Tumgik
#mei cai kou rou
visualbite · 1 year
Photo
Tumblr media
Mei Cai Kou Rou (Steamed Pork Belly with Preserved Mustard Greens 梅菜扣肉)
334 notes · View notes
shookethdev · 1 year
Note
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
NAKU 🫵
40 notes · View notes
eyenaku · 1 year
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
6 notes · View notes
popbooth · 7 months
Photo
Tumblr media
Rou Mei Cai Cai Steamed pork belly with mustard preserves Let your taste buds embark on a truly inspiring culinary journey with Mei Cai Kou Rou - a divine fusion of tender steamed pork belly and the zesty notes of preserved mustard.
0 notes
onlyonce-youlive · 7 months
Photo
Tumblr media
Rou Mei Cai Cai Steamed pork belly with mustard preserves Let your taste buds embark on a truly inspiring culinary journey with Mei Cai Kou Rou - a divine fusion of tender steamed pork belly and the zesty notes of preserved mustard.
0 notes
angsarapblog · 2 years
Text
Mei Cai Kou Rou (Pork Belly with Preserved Vegetables)
Mei Cai Kou Rou (Pork Belly with Preserved Vegetables)
Melt in your mouth pork belly, rendered fat on preserved vegetables, savoury aromatic sauce, this is what you call a Chinese comfort meal. Mei Cai Kou Rou, also called Pork Belly with Preserved Vegetables is a Chinese dish of steamed pork belly over preserved mustard served on a sweet savoury thick sauce. When I first tried this dish at Golden Century Restaurant(now closed) in Auckland, it…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
buffetlicious · 4 years
Text
My delicious pack of Dinner from the coffee shop across the road. A scoop of jiggly smooth steamed egg custard, stewed Mei Cai Kou Rou (stewed Pork Belly with Preserved Chinese Mustard) and curry chicken with potato paired with white rice.
Tumblr media
7 notes · View notes
linghxr · 3 years
Text
A Guide to Taiwanese Name Romanization
Have you ever wondered why there are so many Changs when the surname 常 is not actually that common? Have you ever struggled to figure out what sound “hs” is? Well don’t worry! Today we are going to go over some common practices in transliterating names from Taiwan. 
With some recent discussion I’ve seen about writing names from the Shang-Chi movie, I thought this was the perfect time to publishe this post. Please note that this information has been compiled from my observations--I’m sure it’s not completely extensive. And if you see any errors, please let me know!
According to Wikipedia, “the romanized name for most locations, persons and other proper nouns in Taiwan is based on the Wade–Giles derived romanized form, for example Kaohsiung, the Matsu Islands and Chiang Ching-kuo.” Wade-Giles differs from pinyin quite a bit, and to make things even more complicated, transliterated names don’t necessarily follow exact Wade-Giles conventions.
Well, Wikipedia mentioned Kaohsiung, so let’s start with some large cities you already know of!
[1] B → P 台北 Taibei → Taipei [2] G → K [3] D → T In pinyin, we have the “b”, “g”, and “d” set (voiceless, unaspirated) and the “p”, “k”, and “t” set (voiceless, aspirated). But in Wade-Giles, these sets of sounds are distinguished by using a following apostrophe for the aspirated sounds. However, in real life the apostrophe is often not used.
We need some more conventions to understand Kaohsiung. [4] ong → ung (sometimes) [5] X → Hs or Sh 高雄 Gaoxiong → Kaohsiung I wrote “sometimes” for rule #4 because I am pretty sure I have seen instances where it is not followed. This could be due to personal preference, historical reasons, or influence from other romanization styles.
Now some names you are equipped to read: 王心凌 Wang Xinling → Wang Hsin-ling 徐熙娣 Xu Xidi → Shu/Hsu Hsi-ti (I have seen both) 黄鸿升 Huang Hongsheng → Huang Hung-sheng 龙应台 Long Yingtai → Lung Ying-tai 宋芸樺 Song Yunhua → Sung Yun-hua
You might have learned pinyin “x” along with its friends “j” and “q”, so let’s look at them more closely. [6] J → Ch [7] Q → Ch 范玮琪 Fan Weiqi → Fan Wei-chi 江美琪 Jiang Meiqi → Chiang Mei-chi 郭静 Guo Jing → Kuo Ching 邓丽君 Deng Lijun → Teng Li-chun This is similar to the case for the first few conventions, where an apostrophe would distinguish the unaspirated sound (pinyin “j”) from the aspirated sound (pinyin “q”). But in practice these ultimately both end up as “ch”. I have some disappointing news.
[8] Zh → Ch Once again, the “zh” sound is the unaspirated correspondent of the “ch” sound. That’s right, the pinyin “zh”, “j”, and “q” sounds all end up being written as “ch”. This can lead to some...confusion. 卓文萱 Zhuo Wenxuan → Chuo Wen-hsuan 陈绮贞 Chen Qizhen → Chen Chi-chen 张信哲 Zhang Xinzhe → Chang Shin-che At least now you finally know where there are so many Changs. Chances are, if you meet a Chang, their surname is actually 张, not 常.
Time for our next set of rules. [10] C → Ts [11] Z → Ts [12] Si → Szu [13] Ci, Zi → Tzu Again we have the situation where “c” is aspirated and “z” is unaspirated, so the sounds end up being written the same. 曾沛慈 Zeng Peici → Tseng Pei-tzu 侯佩岑 Hou Peicen → Hou Pei-tsen 周子瑜 Zhou Ziyu → Chou Tzu-yu 黄路梓茵 Huang Lu Ziyin → Huang Lu Tzu-yin 王思平 Wang Siping → Wang Szu-ping
Fortunately this next convention can help clear up some of the confusion from above. [14] i → ih (zhi, chi, shi) [15] e → eh (-ie, ye, -ue, yue) Sometimes an “h” will be added at the end. So this could help distinguish some sounds. Like you have qi → chi vs. zhi → chih. There could be other instances of adding “h”--these are just the ones I was able to identify. 曾之乔 Zeng Zhiqiao → Tseng Chih-chiao 施柏宇 Shi Boyu → Shih Po-yu 谢金燕 Xie Jinyan → Hsieh Jin-yan 叶舒华 Ye Shuhua → Yeh Shu-hua 吕雪凤 Lü Xuefeng → Lü Hsueh-feng
Continuing on, a lot of the conventions below are not as consistently used in my experience, so keep that in mind. Nevertheless, it is useful to be familiar with these conventions when you do encounter them.
[16] R → J (sometimes) Seeing “j” instead of “r” definitely confused me at first. Sometimes names will still use “r” though, so I guess it is up to one’s personal preferences. 任贤齐 Ren Xianqi → Jen Hsien-chi 任家萱 Ren Jiaxuan → Jen Chia-hsüan 张轩睿 Zhang Xuanrui → Chang Hsuan-jui
[17] e → o (ke, he, ge) I can see how it would easily lead to confusion between ke-kou, ge-gou, and he-hou, so it’s important to know. I’ve never seen this convention for pinyin syllables like “te” or “se” personally. 柯震东 Ke Zhendong → Ko Chen-tung 葛仲珊 Ge Zhongshan→ Ko Chung-shan
[18] ian → ien [19] Yan → Yen I’ve observed that rule 18 seems more common than 19 because I see “yan” used instead of “yen” a fair amount. I’m not really sure why this is. 柯佳嬿 Ke Jiayan → Ko Chia-yen 田馥甄 Tian Fuzhen → Tien Fu-chen 陈建州 Chen Jianzhou → Chen Chien-chou 吴宗宪 Wu Zongxian → Wu Tsung-hsien
[20] Yi → I (sometimes) I have seen this convention not followed pretty frequently, but two very famous names are often in line with it. 蔡英文 Cai Yingwen → Tsai Ing-wen 蔡依林 Cai Yilin → Tsai I-lin
[21] ui → uei I have seen this convention used a couple times, but “ui” seems to be much more common. 蔡立慧 Cai Lihui → Tsai Li-huei
[22] hua → hwa This is yet another convention that I don’t always see followed. But I know “hwa” is often used for 华 as in 中华, so it’s important to know. 霍建华 Huo Jianhua → Huo Chien-hwa
[23] uo → o This is another example of where one might get confused between the syllables luo vs. lou or ruo vs. rou. So be careful! 罗志祥 Luo Zhixiang → Lo Chih-hsiang 刘若英 Liu Ruoying → Liu Jo-ying 徐若瑄 Xu Ruoxuan → Hsu Jo-hsuan
[24] eng → ong (feng, meng) I think this rule is kinda cute because some people with Taiwanese accents pronounce meng and feng more like mong and fong :) 权怡凤 Quan Yifeng → Quan Yi-fong
[25] Qing → Tsing I am not familiar with the reasoning behind this spelling, but 国立清华大学 in English is National Tsing Hua University, so this spelling definitely has precedence. But I also see Ching too for this syllable. 吴青峰 Wu Qingfeng→ Wu Tsing-fong
[26] Li → Lee Nowadays a Chinese person from the Mainland would probably using the Li spelling, but in other areas, Lee remains more common. 李千那 Li Qianna → Lee Chien-na
[27] Qi → Chyi I have noticed this exception. However, I’ve only personally noticed it for this surname, so maybe it’s just a convention for 齐. 齐秦 Qi Qin → Chyi Chin 齐豫 Qi Yu → Chyi Yu
[28] in ←→ ing In Taiwanese Mandarin, these sounds can be merged, so sometimes I have noticed ling and lin, ping and pin, etc. being used in place of each other. I don’t know this for sure, but I suspect this is why singer A-Lin is not A-Ling (her Chinese name is 黄丽玲/Huang Liling).
[29] you → yu I personally haven’t noticed these with other syllables ending in “ou,” only with the “you” syllable. 刘冠佑 Liu Guanyou → Liu Kuan-yu 曹佑宁 Cao Youning → Tsao Yu-ning
There is a lot of variation with these transliterated names. There are generally exceptions galore, so keep in mind that all this is general! Everyone has their own personal preferences. If you just look up some famous Taiwanese politicians, you will see a million spellings that don’t fit the 28 conventions above. Sometimes people might even mix Mandarin and another Chinese language while transliterating their name.
Anyway, if any of you know why 李安 is romanized as Ang Lee, please let me know because it’s driving me crazy.
Note: The romanized names I looked while writing this post at were split between two formats, capitalizing the syllable after the hyphen and not capitalizing this syllable. I chose to not capitalize for all the names for the sake of consistency. I’m guessing it’s a matter of preference.
255 notes · View notes
Text
ABCs About Me
Thanks for tagging me, @thedisc0panda ! a - age: 19 (godDAMN i feel old compared to most of y’all) b - biggest fear: heights/falling and dying alone c - current time: 5:03pm d - drink you last had: unsweetened iced tea with a lemon wedge e - every day starts with: the first couple seconds of The Circle of Life (I set the song as my alarm) f - favorite song: too many to name, but I really like movie/tv show/video game soundtracks g - ghosts, are they real: maybe? the idea is interesting, but I mainly believe in reincarnation h - hometown: San Jose, California i - in love with: aliens and space j - jealous of: can’t think of anyone. I’m not really the jealous type k - killed someone: I hope not...? Potentially indirectly?? l - last time you cried: last Saturday night when I went to watch A Dog’s Purpose with my friends n - number of siblings: 1 lil sister o - one wish: I’m gonna be cheesy and say world peace p - person you last called/texted: my friend Alexis q - questions you’re always asked: “where are you from?” (especially since coming to Illinois), usually followed closely by, “But where are your ancestors from?” r - reasons to smile: close friendships, good weather, discovering new interests, homemade food, finding a good book, complex stories and characters, my favorite tv shows and movies, baby animals (or animals in general tbh), fancy stationery, stars, sunsets, thunderstorms s - song last sang: I was just humming along to Chandelier, but the last song I legitimately sang was So This is Love from Cinderella (I was teasing my roommate about her crush)(I swear I’m a good roomie) t - time you woke up: I would usually wake up at around 8-10 am depending on my schedule for the day,  but today i overslept to 11am and missed two lectures whoops u - underwear color: white v - vacation destination: Paris w - worst habit: I procrastinate on practically everything, including sleep and doing things I actually enjoy x - x-rays you’ve had: just your regular dental stuff y - your favorite food(s): shrimp chips, mei cai kou rou, chashu buns, grass jelly (hot or cold is A+++), tonkotsu ramen, korean bbq, any kind of curry+rice, dim sum in general, rice porridge+nori+pork sung, hot pot, that soup that my mom makes with chicken/rice wine/a crap ton of asian medicinal herbs z - zodiac sign: capricorn
I’m tagging everyone who sees this and their OCs too (this is an OC prompt blog after all!)
55 notes · View notes
ddrkirbyisq · 4 years
Link
It's been about a week, huh?  I'm not sure if the fact that I've been skimping on blog posts is indicative of anything, like maybe I'm happier?  Regardless, let's get into it. Life is in fact going a little bit better.  Things have gotten easier, though of course there are always little hiccups here and there.  On the plus side, I seem to be at a place where for once I don't actually have a ton of different things that I'm trying to work towards, which has been providing me with a rare (and I mean RARE) period of respite -- rare in large part because any other time I'm faced with something like this I immediately start worrying about what I should be doing.  Productivity is like a drug to me, really... Ludum Dare starts in just 5 days!  I've made the initial "we're in" post at https://ldjam.com/events/ludum-dare/46/$184184/team-cocoa-moss-is-in-for-ld46.  I've been thinking about what kind of games might be nice for Cocoa Moss to try to build next and while thinking about it I felt that it might possibly be a good idea to play something a little different (read: not a game from the 90s), so there's a chance I might try to play through Firewatch or something this week (??).  On the other hand, I've also been thinking about visual design a bunch, and though I usually don't take on much visual design at all in our Cocoa Moss games, it's still something that appeals to and interests me.  I know Minish Cap has some lovely palettes and designs (I guess Mother 3 as well), so those are also some options for me in the future, if only as required reading. Old games really feel like old books to me, sometimes you just get the urge to replay some games from way back when.  Speaking of which, even though I don't have my physical copies of the rest of the Animorphs series on hand, I've nabbed the PDF/e-reader versions, so I'll be able to start going through those again. Anyways, back on the subject of old games -- keeping in line with the usual trend of me playing games from ~30 years ago, I've started a playthrough of the Quintet trilogy -- starting first with Soul Blazer, and then hopefully going through Illusion of Gaia and then the ever-lauded Terranigma.  I've seen a little bit of Soul Blazer and have played through Illusion of Gaia a couple of times, but never actually played Soul Blazer myself.  I'm pretty far through it already (just started the castle area).  It's not a game without faults I wouldn't say, but there's also a lot of charm in it, and something about the way that the level layouts are designed as well as the unique dungeon/town progression system really interests me as a designer.  Games are fascinating things, really.  Thinking about all of them really gets me excited for Ludum Dare -- and saying that I'm sure we'll probably fall flat on our faces when trying to design anything good, haha...that's just how it goes sometimes... Made a pretty nicely successful shui zhu dish!  No fish, just lamb and pork slices, but it came out with a very pleasant fragrance and blend of spiciness and slight numbing flavor.  Definitely on the mild side, but hit all of the right notes and was pretty satisfying.  Tonight I'll be trying my hand at pork belly cooked in the mei cai kou rou style, which should be pretty exciting. OHC600 happened, which was pretty epic.  I ended up doing a remix of a my ubiquitous Ecstasy of Life theme, which was really fun to do and turned out great.  Several other really great tunes came out of OHC600 as well, and the listening party (hosted by Starla on twitch!) was really fun to go through.  What a great event and community.  Here's to another 100 OHCs, and another 100 after that... Went outside and did a bunch of freehand glowsticking last night, which is probably the most exercise I've gotten since quarantine started.  I've gone out and spun poi a bunch before but this is the first time in quite a while that I've done a sticking session by myself outdoors, no filming, no audience, just dancing freely and trying out new things without any restrictions.  It felt great, this is something I could definitely use more of.  There's always this weird dichotomy when it comes to dancing where on the one hand you really need time to focus on technique, form, and cleaning up all of your motions (something I'm terrible at) but on the other hand you also need time to dance freely in a way that engages your spontaneity and practices your "flow", for lack of a better term.  There's no doubt that the former is important, but I often find that, at least for my style of dancing, the latter ends up being the thing that really ends up driving improvement, interestingly enough.  But perhaps they are just two sides of a coin, really... I reconnected with a friend after some 10 years of not really talking with them, so...yeah.  These are rare moments in life, but I know better than anyone that if you try hard enough, sometimes your efforts do bear fruit.  Sometimes it is a matter of simply trying harder, other times it is simply a matter of finding the right tree to look at.  Either way, we keep trying, and trying, and trying...
0 notes
xurkitree · 8 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Woks of Life - Mei Cai Kou Rou
33 notes · View notes
pucksmischief · 8 years
Text
As far as I can ascertain, Old Kim Guan (OKG) is known for their fried chicken wings. Recently they opened OKG Express at East Point Mall. Over the New Year’s weekend, we were looking for a new place to eat and thought we ought to give it a try since the students seem to rather enjoy eating there.
I ordered the Black Fungus Chicken while mother ordered Mei Cai Kou Rou, which roughly translates to salted vegetable with pork. They were both, surprisingly, quite good. The servings were small, each dish was supposed to be enough for only one person (ah…the perks of having a dinner companion). Between the two of us the total bill was about $15. Quite reasonable, I think.
Details:
Eastpoint Mall #B1-11
9.30am to 9.30pm
OKG Express As far as I can ascertain, Old Kim Guan (OKG) is known for their fried chicken wings.
0 notes
atmeal012 · 9 years
Photo
Tumblr media
89 notes · View notes
intensefoodcravings · 9 years
Photo
Tumblr media
Mei Cai Kou Rou (Steamed Pork Belly w/ Preserved Mustard Greens)
242 notes · View notes
justfoodsingeneral · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Mei Cai Kou Rou 梅菜扣肉
"This dish is glorious with a bowl of white rice!"
248 notes · View notes