¡FORMIDABLE!
yo y los criminal la ley criminal la ley criminal la trampa cuando
11 notes
·
View notes
Si por tu juego pierdes, no te sientas mal, ser que no profesa muere en silencio sin ser escuchado, toda gran obra nace para ser juzgada, se pone a prueba, al superar la adversidad se hace más fuerte, más bella, más real y tangible; agradece a los dioses existiendo, solo así valdrá la pena.
Nabuplata
15 notes
·
View notes
I was practicing the new photoshop and thought of these two. <3
4 notes
·
View notes
Los cerros del Mavicure en el Guainía, Colombia.
El mono, el pajarito, mavecure.
Increíble!
5 notes
·
View notes
Pentas lanceolata, comúnmente conocida como estrella egipcia.
3 notes
·
View notes
listening to the coyote stories crane wives album and thinking about c!wilbur like "sometimes I feel like I'm lost in a desert and every dune is the same as the other I see my footprints in the sand so I know where I've been and these steps I take won't go to waste If I'm moving towards something" and "no man should stand to work all his days and have nothing at the end of them... and as for time i am powerless to stop it keeps rambling on like a mad wandering man" AND "we didn't give up we didn't dare surrender it was an honest loss. i swear that i loved you" AND AND "i am selfish i am broken i am cruel i am all the things they might have said to youuuu do you ever think of me and my two hands and wonder why"
3 notes
·
View notes
La niña de las Estrellas: "Shira, Surya y el Secreto de la Flor de Loto"
The Star Child: “Shira, Surya and the Secret of the Lotus Flower”
ISABEL MUÑOZ. Formadora Coach Escritora – Columnista
Shira está triste, se ha retirado a meditar la propuesta de volver a la tierra hasta el manantial de “Azur”, donde las flores de loto crecen en la laguna, y donde una hermosa cascada de agua pura y cristalina, hacen que ese lugar tenga un alto poder energético gracias a la…
View On WordPress
0 notes
Cortina de flor de pascua o estrella de navidad en fieltro - Patrones gratis
Haz click en la imagen para ver el tutorial!
Cortina de flor de pascua o estrella de navidad en fieltro … Cortina de flor de pascua o estrella de navidad en fieltro Leer más »
Origen: Cortina de flor de pascua o estrella de navidad en fieltro – Patrones gratis
View On WordPress
0 notes
Salí a pasear ayer, a buscarte debajo del sol, en aquella esquina del parque donde sé que floreces.
1 note
·
View note
Qué lugar tan desolado sería un mundo sin una flor. Sería un rostro sin sonrisa, una fiesta sin bienvenida.
¿No son las flores las estrellas de la tierra, y nuestras estrellas no son las flores de los cielos?
Clara Lucas Balfour (Autora y activista inglesa)
1 note
·
View note
0 notes
८. ・ ͙.h͟i͟s͟p͟a͟n͟i͟c͟ u͟s͟e͟r͟n͟a͟m͟e͟s͟ ᰍ 。 ͘ ᳞ ✽
siamiau -> from "siamés" (siamese) and "miau" (meow)
florbitas -> from "flor" and "órbitas" (orbits)
cceleser -> from "celeste" (light blue, although some people consider light cyan to be celeste as well) and "ser" (to be)
amanevar -> from "amanecer" (sunrise) and "nevar" (to snow) / "ama nevar" in a sentence would mean "it loves to snow", it doesn't make that much sense
rosartw -> from "rosa" (pink/rose) and "arte" (art)
espiraal -> from "espiral" (spiral)
mortrellas -> from "morir" (to die) and "estrellas" (stars)
ciello -> from "cielo" (sky) and "ello" (it)
vainilluv -> from "vainilla" (vanilla) and "lluvia" (rain)
yuuyom -> from "yuyo" (tall grass)
arosque -> from "aros" (rings) and "bosque" (forest/woods)
irisaurios -> from "iris" (iris) and "-saurios" (-saurus)
fresata-da -> from "fresa" (strawberry) and "chocolatada" (chocolate milk), also "ta-da!" sounds very cute
adoramita -> from "adorable" (adorable) and "ramita" (little branch)
michispita -> from "michi" (cute and playful way of refering to a cat, similar to kitty but applies to cats of all ages) and "chispita" (little sparkle) / "mi chispita" in a sentence would mean "my sparkle"
findelmndo -> from "fin del mundo" (the end of the world)
cuervns -> from "cuervo" (crow) and "venus"
cielotonno -> from "cielo" (sky) and "otoño" (autumn/fall)
calicorr -> from "calico" and "licor" (liquor)
aneptesiaa -> from "anestesia" (anesthesia) and "neptuno" (neptune)
ppoemitas -> from "poemitas" (little poems)
verdeaagua -> from "verde" (green) and "agua" (water) / "verde agua" is a color very similar to cyan, that leans more towards the green side
arenastr -> from "arena" (sand) and "asteroide" (asteroid"
caramelizzado -> from "caramelizado" (caramelized)
marteclech -> from "marte" (mars) and "té con leche" (milk tea)
conejarritos -> from "conejo" (rabbit/bunny) and "jarritos" (little jars/pots)
teeladow -> from "té helado" (iced tea)
cuaptito -> from "cuak" (quack) and "patito" (little duck)
poesiams -> from "poesía" (poetry) and "siamés" (siamese)
oojotrq -> from "ojo" (eye) and "turquesa" (torquoise)
jardindeestrellas -> from "jardín de estrellas" (star garden)
529 notes
·
View notes
A Catalan verb I love: formiguejar.
It means "to teem" or "to swarm". The verb comes from the word formiga ("ant" 🐜), and it evokes the constant busy movement of ants, up and down all day without stop.
The poet Jacint Verdaguer used this verb in this verse from his poem Plus Ultra:
L’univers és infinit,
pertot acaba i comença,
i ençà, enllà, amunt i avall,
la immensitat és oberta,
I a on tu veus lo desert
eixams de mons formiguegen.
Here I attempt to translate it to English:
The universe is infinite,
it ends and starts everywhere,
and since, further up there, up and down,
the immensity is open,
And there where you see the desert,
swarms of worlds teem.
Verdaguer was a master in creating this mental images. In this case, I love how these two lines ("and there where you see the desert / swarms of worlds teem") because the verb is very descriptive of this view, that seems still and quiet to us, but if we were to take a close look, we would see thousands in constant movement, at a minuscule scale maybe, but with no stop.
Find the full poem + English translation under the cut.
Plus Ultra by Jacint Verdaguer.
Original poem in Catalan:
estello, fai-te clara,
car cerque moun camin.
Allà dellà de l’espai
he vist somriure una estrella
perduda en lo front del cel
com espiga en temps de sega,
com al pregon de l’afrau
una efímera lluerna.
-Estrelleta –jo li he dit-,
de la mar cerúlia gemma,
de les flors de l’alt verger [heaven]
series tu la darrera?
-No só la darrera, no;
no só més que una llanterna
de la porta del jardí
que creies tu la frontera.
És sols lo començament
lo que prenies per terme.
L’univers és infinit,
pertot acaba i comença,
i ençà, enllà, amunt i avall,
la immensitat és oberta,
I a on tu veus lo desert
eixams de mons formiguegen.
Dels camins de l’infinit
són los mons la polsinera
que puja i baixa a sos peus
quan Jehovà s’hi passeja.
English:
star, shine bright
for I am searching for my path.
Up there, on the other side of space
I have seen a star smile
lost in the sky's front
like a wheat spike in reaping time,
like the depths of a canyon
an ephemeral torch.
"Little star" I have told her,
"out of the sea's cerulean gems,
out of the flowers of the tall lush [=Heaven]
would you be the last one?"
"I am not the last one, no;
I am nothing more than the lantern
at the garden's gate
that you believed to be the border.
What you took for an end,
is only the beginning.
The universe is infinite,
it ends and starts everywhere,
and since, further up there, up and down,
the immensity is open,
And there where you see the desert
swarms of worlds teem.
The worlds are the dust
of the infinity's paths
that are moved up and down at his feet
when Jehovah [God] takes a walk in them.
Jacint Verdaguer is one of the most beloved Catalan poets of all times. He lived in the 19th century and was very involved in the Catalan revival movement, defending Catalan folk culture and language. He was also deeply religious and became a Catholic priest since an early age.
The poem Plus Ultra was published after Verdaguer's death in 1903.
124 notes
·
View notes
Flores amarillas
En algún momento de mi vida — no sé en cual — asocié todas las cosas bonitas de mi alrededor contigo: que si tu cabello teñido con el sol, que si tus lunares con estrellas, que si tus palabras con toboganes que bajaban desde el cielo. Por alguna parte de todo ese rompecabezas, el calor que le daba entrada a la primavera también te perteneció.
De repente, me vi con las manos llenas, repletas de flores blancas que de alguna manera con tu risa y su sonido se volvieron amarillas; al igual que el resto de mi día a día desde que tú estabas aquí. ¿Qué voy a hacer yo ahora con tantas flores de color? Si te las diese, ¿me aceptarías la ofrenda de paz?
Se dice que los girasoles son bonitos por su intenso color, también porque se giran en busca de sol, siguen sus pasos. Contigo me siento flor amarilla, girasol. Esto del amor no se me da bien, menos aún cuando todo lo que hago habla o trata de ti, de una forma o la otra. Va pasando el tiempo, y poco a poco se me va llenando más el pecho con palabras de amor. Que triste que todas lleven tu nombre, corazón.
Me gustaría regalarte un ramo de flores amarillas, para que veas el jardín que llevo en la cabeza todos los días. Quiero regalarte un espacio, darte un lugar, dónde no pasen las horas y seguro puedas estar.
Con los dedos atrapé un rayo de sol tras otro para guardarlos en una botellita que pudiese regalarte, que pudiera colocarte alrededor del cuello y que de esta manera, él siempre pudiera cuidarte. Ahora me encuentro sujetando ese pequeño frasco que me da vergüenza decirte que existe y en consecuencia, regalarte.
Hoy, día que comienza la primavera, quiero regalarte todas mis conexiones con el sol: ramos infinitos color girasol, decenas de botellas de luz, palabras y versos hechos por y para tu calor. Seguiré pintando ramos, coloreando versos y aunque no sea a propósito algo muy adentro de mi me dice que todas esas cosas buscarán tu voz.
- María I.
249 notes
·
View notes
Pentas lanceolata, comúnmente conocida como estrella egipcia.
3 notes
·
View notes
La tristeza.
Encontré esta mañana triste sin saber por qué. La sentí gris, vacía e irremediablemente amarga. No encontré una explicación válida mas que la de tu ausencia, tu displicencia, tu infinita indiferencia.
Entonces tuve una idea y nos pensé en otra dimensión. En una realidad paralela en la que somos felices, en la que somos plenos, completos y llenos; tú de mí y yo de ti.
A veces te sueño. Sueño que estás a mi lado, sueño que te tengo y que eres feliz sabiéndote mío. Sueño que tú eres lo que yo busco y que yo soy a quien tu necesitas. Sueño a plena luz del día, y las veces que te he soñado son semejantes a las estrellas de todos tus cielos, las veces que ella te ha erizado la piel o a todos los suspiros de tus amores ya pasados.
¿Sabes? Me irrita despertar en esta realidad, tan cruda y tosca. Y de pronto siento en el fondo del estómago lo terrible que es este mundo, lo cruel que puede llegar a ser y el sin sentido con el que nos dejamos llevar en esta vida.
El dolor me gana y no encuentro las palabras, el cansancio me abruma y no encuentro un refugio, la desilusión me inunda y siento desfallecer. Voy sintiendo como poco a poco voy cediendo a la desdicha. No veo la luz al final del túnel, ya no está. Tal vez nunca existió. Entonces me pregunto, ¿A dónde iré? ¿Quién estará a la espera cuando llegue el final? No lo sé. No tengo una respuesta, tampoco veo la salida. Y siento que estoy a punto de perder la batalla cuando de repente, sin sospecha ni miramiento de ningún tipo vienes a mí en forma de viento, de luna, de luciérnaga, y vuelvo verte. Cierro los ojos, colmados de lágrimas, y veo los tuyos. Si, ¡Eres tú! Veo tu figura, estoica, erguida frente a mi. Y entonces me doy cuanta cuanto me complace tenerte en mis recuerdos, haberte conocido, incluso haberte sufrido. Y cual flor moribunda, oprimida por la crudeza del invierno, se ve sorprendida por el rescate inesperado de una primavera que parece eterna. Y aún adolorida,
Vuelvo a vivir.
Fatalmente herida,
Vuelvo a sentir.
Brutalmente confundida,
Vuelvo a soñar.
Irremediablemente entumecida,
Vuelvo a despertar.
Probablemente no exista nadie al final de esta carrera, lo sé.
Posiblemente no vuelva a ser la misma después de tantas guerras, lo sospecho.
Seguramente no vuelva a sonreír igual, pero todo habrá valido la pena con la sola idea de ti. Haber sonreído en el momento justo, haber sorprendido tus ojos hurgando sobre mi. Haber sentido la emoción de volver a encontrarte, haberte esperado. Haberte encontrado.
Y estás ahí, en mis recuerdos.
Y estás allí, en mi mente.
Estás aquí, en mi corazón.
Y eso, habrá valido todo.
habrá sido todo.
Y eso, es vivir.
26 notes
·
View notes