Hi, Citizens!
So, in my review of “Andrea Chénier” (the Frev opera) I mentioned that the real Chénier was a royalist (that’s the reason why he was actually executed) and even wrote an ode to Charlotte Corday.
Well, I found the ode! Not as proof I’m not lying, just as a fun tidbit.
The original version (from this website):
Quoi ! tandis que partout, ou sincères ou feintes,
Des lâches, des pervers, les larmes et les plaintes
Consacrent leur Marat parmi les immortels,
Et que, prêtre orgueilleux de cette idole vile,
Des fanges du Parnasse un impudent reptile
Vomit un hymne infâme au pied de ses autels ;
La vérité se tait ! Dans sa bouche glacée,
Des liens de la peur sa langue embarrassée
Dérobe un juste hommage aux exploits glorieux !
Vivre est-il donc si doux ? De quel prix est la vie,
Quand, sous un joug honteux, la pensée asservie,
Tremblante, au fond du coeur, se cache à tous les yeux ?
Non, non. Je ne veux point t'honorer en silence,
Toi qui crus par ta mort ressusciter la France
Et dévouas tes jours à punir des forfait.
Le glaive arma ton bras, fille grande et sublime,
Pour faire honte aux dieux, pour réparer leur crime,
Quand d'un homme à ce monstre ils donnèrent les traits.
Le noir serpent, sorti de sa caverne impure,
A donc vu rompre enfin sous ta main ferme et sûre
Le venimeux tissu de ses jours abhorrés !
Aux entrailles du tigre, à ses dents homicides,
Tu vins redemander et les membres livides
Et le sang des humains qu'il avait dévorés !
Son oeil mourant t'a vue, en ta superbe joie,
Féliciter ton bras et contempler ta proie.
Ton regard lui disait : " Va, tyran furieux,
Va, cours frayer la route aux tyrans tes complices.
Te baigner dans le sang fut tes seules délices,
Baigne-toi dans le tien et reconnais des dieux. "
La Grèce, ô fille illustre ! admirant ton courage,
Épuiserait Paros pour placer ton image
Auprès d'Harmodius, auprès de son ami ;
Et des choeurs sur ta tombe, en une sainte ivresse,
Chanteraient Némésis, la tardive déesse,
Qui frappe le méchant sur son trône endormi.
Mais la France à la hache abandonne ta tête.
C'est au monstre égorgé qu'on prépare une fête
Parmi ses compagnons, tous dignes de son sort.
Oh ! quel noble dédain fit sourire ta bouche,
Quand un brigand, vengeur de ce brigand farouche,
Crut te faire pâlir, aux menaces de mort !
C'est lui qui dut pâlir, et tes juges sinistres,
Et notre affreux sénat et ses affreux ministres,
Quand, à leur tribunal, sans crainte et sans appui,
Ta douceur, ton langage et simple et magnanime
Leur apprit qu'en effet, tout puissant qu'est le crime,
Qui renonce à la vie est plus puissant que lui.
Longtemps, sous les dehors d'une allégresse aimable,
Dans ses détours profonds ton âme impénétrable
Avait tenu cachés les destins du pervers.
Ainsi, dans le secret amassant la tempête,
Rit un beau ciel d'azur, qui cependant s'apprête
A foudroyer les monts, à soulever les mers.
Belle, jeune, brillante, aux bourreaux amenée,
Tu semblais t'avancer sur le char d'hyménée ;
Ton front resta paisible et ton regard serein.
Calme sur l'échafaud, tu méprisas la rage
D'un peuple abject, servile et fécond en outrage,
Et qui se croit encore et libre et souverain.
La vertu seule est libre. Honneur de notre histoire,
Notre immortel opprobre y vit avec ta gloire ;
Seule, tu fus un homme, et vengeas les humains !
Et nous, eunuques vils, troupeau lâche et sans âme,
Nous savons répéter quelques plaintes de femme ;
Mais le fer pèserait à nos débiles mains.
Un scélérat de moins rampe dans cette fange.
La Vertu t'applaudit ; de sa mâle louange
Entends, belle héroïne, entends l'auguste voix.
Ô Vertu, le poignard, seul espoir de la terre,
Est ton arme sacrée, alors que le tonnerre
Laisse régner le crime et te vend à ses lois.
Here’s the English version (from this website):
What! Everywhere, pretended or sincere,
Of cowards and of rogues the plaints and tears
Of their Marat’s ascension spread the news,
And, prideful priest of deity most foul,
A slimy would-be poet on the prowl
A noxious hymn upon his altar spews,
Yet truth keeps silent! Frozen, terrified,
By icy bonds of fear its tongue is tied,
Denying glorious deeds their just acclaim!
Is life so sweet then, and is death so frightful
When our free thoughts we must conceal and stifle,
Enslaving them under a yoke of shame?
No, I won’t honor you with silent praise
Who for the life of France gave up your days
To punish evils on the world released.
You armed yourself with steel, O maid sublime,
To shame the gods, and to undo their crime
Of giving human features to that beast.
The serpent coiling in his filthy lair
Saw your undaunted hand reach out and tear
Of his accursed days the poison thread.
You came to face the tiger gorged on killing,
Demanding restitution of the villain
For the warm flesh and blood of all the dead.
He saw you in the dimming light of day
Rejoice in triumph as you watched your prey.
“Go, vicious tyrant,” said your gaze, “begone!
Others will follow you into the night.
Bathing in blood has been your sole delight;
Now, fear the gods whilst bathing in your own.”
Illustrious maid! If Greece your like had harbored,
They’d raid their quarries for the purest marble
To raise your statues, to great heroes next;
Choirs at your tomb, in ecstasy most holy,
Would sing of Vengeance, goddess who works slowly
Yet strikes the tyrant when he least expects.
But here in France, to die by axe you’re fated.
It is the monster who is celebrated
Amidst his friends, monsters of lesser scale.
Oh! How you smiled — in what superb disdain
—
When thugs out to avenge the thug you’d slain
Believed the threat of death would make you pale!
Let them turn pale, those magistrates of hate,
Odious officials of an odious state:
At their tribunal, subject to their will,
Friendless and fearless in that awful hour,
You showed them that, though villainy have power,
One who renounces life is stronger still.
For months, beneath a sweet and cheerful look,
Your soul in its well-guarded secret book
Concealed the sentence on the scoundrel passed.
So smiles the azure sky, bright and alluring,
While, hidden still, a mighty storm is brewing,
Ready to shake the mountains with its blast.
Young, fair, led to your death, on that last ride
You looked resplendent like a lovely bride,
Your face, your gaze full of serenity.
Calm even on the scaffold, you despised
The baying crowds in outrage quick to rise,
A servile mob that still believes it’s free.
No, only virtue can be free. Our story
Is one of lasting shame, and yours of glory:
You were the only man, avenging maid!
And we, vile eunuchs, soulless, craven herd
Can murmur, woman-like, a plaintive word,
But our enfeebled hands can’t lift a blade.
You did not think one traitor sacrificed
To our ancestral spirits would suffice
A broken France from chaos to restore:
No, you had hoped that, by your courage shaken,
Our timid souls would finally awaken
And slay the plundering gang grown fat on gore.
One fewer snake crawls in this pit of slime.
Fair heroine of our forsaken time,
Virtue applauds you; hear her noble voice!
O virtue! When to evil laws succumb
And thunder sleeps, the dagger must become
Your sacred weapon and our only choice.
Well, that was an… interesting read. What do you think, Citizens?
11 notes
·
View notes
JACOBIN FICTION CONVENTION MEETING 27: ANDREA CHÉNIER (1896)
1. The Introduction
Hello, Citizens! Welcome to the Jacobin Fiction Convention!
Sorry for the long as fuck wait, but hopefully I can prove that this review was worth it. Fortunately, I’m feeling a bit better so it’s time to post!
Anyway, opera. A classic form of art that is around to this day. Not my cup of tea most of the time, but I’m honestly not surprised that there is at least one opera about Frev and that, dear Citizens, is “Andrea Chénier”.
What is this opera about? Well, it’s a highly fictionalized story that’s very loosely based on the story of a real poet who lived during Frev, André Chénier. We’ll get back to the “loosely based” part later, but please keep it in mind for now.
As for the way I found out about this opera, I basically got lucky because it was going to be performed in my area (or rather, a performance would be broadcast at a movie theater) so I did some digging, found out what it’s about and decided to give it a try because why not?
I also did some research on this opera to try and find it with English subtitles and, unfortunately, there is almost nothing except this. Better than nothing, I suppose, but please hit me up if you manage to find an actual performance with English subtitles.
Alright, with that out of the way, let’s pick this opera apart and find out if it’s worth watching and just how loosely it is based on the life of the titular poet. Let’s go.
2. The Summary
Here’s the summary of the opera that I found on the website of the Royal Opera House (the one in Covent Garden, London):
“The poet Andrea Chénier attends a party at the Countess di Coigny's mansion. He expresses outrage at the corruption in King Louis XVI's government and the poverty of many Frenchmen. This moves the Countess's daughter Maddalena, and inspires the footman and revolutionary-in-the-making Carlo Gérard to quit his servitude. Soon after, the French Revolution begins.
Five years on, Louis XVI has been executed, the Jacobin party are in power, and their leader Robespierre has imposed 'The Terror'. Gérard has become a leading Jacobin, but Chénier has fallen out of favour with the authorities and is in danger. He delays his flight from Paris to meet a mysterious woman who has written to him. She reveals herself to be Maddalena, and the pair quickly realize they are in love. However, Gérard also desires Maddalena. When Chénier is arrested by the authorities, Gérard realizes that he has the power to destroy the man who once inspired him. As his conscience is tested, so too is the love of Andrea and Maddalena.”
Okay, love triangles and all that jazz are not my thing at all, but this could make for an interesting story. Let’s see what it’s all about.
3. The Story
Here’s something I liked: the idea of basing your story on the life of a relatively obscure figure. That I can get behind.
But, as I already said, love triangles and tragedies aren’t my thing! I get that many operas are tragic but I also think there’s enough tragedy in real life ™️, which is probably I usually avoid this genre.
As for love triangles, I understand that this is a story from the 19th century so this trope was probably fresher back then, but good Supreme Being is it getting tiring to see yet another love triangle by this point.
Also, this opera is, unfortunately but not surprisingly, laced with propaganda!
Maddalena is in danger only because she is a noble, for example, and (while he doesn’t personally appear) it’s basically stated that Robespierre is responsible for the deaths of the main couple and he refuses to save them stating in a letter that “even Plato eliminated all poets from his republic” (approximate quote).
Like I said, I like the idea of having an obscure historical figure in the spotlight for a change. I can also understand the importance of showing tragedies that befell people during Frev. It’s important to talk about! Unfortunately, the ideas are the only things that I liked about this opera because the way it twisted the real story of André Chénier rubbed me the wrong way.
More on that in the next section though.
4. The Characters
(Spoilers ahead!)
Andrea Chénier himself… oh boy. Remember how I said that the opera flipped his story on its head? Here’s why.
See, I don’t usually tackle accuracy, but here I may as well say it. The real Chénier wasn’t a poor unfortunate poet in love who was executed for loving a noble. He was a royalist and was against the Revolution, so much so that he wrote an entire ode to Corday. Yes, you heard that right. Not that I condone death penalty, but suddenly his demise doesn’t sound so unreasonable, does it?
In the opera, however, he is a tragic hero who is smitten by his love interest and, honestly, a character who is flatter than a sheet of paper so, other than my frustration with the complete twisting of the real him, his character caused no strong emotions in me.
His love interest, Maddalena, is a pretty stereotypical female love interest you would expect to see in the media from the 19th century, but she has moments hinting at her hidden depths ™️ , like pleading for Andrea’s life and bribing a guard to take the place of another noblewoman.
The latter happens both so she can die together with Andrea and to at least spare one person from execution. It’s a shame that ultimately Maddalena isn’t that interesting as a character because she could’ve been that way.
So, the leads just made me apathetic, but you know who I hated with a passion? Gérard! Motherfucking Gérard. Why?
Well, for starters, he is basically the stereotypical Childhood Friend Hopelessly in Love ™️ (he desires Maddalena, hence the love triangle). A tired trope, but he also does everything to ruin Andrea and then… he does something horrible.
(Tw: attempted r*pe)
When Maddalena comes to Gérard to plead for Andrea’s life and he realizes that he can use this situation to have power over Maddalena, he basically wants to assault her in exchange for Chénier’s life. I… I really wish I was making that up. He also confesses that he used to watch her dance in the past, which also has extremely creepy implications.
Luckily, the bastard recoils at the last moment, realizes that Maddalena loves Chénier and tries to save the guy but… by this point Gérard was basically irredeemable in my eyes so I still hated him. By the way, apparently Gérard is loosely based on Tallien…
The only sans-culotte we see, Mathieu, is basically a walking Thermidorian propaganda piece so… yeah. We’re once again lacking in the positive revolutionary representation, but that’s nothing new.
I liked one minor character though, and that character is Bersi. She is a biracial (although she is whitewashed in the adaptation I watched) servant girl who is Maddalena’s most loyal friend and confidante in the story, hiding her from the authorities and even becoming a s*x worker to support both Maddalena and herself despite the fact that she was risking her life the entire time. Now that’s the loyalty I can get behind.
5. The Setting
Actually, the setting was pretty good when I watched this opera, but there were questionable choices in character designs here and there. For example, Mathieu wears The Joker’s makeup, complete with a Glasgow grin. I guess it’s an attempt to villanize him, but it just looks so anachronistic that it’s silly. Hopefully other adaptations don’t do that. Also some women don’t cover themselves up with fichus (shawls worn on the shoulders), which would not be considered appropriate at the time.
Other than said choices (which are probably unique to that particular performance), I don’t have any major complaints.
6. The Music
The music didn’t blow me away, if I’m being honest, but it was good and a tiny tidbit of “Ça Ira” (a revolutionary song) being included in the soundtrack was a much appreciated bonus for me.
7. The Acting
Pretty solid, but since I’m not a fan of operas I’m not the best person to pass judgment here.
8. The Conclusion
Honestly, I don’t know whether to recommend this opera or not. It has all the usual propaganda, makes up so much shit about Chénier that it crossed the lines of historical fiction for me and it’s just not my cup of tea as a story.
But, if anyone in my audience wants to check it out, more power to them. Just please be aware of the Thermidorized narrative and of what the real Chénier was like.
With that out of the way, allow me to announce the conclusion of today’s meeting.
As always, please stay tuned for updates, Citizens!
Love,
- Citizen Green Pixel
7 notes
·
View notes