Random thought at 3 am because I'm just not going to sleep...It's not that I can't, I just choose not to. What if, and this completely hypothetical, Junji Ito made a psychological/gore-fest horror manga for Red Hood? I've been on this psychological horror craze after rewatching Perfect Blue and watching videos/breakdowns about Tomie....I just want to see Red Hood in a completely twisted and deranged story...is that too much to ask for in life???...well...he'd actually need a good, stable run in the first place...lEt hiM kIlL aLreAdY, dC!!!
do we think that, like... baby marcy successfully escaped from the vampires until she was an adult and olnly after she was turned she joined their side, or was she captured in that scene when she was still a kid and raised by the vampire king, who waited until she was an adult to turn her? obviously she was bitten in this universe at the same age she was bitten in ours since she looked the same, but the way she refers to the VK as "dad" makes me think he raised her
I love my friends and I'm sure they'd be super chill with meeting my headmates but they're never gonna because these guys are freaks and put me to shame
Svalinn is most known for how keenly Azem speaks of them: a being with a gilded tongue and a golden heart that could rival the very sun. While decidedly not a member of the Convocation or their close inner circle, his name tends to be familiar to most of those in Amaurot, especially those closely tied to the creation of arts:
He is the author of many and more of the oldest pieces of poetry, the rhymes and rhythms that those across shards remember but cannot place the beginning of. While most of it has been recreated and credited to others across the history of the shards, many of them echo what was once common reading in the Ancients.
He and Azem had a bond like no other. While they traveled on occasion, Svalinn held little power - metaphorically or literally - to truly embark on his own. He wished to see the world, but feared weighing down the one truly meant to do so: and as a result, he wrote.
Most of his works are wholly inspired by the traveler themselves and the tales they shared with him, and are - to everyone but himself - blatantly things created from love, both of them and of the world itself.
While he has likely been invited to speak at conferences or contribute to the Bureau on an official manner, Svalinn has consistently refused to be recognized officially as anything but a man with too many words and not enough time. Words had little reason to be called his own when anyone else could have pulled them together just the same, he would say sheepishly, and that was that.
(If Azem asked nicely, he may, eyes closed and voice but a whisper, recite the ones he has memorized, the ones that remind him the most of the being that, to him, walked among the very stars and hung the sun in the sky. But only if they asked.)
returning to my latino roots for 2023′s first talkloid shitpost 😎😎
rough english transcript under the cut for my non-hispanohablantes (with some translation notes)
piko: you drugged me!
fukase: with love~
piko: with PILLS.
fukase: of love~ ₁
piko: DRUGS.
fukase: look, i know i haven’t been the best alpha male—
piko: honestly, there’s nothing “male”₂ about you.
fukase: —but you have to admit that we had something beautiful...
piko: YOU ARE COMPLETELY INSANE!
fukase: piko, please don’t talk to me like that in front of your son!
piko: WHAT???
kazehiki: hi, daddy
piko: you’ve got to be fucking₃ with me.
fukase: of course, now you don’t recognize your own son—
piko: okay that’s enough i’m going to call the police
fukase: NO! okay, okay... it’s not necessary. i get it now, come on, little hiki, your dad’s being a bitch₄
kazehiki: goodbye, daddy
extra translation notes:
₁ - “de” usually means “of” but it can mean other things like “with”, “out of” or “for” in certain cases (such as the phrase “lo hice de amor” which can translate to “i did it out of/for/with love”, which is similar to the situation going on here). changed it so it hopefully makes more sense in english this way?
₂ - here, “macho” technically would more be “masculine” rather than literal male, and the whole phrase would more accurately be translated as “honestly, you have nothing masculine” but kept the use of the word male to align better with the previous statement so it makes more sense (in english??)
₃ - “no me chingues,” in its roughest form, can sorta be translated like this. basically it’s an expression of disbelief, like “no way” or “you’re kidding me, right?” but a bit more... vulgar lol since ‘chingues’ does sort of literally mean ‘fuck’
₄ - “anda de apretado/a,” when literally translated, essentially means “going around tightened” (or something like that) but it’s an idiom to refer to someone who’s acting very selfishly with no consideration for others. so essentially, acting like a bitch lmao. this is also just taken from the official translation of where the original audio is even from. also, while “ahora entiendo” can also be translated as “i understand now,” i felt like a more casual “i get it” fit this particular context a bit better.
YOUR WRITING IS SO PRETTY I COULD EAT IT. YOU CHARACTERIZE THE CHARACTERS SO WELL TOO!!!
thank you so much!! ʕ•ᴥ•ʔ happy you think my writing is very pretty!! and also makes me happy you think my characterization was correct.
when writing for characters always take a bit of extra time to ensure they sound good? thinking about having an actual conversation with them for a minute and what they’d do! ♧ personally a big fan of viginettes since that reveals a lot of a character more than mainstory.
Σ('◉⌓◉’) mini (huge) rant within the tags of the way of my process to understand a character!!
Oh shit I forgot to send an ask for the wip game so if you're still doing it elaborate on "seeing ghosts" please?
Hell yes! Ironically, this one doesn't have any actual ghosts, or even any actual deaths... It's called seeing ghosts as a placeholder because in the opening, Trapper feels like he's seeing ghosts from his past. I'm usually not totally wild about the "Trapper thought Hawkeye was dead" trope, but this is my spin on it.
Trapper went home and started working as a general surgeon at Boston Mercy Hospital. Shortly after, he learns that Hawkeye is dead; this will most likely use the device of Trapper trying to write and having his letter sent back during The Late Captain Pierce, though that involves some creative liberties as mail would have been forwarded to the next of kin. If I can think of something succinct, I may use a different device; maybe Trapper had a chance encounter with someone who just got back from Korea who told him about the death certificate but didn't know it was false. Maybe he tried to use an official army channel for some reason and was informed Hawkeye was deceased. I don't know. Why he thought Hawkeye was dead isn't important, it just has to be believable.
Trapper is good enough to be chief of general surgery, but he doesn't have any interest in pursuing it. He's sort of keeping his head down, doing good work, and focusing on his girls. He's still married to Louise. He's a little depressed and because of the circumstances he hasn't really dealt with his grief over Hawkeye's supposed death. He's friendly with his coworkers and good friends with one of them. He very rarely talks about Korea, but mostly because none of them were there and they don't understand. Two years later, he's forced to attend a reception for the newly hired chief of thoracic surgery. He has no interest in the pomp and circumstance of it, and he's on edge because he's thinking about how it should be Hawkeye starting a job like this. And then his friend tells him the new chief of thoracic surgery served in Korea. This snippet is a rough draft, but it gives you the general idea:
“He’s a Beacon Hill Winchester,” Pete replied, and this time there was no question that he intended it as an insult. “Blue blood. Sounds like a total drag to me. You might get along with him better,” he added thoughtfully.
Trapper frowned. Pete’s description didn’t sound like someone he would get along with. He sounded like someone whose shoes he would fill with paint while he was in the OR, if the thought of it didn’t make him miss Hawkeye terribly.
“Why?”
“He served in Korea.” Pete said. He lowered his voice. “Actually, I heard he only got this job because one of his army buddies called in a favor with Bob Harwell.”
“Figures,” Trapper muttered. “Who’d you hear it from?”
“Tony Maxwell. He said the board was all set to go in a different direction, then Bob gets a call from a Major Houlian.”
Trapper nearly spat out his drink.
“Hot Lips Houlihan?” he blurted out before he could stop himself.
“When I knew her, she went by the name Margaret,” said a new voice.
Trapper and Pete both turned, finding themselves face-to-face with the guest of honor. It was clear from his face that he’d heard everything, but he seemed unbothered. He extended a hand.
“Gentlemen. Charles Emerson Winchester III.”
Trapper couldn’t respond, still trying to process the shock of this man knowing Margaret Houlihan.
Pete shot him a lock.
“Indeed,” Charles said, smirking.
Pete shook the offered hand.
“Pete Dillinger. I’m the head of general surgery.”
He dropped Winchester’s hand, and shot Trapper another look. Trapper knew a warning when he saw one. He took the hand Pete had dropped.
“John McIntyre,” he tried to keep his voice even, but his eagerness betrayed him. “How do you know Major Houlihan?”
Trapper knew this didn’t have to mean anything—Margaret could have been transferred after he left—but that didn’t stop his heart from pounding in his chest.
“We served together in a putrid corner of hell,” Winchester said dryly.
“The 4077th!” Trapper exclaimed before he could stop himself.
“Yes,” Winchester said, surprised.
“I was there for a year!” Trapper explained excitedly. “Right at the beginning. I guess we missed each other.”
Charles doesn't connect John McIntyre with Trapper until much later, because even though Hawkeye did talk about Trapper occasionally, Charles didn't really care. What follows is a series of misunderstandings and Trapper and Charles having two very different conversations. Trapper assumes since they had the same specialty, Charles replaced Hawkeye. Trapper says his closest friend at the 4077th died and Charles, having not been there for The Late Captain Pierce but knowing the previous CO was killed, assumes he's talking about Henry. Charles mentions his annoying bunk mates and Trapper assumes he means whoever replaced him (BJ) and Frank. This continues until Charles finally says the name Pierce:
"Benjamin Franklin Pierce?"
"His friends called him Hawkeye. I did not."
At which point Trapper is like I have to go to Maine right now immediately. He gets reasoned down to going home, telling his wife what's going on, and packing a bag first. It probably ends with Hawkeye opening the door and seeing Trapper.
The main conversation is just really, really hard to write. All the dialogue has to have a passable double meaning.