the marketing decision tungl made for opla, Even More infuriated that the damn show is actually GOOD
0 notes
Nebārando no kiseki - Lyrics + Translation (ネバーランドの奇跡)
English title: The miracle of Neverland
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Sy】 空を飛びたくないかい?
【Re】 すべてを捨てるなら
【Na】 空を飛びたいけれど…
【To】 だったらネバーランドへ
【Re】 「現実(きょうふ)」から逃げたい
(Tick-tack×2)
【Re】 竦む足
【Ce】 だけどそんなもの
(Waku×2)
【Ce】 「未来(ゆめ)」には勝てない
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「時間を戻せるなら」と
【Ma】 一度は誰もが想う
【To】 大人になりたくはないから
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 自由を願う
【Na】 助けてほしい…
【Sy】 助けよう
【Na・Sy】 愛の行方は?
【All】 だから答えを探しにゆこう
虹の扉の先
永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
【Re】 「闇」に堕ちようか?
(Tick-tack×2)
【Re】 楽だから
【Ce】 そんなことさせない
(Kira×2)
【Ce】 正義は「光」に
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 「会える」と信じることが
【Ma】 一番の大事なこと
【To】 お互いが想っているなら
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 道は見えるよ
【Sy】 助けてあげる…
【Na】 本当に…?
【Na・Sy】 輝け��日(あす)よ
【All】 きっと夜が星を待つように
朝には風が吹き
時が廻り何かの意味を運ぶ
【All】 そしてネバーランドの歌は
君が望むたびに
そう…胸の中その心音(おと)と
生き続けるさ
【Ot】 だから答えを探しにゆこう
【Ce】 虹の扉の先
【Ma】 永遠さえ叶うネバーランドへ
【All】 子供の頃に忘れてきた
奇跡の灯し方
ねえ…一緒なら見つかるよ
さあ手を取って
Rōmaji:
【Sy】 Sora o tobitakunai kai?
【Re】 Subete o suteru nara
【Na】 Sora o tobitai keredo…
【To】 Dattara Nebārando e
【Re】 “Kyōfu” kara nigetai
(Tick-tack×2)
【Re】 Sukumu ashi
【Ce】 Dakedo son'na mono
(Waku×2)
【Ce】 “Yume” ni wa katenai
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 “Jikan o modoseru nara” to
【Ma】 Ichido wa daremo ga omou
【To】 Otona ni naritaku wa nai kara
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Jiyū o negau
【Na】 Tasukete hoshī…
【Sy】 Tasukeyou
【Na・Sy】 Ai no yukue wa?
【All】 Dakara kotae o sagashi ni yukou
Niji no tobira no saki
Eien sae kanau Nebārando e
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte
【Re】 “Yami” ni ochiyou ka?
(Tick-tack×2)
【Re】 Raku dakara
【Ce】 Son'na koto sasenai
(Kira×2)
【Ce】 Seigi wa “hikari” ni
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 “Aeru” to shinjiru koto ga
【Ma】 Ichiban no daijina koto
【To】 Otagai ga omotte iru nara
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 Michi wa mieru yo
【Sy】 Tasukete ageru…
【Na】 Hontō ni…?
【Na・Sy】 Kagayake asu yo
【All】 Kitto yoru ga hoshi o matsu yō ni
Asa ni wa kaze ga fuki
Toki ga mawari nanika no imi o hakobu
【All】 Soshite Nebārando no uta wa
Kimi ga nozomu tabi ni
Sō… mune no naka sono oto to
Iki tsudzukeru sa
【Ot】 Dakara kotae o sagashi ni yukou
【Ce】 Niji no tobira no saki
【Ma】 Eien sae kanau Nebārando e
【All】 Kodomo no koro ni wasurete kita
Kiseki no tomoshi kata
Nē… issho nara mitsukaru yo
Sā te o totte
Translation:
【Sy】 Wouldn’t you like to fly?
【Re】 If you’re willing to throw everything away
【Na】 I want to fly, but…
【To】 Then come to Neverland
【Re】 You want to run away from reality
(Tick-tack×2)
【Re】 Your legs are frozen from fear
【Ce】 However, such a thing
(Excitement×2)
【Ce】 Cannot win against the future
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Everyone thinks at least once,
【Ma】 “If only I could turn back time”
【To】 Not wanting to grow up,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 We wish for freedom
【Na】 I wish someone would rescue me…
【Sy】 I’ll rescue you
【Na・Sy】 What is the course of love?
【All】 So let’s go looking for the answer
Beyond the rainbow door
To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
【Re】 Shall we fall to the “dark side”?
(Tick-tack×2)
【Re】 It’s easier
【Ce】 I won’t let that happen
(Sparkle×2)
【Ce】 Justice is found in the “light”
(Which do you think? Which do you want?)
【Ot】 Believing that you “will see each other”
【Ma】 Is the most important thing
【To】 If you’re thinking of each other,
【Ot・Ma・To・Re・Ce】 You will find the way
【Sy】 I’ll save you…
【Na】 Really…?
【Na・Sy】 Shine brightly, tomorrow
【All】 Surely the wind will blow in the morning
Like the night waits for the stars
Time passes and carries the meaning of something
【All】 And Neverland’s song
Plays every time you want it to
Yes… It will live on
With the sound of the heartbeat in your chest
【Ot】 So let’s go looking for the answer
【Ce】 Beyond the rainbow door
【Ma】 To Neverland, where even eternity is possible
【All】 The way to ignite a miracle
That we’ve forgotten from childhood
Hey… Let’s go find it together
Come on, take my hand
21 notes
·
View notes
"Hey what are you gonna do after school today?"
me:
ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME
SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA
ONE PIECE!!!!
im excited beyond belief im prolly gonna annoy my family
10 notes
·
View notes
1. Shin sekai (新世界)
2.Hoshi ni negai wo (星に願いを)
Shooting star 終焉がstart さぁ 年老いたkillers
願い叶った暴君が笑う
Today 垂れ流しの BAD NEWS ばっか
Lies & Liesのminorityです masturbation worker
Hello Siren Night Good bye Holy Night
絶望 もう世界は違う 皮肉じゃ無いと彼等は謳う
『きっと明日は』なんて言葉 これっぽっちの価値も見出せやしない世界だ
always 気分は朦朧 always 未来は良好 always 歪んだ妄想
狂いそうな新世界 綺麗だった?旧世界
She said. 『×××××××』
救済? Enough 壊れそうだ
闇の中に差した光へと群がる蟲に掻き消された声は
最期の最期に愛を手離して消えた
砕け散った声で笑う
救済? enough 壊れそうだ
正解? 否 壊したいな
星に願えば 消えて終えば
紡いだ日々が更々消えてく
願った夢が空々死んでく
それなのに明日を待つ 僕等はこの世界で
正解? 否 壊せそうだ
救済? enough
星に願えば 消えた光は
君と笑えば 世界は変わる
Romaji
Shooting star shuuen ga start saa toshioita killers
negai kanatta boukun ga warau
Today tarenagashi no BAD NEWS bakka
Lies & Lies no minority desu
masturbation worker
Hello Siren Night Good bye Holy Night
zetsubou mou sekai wa chigau hiniku janai to karera wa utau
"kitto ashita wa" nante kotoba koreppocchi no kachi mo midaseya shinai sekai da
always kibun wa mourou always mirai wa ryoukou always yuganda mousou
kuruisou na shin sekai kireidatta? Kyuu sekai
She said. "xxxxxxx"
Kyuusai? Enough koware-souda
Yami no naka ni sashita hikari e to muragaru mushi ni kakikesareta koe wa
saigo no saigo ni ai wo te hanashite kieta
kudake chitta koe de warau
Kyuusai? enough kowaresou da
Seikai? Ina kowashitai na
hoshi ni negaeba kiete shimaeba
Tsumuida hibi ga sarasara kieteku
negatta yume ga kuukuu (sung as "karakara") shindeku
sore nano ni ashita wo matsu bokura wa kono sekai de
Seikai? Ina kowasesou da
Kyuusai? enough
Hoshi ni negaeba kieta hikari wa
kimi to waraeba sekai wa kawaru
3.Zanbaran (懺把乱)
雑多 そのスタンガン ただ 地団駄
繰り返す無差別
段々 区別されなくなる
限界 もう時間だ この付箋が朽ち果ててゆくよ
銃弾を胸に残したまま
ザンバラン 只、繰り返す またぶり返す
猿が猿の真似を
素晴らしい新世界の矛盾を
語った 旧世界の理想論 無神論 掲げる支配者
遍く声が響く
ほら
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う
この惨状を
繰り返す 錆びついたことに気づかず
笑う
悲しいかい?
あぁ 絶対 なんて無い
こびりついて動けない
絶望 絶望 烏のつがいが泣いてる
肯定しなかった 愚かさを 知る世界
悲しいことを悲しいと歌えば 笑える
懺把乱 時間巻き戻して 唄う 謳う
この惨状を
繰り返す 錆びついたことに気づいた
僕等
Romaji
Zatta sono sono stun gun tada jidanda
Kurikaesu musabetsu
Dandan kubetsu sa renaku naru
Genkai mou jikan da kono fusen ga kuchihatete yuku yo
Juudan wo mune ni nokoshita mama
Zanbaran tada, kurikaesu mata burikaesu
Saru ga saru no mane wo
Subarashii shin sekai no mujun wo
Katatta kyuu sekai no risouron mushinron kakageru shihaisha
Amaneku koe ga hibiku
Hora
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau
Kono sanjou wo
Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzukazu
Warau
Kanashii ka?
Aa zettai nantenai
Kobiritsuite ugokenai
Zetsubou zetsubou karasu no tsugai ga nai teru
Koutei shinakatta orokasa wo shiru sekai
Kanaashii koto o kanashii to utaeba waraeru
Zanbaran jikanmaki modoshite utau utau
Sono sanjou wo
Kurikaesu sabitsuita koto ni kidzuita
Bokura
4.GONER
WHY GONER
WHY GONER
Hello 水のない水槽が 灰色の虹で溢れる夢を見た
さぁ 溺れましょう
Oh I’m GONER 暗い空を
Oh I’m GONER 輝く絶望
arrow 未来
壊れた世界に押し込まれ(narrow 希望)
何もない荒野に裸で捨てられた赤子のようさ まるで僕等
例えるなら そう まるで
Oh I’m GONER 世界の青
もう愛も何もない 死んだ未来を
歩き出せば 灰色の虹を
愛せるかも 輝く絶望を
誰も彼も君も根拠のない思考に振り回され続けてる日々が
結局 PAY しようがねえ 抗えぬ未来背負って笑ってる
誰を守って誰と戦う? 正解不正解の混沌の中
わかんねえ答えを探し続けて生きてゆく?
Hello 輝く世界の
Oh I’m GONER 暗い空を
Oh I’m GONER 死んだ未来を
塗り潰せば 灰色の虹が
WHY GONER 輝くかも
We are GONER
Romaji
WHY GONER
WHY GONER
Hello mizunonaisuisou ga haiiro no niji de afureru yumewomita
sa~a oboremashou
Oh I’m GONER kurai sora o
Oh I’m GONER kagayaku zetsubou
arrow mirai
kowaretasekai ni oshikoma re (narrow kibou)
nanimonai kouya ni hadaka de sute rareta akago no you sa marude bokura
tatoerunara-sou marude
Oh I’m GONER sekai no ao
mou ai mo nanimonai shinda mirai o
aruki daseba haiiro no niji o
aiseru ka mo kagayaku zetsubou o
daremokaremo kimi mo konkyononai shikou ni furimawasa re tsudzuke teru hibi ga
kekkyoku PAY shiyouganē aragaenu mirai shotte waratteru
dare o mamotte dare to tatakau? Seikai fu seikai no konton no naka
wakan'nē kotae o sagashi tsudzukete ikite yuku?
Hello kagayaku sekai no
Oh I’m GONER kurai sora o
Oh I’m GONER shinda mirai o
nuritsubuseba haiiro no niji ga
WHY GONER kagayaku kamo
We are GONER
5.Perfect Circle (パーフェクトサークル)
放射状の階 縁を描く視界 溶ろけだす
甘い匂いと 素性の見えない向こうへ行こう
泣いて 見えない
弧を描く針が
咲いて 舞って 散って 落ちて 消えた
新世界さ 飲み込もう
一人きりでも
死んだカルチャー 口を覆った 偽物が
使い回しの
世紀末サブスクリプションノストラダムスだ
一人きりでも
時計の針が 歩みを止めた
朝が来ないなら もう
今 口づけを
Romaji
Houshajou no kai en wo kaku shikai torokedasu
Amai nioi to sujou no mienai mukou e ikou
Naite (x4) mienai
Ko wo egaku hari ga
Saite matte chitte ochite
Kieta
Shinsekai sa nomikomou
Hitori kiri demo
Shinda KARUCHA kuchi wo outta nisemono ga
Tsukai mawashi no
Seikimatsu SABUSUKURIPUSHON NO NOSUTORADAMUSU da
Hitori kiri demo
Tokei no hari ga ayumi wo tometa
Asa ga konai nara mou
Ima kuchidzuke wo
6.HACK
dollar dollar countdown
もうしないでいいんですか?これじゃなくていいんですか?
錠を繋いで死んでいこう それで来世 愛に生こう
双支配で輪廻したい 語彙は全部放棄して
我愛你 In the sky 飛べば狂人 堕ちて逝こう
脳死 sorry Low IQ What the fxxk? 笑った?
優位 承認 脳内 HACK
ダラダラ噛んで
飴と無知 罪と罰
注意事項に書いていない その向こう覗いてみたい
有刺鉄線張り付いた 君の心臓食べちゃいたい
共依存に落ちていこう 理解ってる? 理解ってる
言う以上に 崩壊 HACK
dollar dollar countdown
狂ったFIXERと契るmiss take
終わりを操作したMASTER bug HACK 操作不能
黒になれ
ダラダラ噛んで
禁じていた感情が笑った 理解った
結う異状に 洗脳です
さぁ 狂依存に堕ちて移行 おりこうさん 左様なら
金輪際 黙ってくれ 嗚呼
dollar dollar countdown
ダラダラ噛んで
こっちへおいで さぁ おいで
そろそろ死んで?
誰が描いた?
Romaji
dollar dollar countdown
Mou shinaide iin desu ka? Kore janakute iin desu ka?
Jou wo tsunaide shinde ikou sore de raise ai ni ikou
Soushihai de rinne shitai goi wa zenbu houki shite
WO AI NI (*Chinese) In the sky Tobeba kyoujin ochite ikou
Noushi sorry Low IQ What the fxxk? Waratta?
Yuui shounin nounai HACK
Dara dara kande
Ame to muchi tsumi to batsu
(Dara dara kande *not written in the lyrics)
Chuui jikou kaite inai sono mukou nozoite mitai
Yuushitessen haritsuita kimi no shinzou tabecha itai
Kyouison ni ochite ikou rikaitteru? rikaitteru (* both sung as "wakatteru")
Iu ijou ni houkai HACK
dollar dollar countdown
Kurutta FIXER to chiguru miss take
Owari wo sousashita MASTER bug HACK sousa funou
Kuro ni nare
Dara dara kande
Kinjite ita kanjou ga waratta rikaitta (*sung as "wakatta")
Yuuijou ni sennou desu
Saa kyouizon ni ochite ikou orikousan sayounara
Korinzai damatte kure aa
dollar dollar countdown
Dara dara kande
Kocchi he oide saa oide
Sorosoro shinde?
Dare ga kaita?
7.NEED
Ladies & Gentlemen 理性は無い無い clapして踊れよ Baby
Ready get down 限界だ
改造して破壊をしよう 協調性は破綻している
有毒な爆音の時間だ 脳みそブチまけろ Baby
キャラメルと口づけ とろける狂気を餌にcarnage
細胞レベルで同調
Ready get down
サイケで最低な海で
限界だ
境界線なんて排除して
規制なんて無い 撒き散らせ本能 デラシネの様にeverynight yeah
承認欲求曝け出して 煩悩に身を任せて踊り狂え
末期症状 ecstasy もう降参だ自制はGood Bye
当方 chaos希望です
Ready get down
差異は無い混沌の海で
限界だ
必要性感じたら
さぁ 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ
曖昧な笑顔がこびりつく前に行こう さぁ
嗚呼 仮初めの深層で汚れてゆく
さぁ 信じてた未来が今 剥がれ落ちる
ほら 土砂降りの天国へ 君は綺麗だ
曖昧な笑顔がこびりつく前に本能で さぁ
限界だ
Ladies & Gentlemen 招待しよう tripして行こうぜ Baby
Romaji
Ladies & Gentlemen Risei wa nai nai clap shite odore yo Baby
Ready get down genkai da
Kaizou shite hakai wo shiyou kyouchousei wa hatan shite iru
Yuudokuna bakuon no jikan da noumiso BUCHI makero Baby
KYARAMERU to kuchidzuke torokeru kyouki wo esa ni carnage
Saibou REBERU de douchou
Ready get down (x4)
SAIKE de saitei na umi de
Genkai da (2x)
Kyoukaisen nante haijo shite
Kisei nante nai maki chirase honnou DERASHINE no you ni everynight yeah
Shounin yokkyuu sarakedashite bonnou ni mi wo makasete odori kurue
Makkijouou ecstasy mou kousanda jisei wa Good bye
Touhou chaos kibou desu
Ready get down (x4)
Sai wa nai konton no umi de
Genkai da
Hitsuyousei kanjitara
Saa Doushaburi no tengoku he kimi wa kirei da
Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni ikou saa
Aa karisome no shinsou de yogorete yuku
Saa shinjiteta mirai ga ima hagare ochiru
Hora doshaburi no tengoku he kimi wa kirei da
Aimai na egao ga kobiritsuku mae ni honnou saa
Genkai da (x8)
Ladies & Gentlemen shoutai shiyou trip shite ikouze Baby
8.Mirai (未来)
晴れ渡る世界もう宛の無い君 探す未来
指折り描いて 時折嘆いて晴れ渡れば痛い
離れて行けば暗い
そう 灰で灰を描いて 泣いて 居たい
此処に一人で 狭い世界でわかっているつもりさ
その未来籠の中の鳥はも���居ない落ちたままで飛べない
晴れ渡る空が希望と夢と絶望に落ちてゆく
愛することを 愛したことをこんなにも悔やむなんて
その世界消えて無くなってください
その未来僕は落ちたまま飛べない
誰も居ない籠の中の僕等その未来暗いままで飛べない
何も変わらないと 何も変われないとわかってるつもりさ
Romaji
Harewataru sekai mō ate no nai kimi sagasu mirai
Yubiori egaite tokiori nageite harewatareba itai
Hanareteikeba kurai
Sō hai de hai o egaite naite itai
Koko ni ichi nin de semai sekai de wakatteiru tsumori sa
Sono mirai kago no naka no tori wa mō inai ochi tama made tobenai
Harewataru sora ga kibō to yume to zetsubō ni ochiteyuku
Aisuru koto o aishita koto o konnanimo kuyamu nante
Sono sekai kiete nakunatte kudasai
Sono mirai boku wa ochita mama tobenai
Dare mo inai kago no naka no bokutō sono mirai kurai mama de tobenai
Nani mo kawaranai to nani mo kawarenai to wakatteru tsumori sa
9.R&R Darling
Hey!R&R darling 後悔なんてもう 歌に変えて笑えよ
Hey!R&R darling ありったけの My song Your song
何度でも 甦れ
もう 延命はしないぜ 刹那の花 咲かせ Day by Day
何でだろう?
Hey!R&R darling しまいかけの夢を忘れちゃいないかい?
ねぇ 諦めないで 描いてみよう それも正解で
何でだろう? もう怖くないな 何度でも飛べるぜ
壊れた世界から君へ どうにかなりそうな夜を越えて
繋いだ瞬きの中で 君が笑えていればいいな
何度でも 間違えば良いさ 何処までも飛べるぜ
壊れた世界を照らして 途切れた想いかき集めて
繋いだ輝きの中で 明日も笑えています様に
Romaji
Hey! R&R darling koukai nante mou uta ni kaete warae yo
Hey! R&R darling arittake no My song Your song
Nandodemo yomigaere
Mou enmei wa shinaize setsuna no hana sakase Day by Day
Nande darou?
Hey! R&R darling Shimai kake no yume o wasurecha inai kai?
Nee Akiramenaide Egaitemiyou sore mo seikai de
Nande darou? Mou kowakunai na nandodemo toberuze
Kowareta sekai kara kimi he dou ni kana risou na yoru wo koete
Tsunaida mabataki no naka de kimi ga waraeta ireba ii na
Nanodemo machigaeba ii sa doko made mo toberuze
Kowareta sekai wo terashite togireta omoi kaki atsumete
Tsunaida kagayki no naka de asu mo waraete imasu you ni
Hey! R&R darling
Hey!
10.COLOR
Wednesday 相容れないどうやったって混ざり合わない休日のcolor
今更映画見るだけで頭悩ましてるThursday
気まぐれな雨降って僕はずぶ濡れでいて
多分君は笑って手を繋いで歩いて
Friday 感じれない目の前の赤い林檎が落ちた事にすら
and a FLAG ただママの横に座り込んでるSaturday
耳を塞いでたら静かに眠れるかな
自由が銃に聞こえ何もかもが姿形変えた
世界を何て思うだろう
I will never sing love
なにもこわくないよ
Sunday 青い空遮ってった黒い影に覆われれば
at burn 咲いた君の色が薄れてくMonday
声を殺してたら朝日は昇るのかな
昼も夜も分からなくて未来なんて言葉だけで
それでもまだ明日を見てる
I will never sing love
おやすみそばにいるよ
(世界が滅茶苦茶になって悪だ正義だここでも相容れない事ばかり
明日は何を着てどこへ行こうなんてそれなのにいったい何の因果か
それが何かのワンシーンのように賞賛された暁に一体何が見えているのか
それでもまだ純粋な声は歌いたいって叫んだはずなのに
そんな数秒後の目の前は真っ暗だ)
I will never sing love
I sing if world is ungoner
La…
La…
今日も世界は誰かが泣いた
おかえり虹色の花
Romaji
Wednesday ai irenai douyattatte mazari awanai kyuujitsu no color
Imasara eiga mirudake de atama nayamashiteru Thursday
Kimagure na amefuritte boku wa zubunure de ite
Tabun kimi wa waratte te wo tsunaide aruite
Friday kanji renai me no mae no akai ringo ga ochita koto ni sura
and a FLAG tada MAMA no yoko ni suwari konderu Saturday
Mimi wo fusai detara shizuka ni nemureru kana
Jiyuu ga juu ni kikoe nanimokamoga shikei kaeta
Sekai o nanite omoudarou
I will never sing love
Nanimo kowakunai yo
Sunday aoi sora saegittetta kuroi kage ni ouwa rereba
at burn saita kimi no iro ga usureteku Monday
Koe wo koroshitetara asahi wa noboru no kana
Hiru mo yoru mo wakaranakute mirai nante kotoba dakede
Sore demo mada ashita wo miteru
I will never sing love
Oyasumi soba ni iru yo
(Sekai ga mechakucha ni natte waruda seigida koko demo aiirenai koto bakari
Ashita wa nani wo kite doko he ikou nante sore nano ni ittai nani no inga ka
Sore ga nani ka no WANSHIIN no you ni shousan sa reta akatsuki ni ittai nani ga miete iru no ka
Sore demo mada junsuina koe wa utaitai tte sakenda hazunanoni
Sonna suubyougo no me no mae wa makkurada)
I will never sing love
I sing if world is ungoner
La…
La…
Kyou mo sekai wa darekaga naita
Okaeri nijiiro no hana
Wednesday Saturday Friday Saturday Sunday Monday
Happy birthday to new world (*not in lyrics)
11.Paralysis
壊れたのに 欲しがってた
掠れた指を重ね合わせて
笑えないのに 笑ってた
そこに至って 戻れないのに
FOLLOW ME
TELL ME
錆びた信号機 いつもの声
当たり前の日々が通り過ぎてゆく
いつもの空 駄々をこねる子供
あまりにも普通で拒み続けた
FOLLOW ME
愛していることさえも忘れてしまうの?
Paralysis 目を閉じたままで 笑って
壊れた世界から空だけを見上げてた
行き場をなくし 立ち止まった
僕らの日々は何処?
何もないはずの世界に
Paralysis 目を閉じたままで 笑って
壊れた世界から君だけを見つけたよ
行き場をなくし 立ち止まれば
君の笑顔が見える 空の彼方に
Romaji
Kowareta noni hoshigatteta
Kasureta yubi o kasaneawasete
Waraenai noni waratteta
Soko ni itatte modorenai noni
Follow ME
Tell ME
Sabita shingōki itsumo no koe
Atarimae no hibi ga tōrisugiteyuku
Itsumo no sora dada o koneru kodomo
Amarini mo futsū de kobamitsuzuketa
Follow ME
Aishiteiru koto sae mo wasureteshimau no?
Paralysis me o tojita mama de waratte
Kowareta sekai kara sora dake o miageteta
Ikiba o nakushi tachidomatta
Bokura no hibi wa doko?
Nani mo nai hazu no sekai ni
Paralysis me o tojita mama de waratte
Kowareta sekai kara kimi dake o mitsuketa yo
Ikiba o nakushi tachidomareba
Kimi no egao ga mieru sora no kanata ni
12.Zero (零)
R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up
目を覚ませ
証明
聞こえるか
全てを覆す鐘を鳴らせ
決断
時はきた
絶対
絶命の証明このどん底に風穴を開けろ
絡まった視界 そこに生まれた
ジレンマに嘆いてる暇はねぇ
下弦の月が僕ら照らす頃
産声を上げて全て砕け散る
全部何もかも 抱きしめてしまえば
全てゼロになる
赤い流星が空に踊る頃
此処にあること 夢見たこと
消えて 消えた
傷も何もかも 受け入れてしまおう
全てゼロにしよう
あなたの世界を 僕らの世界を
夢見て笑おう
何処に行けばいい
夜が明ける前に
小さな灯が 消えぬように
僕等
赤い流星が空に躍る頃
此処にあること夢見たこと
消して 消して
掻き鳴らして歌えよ
泣きじゃくって笑えよ
此処にあること夢見たこと
全部
Romaji
R U READY TO THE NEW WORLD
Wake Up
Me wo samase
Shoumei
Kokoeru ka
Subete wo kutsugaesu kane wo narase
Ketsudan
Toki wa kita
Zettai
Zetsumei no shoumei kono donzoko ni kaza ana wo akero
Karamatta shikai soko ni umareta
JIRENMA ni nageiteru hima wa nee
Kagen no tsuki ga bokura terasu koro
Ubugoe wo agete subete kudake chiru
Zenbu nanimokamo dakishimete shimaeba
Subete ZERO ni naru
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro
Koko ni aru koto yume mita koto
Kiete kieta
Kizu mo nanimokamo ukeirete shimaou
Subete ZERO ni shiyou
Anata no sekai wo bokura no sekai wo
Yume mite waraou
Doko ni ikeba ii
Yoru ga akeru mae ni
Chiisana tomoshibe ga kienu you ni
Bokura (x2)
Akai ryuusei ga sora ni odoru koro
Koko ni aru koto yume mita koto
Keshite keshite
Kakinarashite utaeyo
Nakijakutte warae yo
Koko ni aru koto yume mita koto
Zenbu (x2)
13.Iki to shi (いきとし)
君の 細い腕 かけがえのない空を
塞いだ 銃声と 赤い空 赤い空
誰かが 泣いている 泣いている 今日もまた
どこかで 舞い散った 赤い羽
さよなら 夜が 明ける
いきとし 空が 燃える
感情の中に浮かんでは消える空
笑い声も思い出も吹き飛んだ今
何もかもかき消してしまいたいと
願いながら赤い空に歌えば
雨に流されてしまうだけの
それはとても馬鹿げた物語
無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
さよなら 夜が 燃える
いきとし 夜が 明ける
感情の中に浮かんでは消えた花
笑い声も思い出も吹き飛んだ空
何もかもなくなってしまったと
嘆きながら遠い空眺めるだけ
雨に流されてしまうだけの
それはとても馬鹿げた物語
無力さに滲んだ滑稽なそれは滑稽な僕らの
生きと死
Romaji
Kimi no hosoi ude kake gae no nai sora
Fusaida juusei to akai sora akai sora
Dare ka ga naiteiru naiteiru kyou mo mata
Doko ka de maichitta akai hane
Sayonara yoru ga akaeru
Ikitoshi sora ga moeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieru sora
Waraigoe mo omoide mo fukitonda ima Nanimokamo kakikeshite shimaitai to
Negainagara akai sora ni utaeba
Ame ni nagasa rete shimau dake no
Sore wa totemo bakageta monogatari muryokusa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokurano
Sayonara yoru ga moeru
Ikitoshi yoru ga akeru
Kanjou no naka ni ukande wa kieta hana
Waraigoe mo omoide mo fukitonda sora
Nanimokamo nakunatte shimatta to
Nagekinagara toui sora nagameru dake
Ame ni nagasa rete shimau dake no
Sore wa totemo bakageta monogatari
Muryoku-sa ni nijinda kokkeina sore wa kokkeina bokura no
Ikitoshi
14.WORLD
青 青く染まれ 壊れた世界を超えて
world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて
「ありがとう」が消えた あの日に世界は壊れた
スピードを増してく 時代が悲鳴を編む
明日を追うばかりで 今日を置き去りにしてたね 今
未来が砕け散って 足元を踏みしめた
夢みたいな美しい夜明けが 永遠に続いてゆく
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた
ただ悲しくて ただ美しい 始まりの空の青
僕等の未来が あなたの未来がいつの日にか
鼓動を止めるまで歌うよ
world. the beginning of the world 壊れた世界を超えて
beginning of the end
beginning of the world
beginning of the future
想像を超えろ
夢みたいな美しい夜明けが 目の前で灰になる
The End. The Over. 安らかに眠れ 未来へ 繋いでゆけ
壊れた世界が 小さな心臓みたいに見えた
大切な事 簡単な事 僕等は終わりを知った
それでも僕等は 進むと決めた今
声をあげて最後まで歌うよ
こぼれた涙が 虹色に空を染め上げてく
始まりの朝 終わりの日まで 刻み続けるのでしょう
僕等の未来が あなたの未来が青く青く
世界の始まりを歌うよ
青 青く染まれ 壊れた世界を超えて
world. the beginning of the world 笑顔も涙も超えて
青 青く染まれ 壊れた世界を超えて
Romaji
Ao aoku somare kowareta sekai wo koete
world. The beginning of the world egao mo namida mo koete
"Arigatou" ga kieta ano hi ni sekai wa kowareta
SUPIIDO wo mashiteku jidai ga himei wo amu
Asu wo ou bakaride kyou wo okizari ni shiteta ne ima
mirai ga kudake chitte ashimoto wo fumishimeta
yume mitai na utsukushii yoake ga eien ni tsudzuite yuku
Kowareta sekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta
tada kanashikute tada utsukushii hajimari no sora no ao
bokura no mirai ga anata no mirai ga itsu no hi ni ka
kodou wo tomeru made utau yo
world. The beginning of the world kowareta sekai wo koete
beginning of the end
beginning of the world
beginning of the future
Souzou wo koero
Yume mitaina utsukushii yoake ga me no mae de hai ni naru
The End. The Over. Yasuraka ni nemure mirai e tsunaide yuke
Kowaretasekai ga chiisana shinzou mitai ni mieta
taisetsuna koto kantanna koto bokura wa owari wo shitta
soredemo bokura wa susumu to kimeta ima
koe wo agete saigomade utau yo
koboreta namida ga nijiiro ni sora wo someageteku
hajimari no asa owari no hi made kizami tsudzukeru nodeshou
bokura no mirai ga anata no mirai ga aoku aoku
sekai no hajimari wo utau yo
ao aoku somare kowareta sekai wo koete
world. the beginning of the world egao mo namida mo koete
ao aoku somare kowareta sekai wo koete
15.Bakudan (爆弾)
quelle: jpopasia.com
11 notes
·
View notes
POLARIS (Faylan) Tradução
Are you ready?
Você está pronto?
風とともに 走りぬけていく どんな曲がり道も
Kaze to tomoni hashiri nukete yuku donna magari michi mo
Eu vou correr com o vento, não importa quantas voltas dê a estrada
こぼれそうな太陽の下 身を任せ 思いのまま突き進もう
Kobore sou na taiyou no shita mi wo makase omoi no mama tsukisusumou
Vamos seguir em frente, segundo a nossa vontade, com o sol se espalhando por nós
一人じゃないさ 手を繋げば ほら すべてがプラスに変わる
Hitori ja nai sa te wo tsunageba hora subete ga purasu ni kawaru
Você não está sozinho, se dermos as mãos, verá que tudo pode se tornar algo positivo
不器用だけど 精一杯の愛で 君を救いたいよ
Bukiyou dakedo seiippai no ai de kimi wo sukuitai yo
Eu sei que eu sou um pouco desajeitada, mas eu quero te salvar com todo o amor que eu tenho
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
偶然じゃない この星の下で 君に出逢えたこと
Guuzen ja nai kono hoshi no shita de kimi ni deaeta koto
Não é coincidência que nos conhecemos debaixo desta estrela
背負いすぎた痛みを そっと 脱いでごらん みんな支えてくれるよ
Seoi sugita itami wo sotto nui de goran minna sasaete kureru yo
Suavemente, tire a dor que você carregou tão pesadamente, todos o apoiarão
生まれたままの 心はいつでも 失わずにここにある
Umareta mama no kokoro wa itsu demo ushinawazu ni koko ni aru
Seu coração sempre estará ali, como esteve desde que você nasceu e você nunca o perderá
疑わないで信じてほしい 必ず辿り着けるから
Utagawanaide shinjite hoshii kanarazu tadori tsukeru kara
Não duvide de mim, acredite, certamente chegaremos lá
さあ 果てしない空に 大切なもの探しに行こう
Saa hateshinai sora ni taisetsu na mono sagashi ni yukou
Venha, vamos procurar algo precioso neste céu sem fim
(strong bond with friends)
(Forte laço com os amigos)
月の明かりに照らされて
Tsuki no akari ni terasarete
Sob a luz do luar
同じときを生きて 同じことで笑顔見せ合いながら
Onaji toki wo ikite onaji koto de egao mise ai nagara
Vivendo no mesmo tempo, sorrindo para mesma coisa
幸せの意味に気づき 僕等仲間が目指す場所
Shiawase no imi ni kidzuki bokura nakama ga mezasu basho
Um lugar onde nós entenderemos o significado da felicidade
強い絆に 明日のポラリス
Tsuyoi kizuna to asu no porarisu
É para onde estamos indo, com um forte laço, em direção à Polaris do futuro
勝ち負けが全てじゃないことを 君が教えてくれたね
Kachimake ga subete ja nai koto wo kimi ga oshiete kureta ne
Você me mostrou que nem tudo é sobre “ganhar” ou “perder”
諦めず 積み上げたもの
Akiramezu tsumiageta mono
É sobre o que você construiu, sobre não desistir
いつか必ず 光導くmy way
Itsuka kanarazu hikari michibiku my way
Algum dia, eu tenho certeza, que o meu caminho nos levará à luz
high way高く広がる道が 確かに僕等を呼んでる
High way takaku hirogaru michi ga tashika ni bokura wo yonderu
(Estrada) A longa estrada está nos chamando
さあ 無限の空へと ただがむしゃらに 探しに行こう
Saa mugen no sora he to tada gamushara ni sagashi ni yukou yo
Venha, vamos procurar pelo céu infinito, dando tudo de nós
(you will be there)
(Você chegará lá)
真っすぐで揺るぎない夢
Massugu de yuruginai yume
Sonhos simples e inabaláveis
気づけばそこにある 本当の自分に目を反らさないで
Kidzukeba soko ni aru hontou no jibun ni me wo sorasanaide
Você vai descobrir que os alcançará, não deixe de ser quem você realmente é
彩るヒカリの中で 僕らは答え見つけたよ
Irodoru hikari no naka de bokura wa kotae mitsuketa yo
Na luz colorida, nós encontraremos a resposta
A brilhante Polaris que se torna um milagre
キセキに変わる 輝くポラリス
Kiseki ni kawaru kagayaku porarisu
A brilhante Polaris que se torna um milagre
0 notes
 The most effective way to piss you of is to do this
Arittake no yume wo kaki atsume
Sagashi mono sagashi ni yuku no sa
One Piece!
I can feel your anger raising 😈😈😈
Nah I'm still chill 👍😂
0 notes
Arittakedo yume wo kaki atsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece!
Rashinban nate fyuutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo torono sa
Hokori kahutteta takarano chizo mo
Tashikameta no nara densetsu jyanai
Kojinteki na arashi wa dare ka no
Biorhythm nokkate
Omoi sugoseba ii
Arittakedo yume wo kaki atsume
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
Pocket no coin
Soreto you wanna be my friend?
We are We are On the cruise!
WE ARE!
SO TRUE ‼️‼️‼️‼️‼️🔥🔥🔥🔥🗣️🗣️🗣️💯💯💯💯💯👍👍👍👍👍👍👍
that was beautiful, I've never heard such poetry in my life 😓😥😥😓😢😰😰😰😰🫣🫣🫣🫣😱😱😱😱😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
1 note
·
View note
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
One Piece
Rashinban nante juutai no moto
Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa
HOKORI kabutteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu ja nai!
Kojinteki na arashi wa dareka no
BAIORIZUMU nokkatte
Omoisugoseba ii!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
Zembu ma ni ukete shinjichattemo
Kata wo osarete ippo RIIDO sa
Kondo aeta nara hanasu tsumori sa
Sorekara no koto to korekara no koto
Tsumari itsumo PINCHI wa dareka ni
APIIRU dekiru ii CHANSU
Jiishiki kajou ni!
Shimittareta yoru wo buttobase!
Takarabako ni KYOUMI wa nai kedo
POKETTO ni ROMAN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We Are on the cruise! WE ARE!
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashimono wo sagashi ni yuku no sa
POKETTO no KOIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are, We are on the cruise! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
sup shawty
POINT AND LAUGH AT THE WEEB
30 notes
·
View notes
Do you like the first opening to One Piece?
ARITTAKE NO YUME WO KAKI ATSUME (da da da) SAGASHIMONO SAGASHI NI YUKU NO SA-
(yes)
155 notes
·
View notes
ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME
SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA
ONE PIECE
RASHINBAN NATE FYUUTAI NO MOTO
NETSU NI UKASARE KAJI WO TORONO SA
HOKORI KAHUTTETA TAKARANO CHIZO MO
TASHIKAMETA NO NARA DENSETSU JYANAI
KOJINTEKI NA ARASHI WA DARE KA NO
BIORHYTHM NOKKATE
OMOI SUGOSEBA II
ARITTAKEDO YUME WO KAKI ATSUME
SAGASHI MONO WO SAGASHI NI YUKU NO SA
POCKET NO COIN
SORETO YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ ONE PIECE
羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ
ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない!
個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しにいくのさ
ポケットのコイン、それと
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE WE ARE ON THE CRUISE!
WE ARE!
5 notes
·
View notes
Futari no monogram (Español)
Intérprete: Mikaze Ai (CV. Aoi Shouta)
Álbum: Uta no☆Prince-sama♪ Idol Song Mikaze Ai
Fecha de lanzamiento: 25 junio 2014
二人のモノグラム
Futari no monogram
Nuestro monograma
二つで一つになるモノグラム
Futatsu de hitotsu ni naru monogurramu
Un monograma que de dos se convierte en uno
ボクらの形はどんなだろう?
Bokura no katachi wa donna darou?
¿Qué tipo de forma debería ser la nuestra?
バカらしいけどそんな幼稚なこと
Baka rashii kedo sonna youchi na koto
Y aunque pueda parecer estúpido o algo infantil,
何故かいつも描いてしまう
Nazeka itsumo egaite shimau
Por alguna razón siempre termino dibujándolo
理論上心の繋がりとは
Rironjou kokoro no tsunagari to wa
Teóricamente, ¿qué es la conexión de los corazones?
とても難しいパラドックス
Totemo muzukashii paradokkusu
Es una paradoja muy compleja
昔の自分じゃわからなかった
Mukashi no jibun ja wakaranakatta
Mi antiguo yo no lo sabía
だけど今はわかる気がする
Dakedo ima wa wakaru ki ga suru
Pero siento que ahora lo entiendo
見つめ合った瞬間はじけたFuture
Mitsumeatta shunkan hajiketa Future
El futuro se abrió de golpe en el momento en que cruzamos miradas
加速してくまっすぐ空へと
Kasoku shiteku massugu sora e to
Y acelerando directamente al cielo
いつまででも目指そう
Itsumade demo mezasou
Es a lo que por siempre vamos a apuntar
夢を重ね一つにしようか?
Yume o kasane hitotsu ni shiyou ka?
¿Haremos que nuestros sueños apilados se unan?
連れてゆくよ
Tsurete yuku yo
Voy a llevarte,
I swear on my life どこへだって
I swear on my life doko e datte
Te juro por mi vida, a donde sea
望むすべて叶える自信が
Nozomu subete kanaeru jishin ga
Y lo juro porque tengo la confianza
あるから誓えるんだ
Aru kara chhikaerunda
De volver realidad todo lo que deseas
優しいキスのように教えるよ
Yasashii kisu no you ni oshieru yo
Al igual que un gentil beso, te enseñaré
そっと抱きしめたい
Sotto dakishimetai
Que quiero abrazarte suavemente
Twilight dream
En este sueño crepuscular
わからない何かがあるのならば
Wakaranai nanika ga aru no naraba
Si hay algo que no entiendes,
教育してあげるどんなことも
Kyouiku shi ageru donna koto mo
Cualquier cosa que sea, voy a educarte
未知なるパズルのピースを探し
Michi naru pazuru no piisu o sagashi
Buscando la pieza del rompecabezas desconocida,
君の胸に当てはめたい
Kimi no mune ni atehametai
Quiero ajustarla a tu corazón
子供だとは思われたくはない
Kodomo da to wa omowaretaku wa nai
No quiero ser considerado como un niño
守られるより守りたいんだ
Mamorareru yori mamoritainda
Y quiero protegerte en lugar de ser protegido
逆に問わせてよ愛のタイミング
Gyaku ni towasete yo ai no taimingu
Pregunta por lo contrario, en el momento del amor
早きゃ早いほどいいんじゃない?
Hayakya hayai hodo iin janai?
¿No es mejor mientras más rápido y pronto?
紡ぎ合った世界は広がってゆく
Tsumugiatta sekai wa hirogatte yuku
El mundo que juntos hacemos girar está extendiéndose
それはとても綺麗なハーモニー
Sore wa totemo kirei na haamonii
Y esa es una armonía muy hermosa
未来がほら待っている
Mirai ga hora matte iru
Mira, el futuro está esperando
誰にも絶対見せない姿を
Dare ni mo zettai misenai sugata o
La forma que no le he mostrado absolutamente a nadie
君にならば
Kimi ni naraba
Si se trata de ti,
I swear on my life 見せられる
I swear on my life miserareru
Te juro por mi vida, te la puedo mostrar
モノラルだったこの世界が今
Monoraru datta kono sekai ga ima
Ahora,este mundo que era monoaural*
歌のように色づく
Uta no you ni irozuku
Cambia de color al igual que una canción
君はたぶんボクが必要さ
Kimi wa tabun boku ga hitsuyou sa
Tú probablemente me necesites
この手を掴んで
Kono te o tsukande
Así que toma mi mano
そう強く
Sou tsuyoku
Ta fuertemente
Just love you, just love you
Sólo te amo, sólo te amo
聴こえるでしょう? My love song
Kikoeru deshou? My love song
¿Puedes oírla? Mi canción de amor
夢を重ね一つにしようか?
Yume o kasane hitotsu ni shiyou ka?
¿Haremos que nuestros sueños apilados se unan?
連れてゆくよ
Tsurete yuku yo
Voy a llevarte,
I swear on my life どこへだって
I swear on my life doko e datte
Te juro por mi vida, a donde sea
望むすべて叶える自信が
Nozomu subete kanaeru jishin ga
Y lo juro porque tengo la confianza
あるから誓えるんだ
Aru kara chikaerunda
De volver realidad todo lo que deseas
優しいキスのように教えるよ
Yasashii kisu no you ni oshieru yo
Al igual que un gentil beso, te enseñaré
そっと抱きしめたい
Sotto dakishimetai
Que quiero abrazarte suavemente
Twilight dream
En este sueño crepuscular
Notas:
*Un monograma es un símbolo formado generalmente por cifras y letras entrelazadas en conjunto, que como abreviatura se emplea en sellos, marcas, monedas, logotipos de empresas, etc.
*El sonido monoaural es el sonido que solo está definido por un canal (ya sea una grabación captada con un solo micrófono o bien una mezcla final) y que origina un sonido semejante al escuchado con un solo oído, careciendo se la sensación espacial.
PV
Apoya comprando el original
9 notes
·
View notes
The Rubber Band
So uhhh…that Rock Band AU thing that I kept coming up with headcanons for? Yeah…I ran with it lmao though I’m establishing now that this in no way is meant to be GOOD and is instead meant to be SILLY and ENJOYABLE and FUN! I had fun writing it, even if it only took me like 2 hours haha
Credit goes to @ohpineapples for the initial idea (also 2 OCs make a very brief cameo in this, though I only own one, but for the sake of this AU they exist in the same universe and are best friends, if for no other reason than because Skylar definitely would take one look at Sophie and say “We’re best friends now”. She’s the extrovert I wish I was lmao)
Also featured: slight Frobin, because I can’t leave well enough alone lol
Word Count: 1674, will include a read more but they hardly ever work on mobile so RIP sorry in advance lol
Anyway, I hope you enjoy the silliness! (all lyrics are taken straight from the One Piece wiki so if anything’s incorrect I apologize!)
Battle of the Bands: Sabaody Park City! Prizes awarded to the Top 3 bands! 1st Place awarded title of “Best Band Ever”.
…
Zoro was by far the easiest to recruit.
When Luffy had strolled into the music shop, old-as-shit hand-me-down guitar strung across his shoulders, the green-haired percussionist hadn’t had much thought beyond “drumsticks”. This is, of course, because he hadn’t even noticed the other boy come in, an amazing feat considering the volume he exuded; but when Zoro was focused on something, it took a lot to break that focus. In this case, that focus lay on a set of 5B, dark oak, drumsticks. Zoro fumbled with the almost-matching stick in his pocket, older now but no less powerful, similar build though lighter in color. These would go perfectly with it.
And so it didn’t take much to convince Zoro to join; especially after Luffy helped him “borrow” the set.
…
They tried to recruit a band manager next, eager to get the show on the road, but the orange-haired prospect they’d met at the local carnival practically laughed in their faces.
“You call this a band? There’s two of you! That guitar’s strings are tied in place! I’m not throwing my weight behind a couple of idiots who don’t even know how to maintain their instruments! Do you even know how to write songs?”
“Why write them? It’ll come to us when we play!” Nami threw her hand over her face. “See, this is why we need you!” The boy smiled at her, brighter than the sun, and she sighed.
“What do you even call this ‘band’?”
“The Rubber Band!”
She walked away.
…
They’d returned to her days later, a long-nosed, bass-playing, songwriter and a curly-browed keyboardist in tow, guitar strings neatly replaced. She sized them up, weighing the pros and cons, and crunching the numbers, in her head. Finally, she spoke up, dollar signs in her eyes.
“My rate is 70% of everything you make, plus a fee of $500 for every event I land you.”
“Hey isn’t that-”
“Of course, Nami-swan!~ Whatever you want dear! Nothing is too unreasonable for you, my love!~” The blond, Sanji, twirled around her, hearts in his eyes as he continued asking if he could make her anything to eat. She could get used to that.
Luffy agreed as well, not seeing a problem with it, as of course they’d make plenty of money as they journeyed to become the Best Band Ever. Usopp was the only one to voice any concerns, saying that “clearly as the true leader of this band”, they should negotiate for a lower price. Nami’s glare quickly silenced any further complaint.
…
They played a few local venues, and along the way picked up a curious reindeer with an affinity for the tambourine. Growth was, unfortunately, scarce though, as Nami brought up one day after receiving a call for a gig in the big city.
“Well we’re not getting anywhere without transportation.” She was right. Usopp’s beaten up car had finally quit on them only the week before, and they’d yet to find something up to the task. They sat around a table at the bar they’d just performed at, munching on snacks that Sanji had snuck in. Usopp was working on some new material, as well as their logo (a pirate’s jolly roger with a straw hat, for personality, and to dissuade those who thought Chopper was their mascot), and Zoro placed his freshly polished drumsticks pristinely in their case. Their attention was diverted when a woman approached them, smiling in a way that set them both at ease and on edge at the same time.
“Hello, I just wanted to congratulate you on your set. You played very well, especially you young man,” She said, particularly speaking to Chopper, the inexplicable reindeer.
“I don’t need your compliments, you dummy,” The boy gushed, blushing at the woman’s words. For her part she didn’t appear offended, and even chuckled slightly at his antics.
“My name is Robin. I overheard you need a way to get around?” Nami eyed her warily.
“Yes…we do, but there’s not enough in the budget to purchase a whole new vehicle.”
“Oh, my husband owns a tour bus. He used to travel with his own group before we met. If it’s no trouble for you, we’d be happy to help.” As she spoke, a large, bright blue headed man walked up, startling the group with his rather eccentric look.
“It would be SUPER no big deal! We’ve been wanting to travel for a while ourselves!”
Not one to look a gift horse in the mouth, the band quickly said yes, and so finally began their trip to Sabaody Park City for the Battle of the Bands tournament.
…
They’d made only one stop for fuel on the way to the city, inadvertently picking up a probably homeless man named Brook, who was hoping to meet a friend in the city. Though most of the group had warned Luffy against it, there was no convincing the boy otherwise, and so far it had actually proved a fruitful venture. The man, thin as a skeleton, was proficient in music as well, and assisted Usopp with writing songs for the next show.
When they’d finally made it, their first real stop was the venue Nami had booked, in hopes of making some quick cash to prepare for the tournament. Robin had assisted with setting up the stage, helping to fight off Franky from installing pyrotechnics (“We can’t afford to pay for fire damages!” Nami had screamed), and despite Luffy’s insistence she stayed well away from the stage while they played. Along the way, they’d discovered she had a rather lovely voice, and seeing as how Luffy’s voice tended to sound like two whales fighting during a car wreck in the middle of a bagpipe festival, they’d tried to convince her to become the official lead singer. So far she’d shrugged them off, saying she wasn’t one for the spotlight.
For the next week, Nami continued booking gigs, somehow extorting extra money out of each new venue owner, until finally the day of the tournament had arrived. They’d walked in as a group, filing past dozens of other bands. They shuffled up to the signin, Luffy writing in big, bold letters “THE RUBBER BAND” across the paper, taking up at least five slots. They ignored the event coordinators’ griping in favor of finding a seat, as they waited for the event to start.
One by one, bands began to play; the audience determining who would move on and who was knocked out. The Rubber Band managed to make it through the first few rounds, fumbling slightly in the round before the finals. Until this point, they’d mostly gotten by through Luffy shredding on his beat-up guitar. His energy was infectious, and if he missed a note or played a weird chord, most didn’t notice; but now it was the big leagues, and the competition was fierce.
It was down to three bands, and they watched as a man with red hair screamed into the mic while a masked blond man played the drums. When they finished, the apparent leader taunted the next performer: a tattooed guitarist with a curly blond drummer and a silver-haired singer (and was that a polar bear playing the triangle?). Overall, the semi-finals passed in a blur, as it became apparent just what they were up against.
Luffy wasn’t discouraged at all, however, and merely used this as fuel to further insist Robin join them on stage. In his mind, if she sang for them they were sure to win! His pleas remained unanswered, until it was once again their turn to take the stage, and the dark haired woman followed them up to the mic. She smiled at Luffy’s excitement, and they all ignored the cries from an earlier band about the “new member”, instead settling into a quick, upbeat rhythm. As the crowd started to get into it, Robin launched into the lyrics.
“Arittake no yume o kaki atsume, Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa, ONE PIECE!”
It was a song she’d memorized after helping the others work so hard to write it, and learn it, specifically for the Battle of the Bands. Robin was nervous, having never purposely put herself in the spotlight like this, especially so literally. But as the crowd grew more enthused, dancing along with their music, she found herself feeling more and more confident, even beginning to sway with the music in her own sort of dance, smile growing wide on her face.
“Arittake no yume o kaki atsume, Sagashi-mono o sagashi ni yuku no sa, poketto no koin, soreto you wanna be my friend? We are, we are on the cruise! WE ARE!”
Before the group knew it they were finished, sweating and panting beneath the stage lights, the crowd roaring in their ears as they yelled “encore! encore!” Luffy raised his arms above his head, the biggest smile stretched across his face as he started cheering along with them. The tournament coordinator’s voice came over the loudspeaker, straining to be heard over the loud cheers.
“Well, I think we have a pretty clear winner, folks! Give it up for The Rubber Band!” The crowd’s screams grew deafening, and in the confusion Luffy had somehow snaked his way through the crowd to drag Nami, Franky, and Brook onto the stage with the others.
“Come on, guys! We did it!”
“Luffy, why did you drag me up here…”
“Shishishi, come on! They want an encore!” He said, ignoring the groans of his exasperated manager. The song started up again, spurred forth by Sanji and Zoro (who seemed to be competing over who could play louder), and those without instruments joined Robin at the front, singing along with the lyrics that, at this point, they all knew by heart.
And with the crowd screaming along, it was pretty clear…
They truly were the Best Band Ever.
14 notes
·
View notes