This is a game I’ve had on my phone for about 2 years and it’s called Ayakashi Koi Gikyouku. It was a mobile-only game that’s recently been ported, IN ENGLISH, to the Nintendo Switch!!
As you can see from the pic above, the price isn’t too bad at $24.99 (and if you already have gold coins from purchasing other games on the Switch, like myself, it’ll be even cheaper).
Even tho you’ll easily be able to find a synopsis of the story, since it’s already been localized, I’ll give a quick rundown. You play a young girl who’s heard about this great club and decided to check it out. There, a band called Fox Ear is playing. When they begin, your necklace, a magatama, begins to give off a ton of light. You pass out and the band members bring you back stage. All the band members want the magatama but it’s impossible to take it from you. They all decide to try and win you over. The end! Well, not really but you get the point. Look at the cast tho!
^Ak!to - Clumsy Lead Guitar^
Blood group: type B
^cv. Miyano Mamoru^
^KASUM! - Gentle Second Guitar^
Blood group: type O
^cv. Kimura Ryouhei^
^KouseI - Cool, Calm and Collected Bass Guitar^
Blood group: type A
^cv. Tachibana Shinnosuke^
^U/KI - Genius Drums^
Blood group: type AB
^cv. Hanae Natsuki^
I have every intention of buying this game on Switch but, I have too many to play now so I’m gonna hold off until I finish all the English otome games I have. I did finish 3 routes and they were all really good (I’m sure by now, everyone knows who my fav is XD). I hope the English translation is well done. Big thanks to OperaHouse for localizing this one!
A compilation of some highlights from the cast talks in the four volumes of Ten Count drama CDヾ(*ΦωΦ)ツ
Maeno Tomoaki (Kurose’s seiyuu): I’m slightly mysophobic. I really don’t like it when people use my bathroom…
Tachibana Shinnosuke (Shirotani’s seiyuu): Ahh! I want to use it!
Maeno: *lol* Are you a do-S?
… (when concluding the talk)
Tachibana: I got to see a lot of things that I never knew about Maeno-kun before this time.
Maeno: I hope people can take those things (about me) in a positive way.
Tachibana: Sooner or later, I’ll make sure to use your bathroom.
Maeno: *LOL* Are you a do-S?
2. Four-Letter Ikemen Friend
(CD1, still on the topic of mysophobia)
Tachibana: Do you invite friends to your house then, Maeno-kun?
Maeno: I do, but only certain people have come into my house…
Maeno: If we’re talking about the people in the (voice acting) circle, only one person has been to my place…
Maeno: …That friend of mine, um, whose name starts with a K, um, and has three, no, four letters…
Maeno: That ikemen friend of mine…
Tachibana: *laughs* Oh, ikemen! An ikemen seiyuu.
Maeno: He’s the only one who’s been to my house.
Tachibana: Wow, is that so?
Maeno: That’s how much I don’t like to let people into my house…
Maeno: So I can kind of understand Shirotani’s feelings.
3. Not Very Tiring
(CD1, at the very beginning)
Tachibana: Otsukare-sama deshita. (“Thank you for your hard work,” or more literally, “You must’ve been tired.”)
Maeno/Fukushima Jun (Mikami’s seiyuu): Otsukare-sama deshita!
Maeno: I am not very tired! (Because *nothing really happened* in CD 1 lol)
Tachibana: You’re right.
(And then in CD2)
Maeno: I think last time (in the first CD), Kurose’s aggressiveness is based more on his position as a psychologist, but this time he starts to become aggressive for his own emotional reasons… We can see more fluctuation in his emotion.
Tachibana: Yeah, you’re probably right. Since he is also starting to see how Shirotani feels, (Kurose) tries to push (their relationship) a step further.
Maeno: There is a chance that he’ll have an emotional outburst next time, and things are gonna get dramatic.
Tachibana: Well, he’s been holding himself back the whole time…
Maeno: There is a chance that we’ll feel tired after the next recording session.
4. Maeno’s Favorite Lines
Tachibana: Here’s another question. “Please tell us about a scene/line that stood out to you, if there is one.” … I wonder what mine is…
Maeno: For me, it’s the line that’s written on the obi (the strip of paper wrapped around a book) of Volume 2 – “I’ll make you feel even more disgusted.”
Maeno: I’ll make you feel even more disgusted…
Maeno: Isn’t this an incredibly sadistic line?
Tachibana: Pfft… That’s true.
Maeno: Isn’t he an incredible sadist? I rarely get to say that kind of thing in everyday life, so…
Tachibana: People will hate you if you say that. *laughs*
Tachibana: We have many topics to choose from here, which one do you want? Does any of them interest you in particular?
Maeno: Hm, what should we do… So for a memorable scene or line…
Tachibana: Doesn’t the stuff we just talked about take care of this? (They just talked about how Kurose and adult Shirotani don’t have many lines in CD 4.)
Maeno: *laughs* No no, I really liked (Kurose’s) line “You’re like a child” in the very end.
Tachibana: Ahh! Yes yes yes.
5. Pocky Game
(CD3, talking about how they feel about sharing drinks/food with other people)
Tachibana: So it’s like when somebody takes a slice of pizza, eats half of it, then hands the other half to you…
Maeno: No no no. I can’t take that.
Maeno: I guess it still depends on the food… I’m not good with food like yamakake (a dish made with tuna and yam paste), because everyone puts their chopsticks in there, and it’s kinda sticky…
Tachibana: I see.
Tachibana: How about the game where two people start eating a Pocky stick from the two ends –
Maeno: Ah! I wanna do that! I wanna do that! I actually wanna do that!
Tachibana: *laughing* You wanna do that?
Maeno: If it’s the Pocky game, I do wanna do it.
PS: Takarai-sensei’s manga version of this xD
6. In the Future
Tachibana: Just how many volumes (of Ten Count) are there gonna be?
Maeno: Ah come on, let’s keep going. Let’s go beyond “ten” count… (Note: Maeno said “テンカウント以上行きましょう” here, which is sort of a pun? lol)
Tachibana: *LOL* You mean we should go beyond ten (volumes)? Imagine when you have “Ten Count 11”… *keeps laughing*
Maeno: That’d be “Ten Count Eleven.” (Note: Tachibana said “11” in Japanese and Maeno said “eleven” in English, so I wrote them differently.) *laughs* That sounds a bit weird. But no matter how long it’s gonna be, let’s do it.
Maeno: We want to keep doing this.
Tachibana: The manga is selling really well too.
Maeno: I know.
Tachibana: Seriously, sensei – Oh right, sensei came to the recording studio today. She was smiling a lot.
Tachibana Shinnosuke: Hasekura is umm, I wonder... A yandere. Frankly speaking he is a yandere. He’s very sincere towards his strong love for Kensuke. Seeing that no matter how many years past by, his love remains genuine. And that is the foundation of his character. For me he’s a very particular character because he sort of sets a line for himself, a side from Kensuke.
Hitorijime My Hero Interview with Tachibana Shinnosuke voice of Hasekura Asaya