Hi.....if you don't mind me asking, can I ask your top 5 (or top 3) favorite characters from Naruto? And why you loved them? And your top 5 favorite moments from the series? Sorry if you've answered this question before....Thanks...
Sure, I don't mind at all!
For top five characters, I'd say the top three are pretty static, where the other two positions can fluctuate. I love a lot of characters! For today, I'll go with:
Tenzo: So many things! I love that that he is both stern and compassionate with the Team 7 kids. I love that he makes them a Welcome Team Kakashi sign, and I love how he can be a bit of a show-off. I love how he is enamoured by Kakashi's flattery but also enjoys arguing about soba with him. I love how he makes Naruto porridge and tucks him into bed after a panic attack. I love that he has a place in his heart for Sasuke even though they weren't teammates directly. I love that he likes scaring teens with his spooky face. I love that he is willing to question anyone (including Tsunade, Kakashi and the Raikage). I love how he radiates Tired Old Man Energy despite being 26. I love that despite having one of the most difficult origin stories in the series, he is only ever kind-hearted. I love that he has this jutsu which is all about nature, but his creations are often structured and architectural, because that's who he is. I love that both his powers and decision-making are affected by being around Team 7. I enjoy him a lot!
Kakashi: I love his love of not only Team 7, but of all of his friends' students. I love his compassion towards his enemies. I love how much he stands by Sasuke in particular, both in a sense of physical protection but also emotional outreach. I love that he grows from feeling like a failure in leadership at Kannabi Bridge to leading his whole village. I love how he wants to be socially off-putting, but he's actually the most popular guy of all of his peers. I love that in the face of immense loss he opens his heart again and again. I love that he's self-effacing about his personal qualities, but unbelievably competent and hard-working with his ninja abilities. I love his dynamics with Gai, Tenzo, Tsunade, and so many more. I love how neither him nor Tenzo want the kids to see him kill Kakuzu. I love that he's a dog person. I love that his hair's a little stupid. I love that he writes Naruto notes about eating more veggies. I love the ongoing bit of covering half of his face. I love him!!
Sasuke: This post has already gotten quite long, but I love how Sasuke's greatest struggle in the series is fighting how much love he feels. I love his body "just moves" when Team 7 is in danger. I love that he ran to protect Naruto when Itachi was after him. I love that he thanked Sakura and laid her gently on a bench to say goodbye. I love that he is an extremely competent ninja, but can't come up with his own answers the Chunin written exam at all. I love that he reins in his curse mark by thinking about Naruto and Sakura. I love how he constantly changes his aesthetic in questionable ways. I love that he causes international incidents. I love that he uno-reverses Orochimaru. I love how desperately he tries to understand Itachi, the Hokage, Konoha, and himself. I love that he's a snake expert who gets parenting advice from Aoda. I love that he's a cat person. I love his narrative is not about him being home (in Konoha) but about having a home, as in a place to return to where he is loved. He is Teenage Ninja Batman and he is Me, The Baby.
Gaara: I'll try and keep this brief(er): I love that he is so, so unhinged during the Chunin Exams and EQUALLY, so well-adjusted after. I love his relationship with his siblings. I love that he is the first person we see to be both jinchuriki and Kage. I love that he's like, "Wow, Lee, you're slower," during the Retrieval Mission as if he did not personally rearrange Lee's legs. I love that he calls out the other Kage for forsaking themselves. I love that by default his power is defensive. I love how much he adores Naruto. I could talk more, but you get the idea!
Hashirama: I love how he is smart enough to found a village and invent a whole style of jutsu, but at the same time he's extremely silly. I love his relationship with Madara, calling him a "gift from the divine" to begin with, and saying that he's "fundamentally kind" after he's killed thousands of people. I love that he puts matching statues of him and his ex at the border. I love that as he also had this loving relationship with Mito, he invented bisexuality in the Naruto universe. I love that he bows his head to the other Kage. I love that he teaches his granddaughter to gamble (poorly). I love his dynamic with Tobirama, and his love for his siblings. I love him saying, "I'll deal with you later!" I love him patiently explaining to Sasuke his entire origin story. I love that he is willing to die for peace, but also willing to fight for it.
(Honourable mentions to Minato, Kushina, Tsunade, Naruto, Sakura, Neji and Zabuza who I also thought about putting on this list.)
As for favourite moments, here are a few:
Kakashi standing up to Orochimaru on Sasuke's behalf, without mangekyo, back-up, and after signfiicant blood loss
"I liked them! Is that weird?" "No... I liked them too." Kakashi and Naruto's retroactive dialogue about Zabuza and Haku
Gaara using his sand to have Naruto shake his hand
Naruto meeting Kushina for the first time and hugging her
Hashirama and Madara's simultaneous warning to each other to run away when their fathers were trying to attack
29 notes
·
View notes
今夜最高ね (Isn’t Tonight Great?)
English Translation:
Sleepily rubbing my chest
I let out a single yawn in the mirror
It was so bright, I closed my eyes
Hurry up and dye it all the color of the shadows from that day
There’s an uproar in my unfaithful heart
But my body says the opposite, du du wa
Just this time, smack dab in the middle of this moment
Let’s just dance, alright, how about one more time?
Isn’t tonight great? I’ll search for tomorrow’s you
Multicolored dreams
Isn’t tonight great? Light up the city
Because we can’t sleep
Isn’t tonight great?
When we were drunk with excitement
We were sweating (haha) and laughing at each other the whole time
Next to the moon that can’t cry
Even a sigh that’s too far away disappears
Things like lonely memories of rumors
Are worthless traps, so papparra
It isn’t over yet, that’s what’s true
Give me moonlight that’s as bright as the sun, come on
Isn’t tonight great? Just forget the you
Up ‘till yesterday, will you?
Isn’t tonight great? If the color of the shining stars
Won’t decorate us
Isn’t tonight great?
Isn’t tonight great? I’ll search for tomorrow’s you
Multicolored dreams
Isn’t tonight great? Light up the city
Because we can’t sleep
Isn’t tonight great?
Isn’t tonight great? Just forget the you
Up ‘till yesterday, will you?
Isn’t tonight great? If the color of the shining stars
Won’t decorate us
Isn’t tonight great?
Romaji Lyrics:
nemutai mune wo nadete
kagami no naka akubi hitotsu tsukeba
mabushikute me wo tojita
ano hi no kage sometekure yo hayaku
uwaki na kokoro no naka jitan da
karada no koe to urahara du du wa
tada kono toki shunkan sanaka
odorou tekitou oorai mou ikkai ikaga?
konya saikou ne asu no kimi wo sagasu
iro toridori no
konya saikou ne yume ga tomoru machi ga
nemurenai kara
konya saikou ne
tanoshisa ni youeta koro wa
asedaku datte (haha) waraiatta zutto
nakenai tsuki no soba wo
toori sugiru tameiki sae kieta
uwasa no sabishii omoide nanka
kudarannai wana dakara papparra
mada owari janai hontou nanda
taiyou douyou muunraito choudai saa hora
konya saikou ne kinou made no kimi wo
wasuretekureru
konya saikou ne hoshi no terasu iro ga
kazaranai nara
konya saikou ne
konya saikou ne asu no kimi wo sagasu
iro toridori no
konya saikou ne yume ga tomoru machi ga
nemurenai kara
konya saikou ne kinou made no kimi wo
wasuretekureru
konya saikou ne hoshi no terasu iro ga
kazaranai nara
konya saikou ne
4 notes
·
View notes
Dear - Fudo Akane Romaji Lyrics
Song: Dear
Artist: Fudo Akane (CV: Chiba Shōya)
---
Dokomade mo tobesou na kimochi dayo ima
Ashita e hirogeteru tsubasa nara
Sotto kimi ga oshite kureta
Boku no senaka ni hora
Mabushi sugiru masshiro na kumo
Kirameku yume ga fuwari ukabu mitai ni
Boku no mune ni sukitooru omoi
Katachi mo nai kedo ima kimi ni tsutaetakutte
Sukoshi mayoi sou na hi mo
(Sukoshi me wo tojiteru hi mo)
Boku no chiisana sekai ni yobikakeru koe
Aa itsudemo aozora ga matteta ne
Taisetsu na mono ga mune ni afureteiru
Onaji kisetsu no naka isshoni ite
Boku wa motto tsuyoku nareru
Kono negai ga yuuki ni naru kara
Kasaneaeru omoi mo mamori nukitai
Kizuita yasashisa mo tokimeki mo
Yume no soba ni todoku you ni
Tsunaideiku yo Dear
Donna toki mo mabushii hizashi wo
Tonari ni kanjiru kara ureshii kurai
Itsuka kimi ni yakusoku shitai na
Kimi to mitetai keshiki
Zutto egaiteru yo
Kaze ni fukarateru hi demo
(Kaze ni yurareteru hi demo)
Yuugure no kaerimichi naranderu kage
Aa mirai e
Massugu ni nobiteiru
Bokura no negai utsushite
Karappo na tenohira ni
Kirameki wo atsume nagara
Miageteru ano sora ni itsumade mo
Uta wo utatte
Yume no haruka made mo aruite ikou yo
Ashita e tsudzuiteru kono michi ni
Hitotsu hitotsu haru no hana ga
Saku mitai ni egao de iyou ne
Sagasa nakutatte soba ni aru kiseki wo
Mata boku wa shiru kara nando demo
Ima no tsudzuki kagayakasete
Kimi ni thanks my dear
Aeta kimi ni
5 notes
·
View notes
SAUDADE — PornoGraffitti
Cherry’s theme, as heard in Bullet Train (2022)
For Cherry’s title in the soundtrack, I started by digging deep into Brazilian music to reflect her culture and upbringing. When I couldn’t find anything that hit quite right, I turned toward the Japanese covers of “Stayin’ Alive” and “Holding out for a Hero” for inspiration. Saudade is a uniquely Portuguese term that conveys a sense of longing and incompleteness. It can be an insatiable desire, particularly because the saudade can be for something that never quite existed in the first place. The track by PornoGraffitti is more or less a standard love song, but with a strong Latin influence. It takes on a twist if one considers that Cherry, forever chasing after new thrills, may feel saudade for her own happiness...
watashi wa watashi to hagureru wake ni wa ikanai kara
itsuka mata aimashou sono hi made sayonara koigokoro yo
I can’t afford to be separated from myself
So until the day we meet again, farewell my loving heart
uso wo tsuku gurai nara nanimo hanashite kure nakute ii
anata wa satte iku no sore dake wa wakatte irukara
mitsumeatta watashi wa kawaii onna janakatta ne
semete saigo wa egao de kazarasete
If you’re going to lie, you don’t have to say a thing
You’re leaving me, that’s all I need to know
When we first locked eyes, I wasn’t a pretty girl
At least let me end this with a smile
namida ga kanashimi wo tokashite afureru mono da to shitara
sono shizuku mo mou ichido nomi hoshite shimaitai
rin to shita itami mune ni tomari tsuzukeru kagiri
anata wo wasurezu ni irareru deshou
If overflowing tears melt away sadness
Then I want to drink every teardrop again
As long as the frozen pain remains in my heart
I know I can never forget you
yurushite ne koigokoro yo amai yume wa nami ni sarawareta no
itsuka mata aimashou sono hi made sayonara koigokoro yo
Forgive me, my loving heart, my sweet dreams were swept away by waves
So until the day we meet again, farewell my loving heart
toki wo kasaneru goto ni hitotsu zutsu anata wo shitte itte
sarani toki wo kasanete hitotsu zutsu wakara naku natte
ai ga kiete iku no wo yuuhi ni tatoete mitari shite
soko ni tashika ni nokoru saudaaji
As time went on, I got to know you more and more
As more time passed, I understood you less and less
I compared my fading love to the setting sun
All that’s left now is saudade
omoi wo tsumui da kotoba made kage wo seowasu no naraba
umi no soko de monoiwanu kai ni naritai
dare ni mo jama wo sarezu ni umi ni kaeretara ii noni
anata wo hissori to omoi da sasete
If even the words that make up my thoughts cast a shadow upon you
Then I want to be a silent shell at the bottom of the sea
If only I could return to the ocean with no one stopping me
Let me quietly remember you again
akiramete koigokoro yo aoi kitai wa watashi wo kirisaku dake
ano hito ni tsutaete... sabishii... daijoubu... sabishii
Give up, my loving heart, your immature expectations are tearing me apart
Tell my love…I’m lonely…I’m fine…I’m lonely
kurikaesareru yoku aru hanashi
deai to wakare naku mo warau mo suki mo kirai mo
It’s the usual story, repeated again and again
First meetings and farewells, tears, laughter, love, hate
yurushite ne koigokoro yo amai yume wa nami ni sarawareta no
itsuka mata aimashou sono hi made sayonara koigokoro yo
Forgive me, my loving heart, my sweet dreams were swept away by waves
So until the day we meet again, farewell my loving heart
anata no soba de wa eien wo tashika ni kanjita kara
yozora wo kogashite watashi wa ikita wa koigokoro to
When I was with you, I’m sure I touched eternity
I scorched the night sky and lived with a loving heart
9 notes
·
View notes
水永達也 - サボテン (Saboten)
サボテン / カラスの生き方 (2006)
Words & Music: 水永達也
愛情をずっとそそぎこんだら
サボテンは綺麗な花をつけるんだ
真夜中のほんのひととき
子供の頃僕はそれを見たくて
一晩中ずっとそばについていた
指先に血が滲んでた
太陽に背を向けてすわり
僕の影の中で
威嚇するように君は目を開いた
棘を持って生まれた
すべてのものと同じく
柔らかくて脆い自分を知っている
月光に包まれて眠り
夜の影の中に
潜むもの撫でるように息を吐いた
真夜中に開いた花を僕はまた見てる
大人になった僕は
不器用に触れたりはしない
棘を持って生まれた
すべてのものと同じく
柔らかくて脆い自分を知っている
Romaji
Aijou wo zutto sosogi kondara
Saboten wa kirei na hana wo tsukerunda
Mayonaka no hon no hitotoki
Kodomo no koro boku wa sore wo mitakute
Hitobanjuu zutto soba ni tsuiteita
Yubisaki ni chi ga nijindeta
Taiyou ni se wo mukete suwari
Boku no kage no naka de
Ikaku suru you ni kimi wa me wo hiraita
Toge wo motte umareta
Subete no mono to onajiku
Yawarakakute moroi jibun wo shitteiru
Gekkou ni tsutsumarete nemuri
Yoru no kage no naka ni
Hisomu mono naderu you ni iki wo haita
Mayonaka ni hiraita hana wo boku wa mata miteru
Otona ni natta boku wa
Bukiyou ni fure tari wa shinai
Toge wo motte umareta
Subete no mono to onajiku
Yawarakakute moroi jibun wo shitteiru
0 notes
[English Translation]
葉月ゆら - Witchcraft
葉月ゆら - Witchcraft
アルバム:Witchcraft
作詞:葉月ゆら
作編曲:Drop
Yura Hatsuki - Witchcraft
Album: Witchcraft
Lyricist: Yura Hatsuki
Composer: Drop
Lyrics:
集え壊せ 我が為に
tsudoe kowase waga tame ni
Gather and destroy, it's my purpose.
静粛なる夜の闇に 白の少女 虚空へ詠う
開け扉 魔の使者共 我の血と旋律に集え
穢れた剣 驕る貴族 命を売り笑う商人
弱き者は身を潜めて 声を殺し 心を殺す
seishukunaru yoru no yami ni shiro no shōjo kokū e utau
ake tobira ma no shisha-domo ga no chi to senritsu ni tsudoe
kegareta ken ogoru kizoku inochi o uri warau shōnin
yowaki-sha wa mi o hisomete koe o koroshi kokoro o korosu
As the night becomes silent, a girl in white, chants to the open sky.
Through the open door, demon messengers, gather around my blood and melody.
With an unclean blade, an arrogant noble, sells her life like a laughing merchant.
The weak hide themselves, kill their voices, kill their hearts.
現れよ 猛き狡猾な獣
贅となる魂 捧げる私を さぁ、喰らいつくせ
araware yo takeki kōkatsuna kemono
zei to naru tamashī sasageru watashi o sa~a, kurai tsukuse
It appears! The fierce and cunning beast.
I offer to you, my luxurious soul. Come, devour it.
此の世界に光など要らない 願いは虚しく消えて逝く
憎しみこそが力と成る 世界を変えていくの
掴め 腑を 目を 手を!
恐れない 戯れの誓いでも良い
身も意も添え 真の呪をご覧入れよう
kono sekai ni hikari nado iranai negai wa munashiku kiete iku
nikushimi koso ga chikara to naru sekai o kaete iku no
tsukame fu o me o te o!
osorenai tawamure no chikai demo ii
mi mo i mo soe shin no noroi o goran ireyou
There’s no need for things like light in this world where hopes are extinguished in vain.
My hatred becomes power, and it will change the world.
Seize my reason, my eyes, my hands!
I won’t be afraid, even if its a playful oath.
With my heart and soul, I’ll take a look at the true curse.
厳粛なる夜の闇に 黒い羽の使徒は降り立つ
genshukunaru yoru no yami ni kuroi hane no shito wa oritatsu
In the somber darkness of the night, a black-winged herald descends.
【お前ごときの虫ケラが 小賢しくも力を獲るか
闇を乞う者よ 何故にそのしゃは
人想い 善を抱き 「悪」として囀るか
今、問う
[omaegotoki no mushi kera ga kozakashiku mo chikara o eru ka
yami o kou mono yo naze ni sono sha wa
hito omoi zen o daki `aku' to shite saezuru ka
ima, tou
[An insect like you is clever enough to gain power?
You who beg for darkness,
Why do you hold on to your humanity and call it "evil"?
I ask now.
此の世が光に染まる時 まぶしさに目が眩む愚者は
更なる影へと己を隠し 爪を研ぎ時を待つ
是を去れ 眠れよ 目覚めればまた変わらない明日が
だが知ってる 痛みを さぁ、力に代えよ】
konoyo ga hikari ni somaru toki mabushi-sa ni megakuramu gusha wa
saranaru kage e to onore o kakushi tsume o togi toki o matsu
ze o sare nemure yo mezamereba mata kawaranai ashita ga
daga shitteru itami o sa~a,-ryoku ni kaeyo]
When this world is bathed in light, fools blinded by the glare,
Hide themselves further in the shadows, sharpen their claws and bide their time.
Leave it. Go to sleep. When you awake tomorrow, nothing will have changed,
But the pain, that you feel, ah, I'll replace it with power!]
(The line here is repeated, but its not written down, and I can't understand it.)
わかってる 私一人の犠牲では何の価値も無いの
wakatteru watashihitori no giseide wa nani no kachi mo nai no
I know, my sacrifice alone is worthless.
百の羊を積み重ねて 千の楔を身に受けましょう
悲しい顔をした魔を連れ 染まれ紅の華
hyaku no hitsuji o tsumikasanete sen no kusabi o mi ni ukemashou
kanashī kao o shita ma o tsure somare beninohana
Stack a hundred sheep and you will receive a thousand cuts.
Flowers stained red, with the sad face of a demon.
潰せ 腑を 目を 手を!
側にいて 戯れの誓いでも良い
身も意も添え 真の呪を貴方に捧ぐ
tsubuse fu o me o te o!
soba ni ite tawamure no chikai demo ii
mi mo i mo soe shin no noroi o anata ni sasagu
Destroy my reason, my eyes, my hands!
Stay by my side, even if its a playful oath.
With my heart and soul, I dedicate the true curse to you.
Notes:
This song is about a girl turning to the dark side. She sells her life to a demon to turn her pain into power. The music is really powerful without being too chaotic (like some of Drop's tracks) and is easily my favorite song on the album!
百の羊を積み重ねて 千の楔を身に受けましょう
I do not understand this line at all. I feel like its probably a proverb or a play of words but I couldn't find anything that sounded similar. 楔 means wedge, so I translated 千の楔を身に "A thousand wedges on the body" as "a thousand cuts," but I doubt that's what she meant.
♠️Please consider buying this album to support Yura Hatsuki on her booth!♥️
0 notes
ふたたび (Futatabi) - HIROBA (with 大塚 愛 Otsuka Ai) [kanji and romaji lyrics]
影がゆく 偲ぶように 寄り添う
Kage ga yuku shinobu you ni yorisou
あなたの頬に触れられずに 立ち止まって
Anata no hoho ni furerarezu ni tachidomatte
もう戻れなくとも後悔しない
Mou modorenakutomo koukaishinai
忘れる日は来ない
Wasureru hi wa konai
消えないで 揺らめいて また燃えて 切なくて
Kienai de yurameite mata moete setsunakute
それでもあなたといて 生まれるこの瞬間がすべて
Soredemo anata toite umareru kono shunkan ga subete
影を待つ 振り返らず 信じてた
Kage wo matsu furikaerazu shinjiteta
はぐれていく心を呼び止めてよ 優しい声で
Hagureteiku kokoro wo yobitomete yo yasashii koe de
愛は音も無く 積もるから
Ai wa oto mo naku tsumorukara
2人で声かさねて
Futari de koe kasanete
泣かないで ほほえんで温もりのそばにいて
Nakanaide hohoende nukumori no soba ni ite
誰よりも信じていて 生まれる この瞬間をずっと
Dare yori mo shinjite ite umareru kono shunkan wo zutto
何度でも 愛になる 恐れずに 抱きよせて
Nandodemo ai ni naru osorezu ni dakiyosete
かけめぐる想いのまま 腕の中で眠ってゆく
Kakemeguru omoi no mama ude no naka de nemutte yuku
消えないで 揺らめいて また燃えて 切なくて
Kienai de yurameite mata moete setsunakute
それでもあなたといて生まれるこの瞬間(とき) が
Soredemo anata toite umareru kono toki ga
2人ならもう一度 並んでこの道をゆける
Futarinara mouichido narande kono michi o yukeru
さぁ帰ろう 懐かしき 出会った場所へ
Saa kaerou natsukashiki deatta basho e
0 notes
Waaah---as usual, finding a lot of amazing songs by Sawano and Aimer. The song is too beautiful! LYRICS AND TRANSLATIONS BELOW!
Lyrics:
Reiji no kado kobore kudaketa kono toge wa dare wo mamotta no ?
Hi wo tometa ii wake no kizu karamawaru hitori yogari no tate
Kurikaesu kodou no yoru ni onaji kotae wo hakobasetete mo
Doko ni ite mo kurikaesareta
Koe ni naranai kodoku dakedo
Agaita hikari namida kage no tsuta wo
Nazori itami wo oboete kureru
Kutsuzure wo kabau hidari ni karadagoto katamuki dashite
Me no mae wo sugiru keshiki ga dono toki mo naname ni kuzureteku
Kaeranai tori ni kimi wa uta wo nage kazaranai jikan wo
Save-my WORD dare mo kizukanai ne ga
Soba ni tooku ni tsunageteiru
Arageta tsumi ga togiraseta kioku wo
Saido ni naraseba hitotsu susumeru
Sayonara to akogare wa muda na imi wo kasumeteru
Yamanai asa yurikago no ame ashiato tachi wo miushinatte mo
Save-my LIGHT dare mo kizukanai ne ga
Tometa negai wo tsunageteiru
Fusaida kumo ga taiyou keshita sora wo
Boku no kotae to kasanete miseta
Translation:
On a corner at midnight, they fell away and broke - just who did these thorns manage to protect ?
The scar of the excuse that put an end to those days... Is a self centered shield, spinning its wheels.
Even if the same answer is carried out on a night of repetitive heartbeats...
No matter where I was, it repeated...
Though it's a loneliness I can't put into words.
This struggling light traces ivy of tears and shadow,
Learning of pain for my sake.
To the left of where my shoe sore is guarded, my whole body leans;
No matter what, the scenery that passes before by eyes crumbles away diagonally.
To the birds that can't return home, you throw songs - spending moments unadorned...
Save-my WORD : this root that no one takes notice of,
Is beside you, connecting to far off.
And if you play these roughed up sins from aside,
A single interrupted memory can progress.
The meanings of goodbyeand longing are both needlessly blurred;
An unending morning... Rain like a cradle... But even if I lose track of my footsteps...
Save-my LIGHT : this sound that no one takes notice of,
Is connecting those halted desires.
Clouds blocking out the sky,
Showed my answer overlapped with the sun-killed sky.
Reference:
0 notes
Pride Kakumei- Revolução do Orgulho
Risou dake wo kuchi ni shiteta kako
Kabe wa doko ni datte tachifusaide
Tesaguri de ikiteku
No passado, quando eu falei de nada além de ideais
Em todos os lugares que eu fui, paredes pararam no meu caminho
E eu sobrevivi, sempre hesitante
Akai sora ga kage wo nobasu
Mada sore wa tayorinakute jibunkatte
Tameiki wo kobosu
O céu vermelho estica a minha sombra
Ainda era tão pouco confiável e egoísta
E eu soltei um suspiro
Chigau hohaba awanai kokyuu demo
Kimi wa massugu ni butsukatte
Soba ni itekureru
Mesmo que nossos ritmos sejam diferentes e nossas respirações não combinem
Você sempre força seu caminho
Para estar ao meu lado
Surechigai miwataseba sou torinokosareteita
Asu wa mietemasu ka
Kurayami kakikesu kimi no koe ga kikoetanda
Quando passamos um pelo outro e eu olhei ao meu redor, eu descobri que fui abandonado
Você pode ver o amanhã?
Eu ouço sua voz enquanto corta a escuridão
Yowakutatte tachimukaunda
Riyuu nara kimi ni moratta
Wakatteru, dakara ikunda yo
Ima mo kurushikutte mune ga itai yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni ikunda yo
Mesmo sendo fraco, eu vou ficar e lutar
Você me deu uma razão para fazer isso
Agora eu entendo, e é por isso que eu estou indo
Mesmo agora estou em agonia, meu peito dói
Mas você me dar força e
Eu vou continuar de modo a proteger você
Maketebakari mamoru mono mo nai
Sonna jishin nakute shiai houki
Iiwake wo kobosu
Eu continuei perdendo, e não tinha nada para proteger
Eu não tinha confiança e perdi o jogo
E deixei escapar um monte de desculpas
Dokokaratonaku mimi wo sashita koe
Kimi wa massugu ni butsukare tte
Kuyashisou ni nageku
E então do nada uma voz perfurou meus ouvidos
Era você dizendo: Bata tudo direto
Seu tom todo irritado e frustrado
Fureaeba mune no oku ni dosoku de fumikonde
Asu wa kimi ga kimero
Kurayami kakikesu kimi no koe wa naiteita
E quando nós tocamos, você vem correndo para dentro do meu coração ainda calçando seus sapatos
Você decidirá o que acontece amanhã
Sua voz chorou enquanto cortava a escuridão
Namida nante furiharaunda
Riyuu nara boku ga tsukutta
Wakatteru, dakara ikunda yo
Ima mo kowakunatte ashi ga sukunde
Hontou wa furueterunda
Torimodosu tame ni tatakau yo
Eu vou enxugar todas as minhas lágrimas
Se é uma razão que eu preciso, eu já fiz uma
Eu entendo, então eu vou agora
Mesmo agora eu fico com medo e congelo de medo
Com toda honestidade eu estou tremendo
Mas eu vou lutar para te levar de volta
Tachimukau
Kowakunai
Kimi ga iru
Koko ni iru
Matteite
Daijoubu
Makenai yo
Mitometeru
Eu vou ficar e lutar
Eu não estou com medo
Você está comigo
Aqui mesmo comigo
Espere por mim
Está tudo bem
Eu não vou perder
Eu acredito nisso
Saa fumikonde susumunda
Todoku made warae
Bem, em seguida, avance e siga em frente
E ria até que eu pudesse te ouvir
Koe ni naranai sakebigoe ga
Mune no naka furueterunda
Wakatteru, dakara tatakau yo
Ima wa hitori janai mune ga atsui yo
Chikara nara kimi ni moratta
Mamorinuku tame ni tatakau yo
Kimi to mata waratteru
Um grito que simplesmente não sairá
Está tremendo dentro do meu coração
Eu entendo, então eu vou lutar
Eu não estou sozinho, meu coração está em chamas
Se é a força que eu preciso eu tenho isso de você
Eu vou lutar de modo a proteger você
Estou sorrindo aqui com você novamente
0 notes
Yoiyami Secret moon (Español)
Intérprete: Ootori Eiji (CV. Uchida Yuuma)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
宵闇Secret moon
Yoiyami Secret moon
Luna secreta en la oscuridad del anochecer
真夜中は Innocence
Mayonaka wa Innocence
En la inocencia a la mitad de la noche,
どんな1日だったのかな?
Donna ichi nichi datta no ka na?
Me pregunto qué clase de día tuviste
強がりで臆病で 本当は誰よりも
Tsuyogari de okubyou de hontou wa dare yori mo
Fuerte y tímida, sé que eres más amable
優しいってこと 知ってるよ
Yasashitte koto shitteru yo
Que cualquier otra persona
Secret moon
Luna secreta
疲れ切ったその体 そっと抱きしめて
Tsukarekitta sono karada sotto dakishimete
Tu agotado cuerpo me abraza suavemente
Secret moon
Luna secreta
包み込んで 癒してあげたい
Tsutsumikonde iyashite agetai
Y quiero envolverlo y reconfortarlo
溶けていく 身を委ねたなら
Toketeiku mi o yudaneta nara
Si te relajas y te entregas a mí,
零れてく 君の熱を浴びて
Koboreteku kimi no netsu o abite
Tu calor que te empapa va a derramarse
何万回でも囁くから
Nan mankai demo sasayaku kara
Y si así lo deseas, en cualquier momento,
君が望むのなら どんな時だって…
Kimi ga nozomu no nara donna toki datte…
Te susurraré decenas de miles de veces…
愛してる
Aishiteru
Que te amo
影を脱ぐ Midnight
Kage o nugu Midnight
Quitándome las sombras a medianoche
どんな1日だったのかな?
Donna ichi nichi datta no ka na?
Me pregunto qué clase de día tuviste
透き通る瞳には 嘘は似合わないのに
Sukitouru hitomi ni wa uso wa niawanai no ni
Aunque las mentiras no le quedan bien a tus ojos claros,
また涙の跡 隠してる
Mata namida no ato kakushiteru
Escondes rastros de lágrimas
Secret moon
Luna secreta
ねえ、たまには弱音くらい ここに吐き出して
Nee, tama ni wa yowane kurai koko ni hakidashite
Hey, está bien que de vez en cuando te quejes y saques lo que quieras decir
Secret moon
Luna secreta
素直な君を 独占させてよ
Sunao na kimi o dokusen sasete yo
Permíteme monopolizar a esa tú tan honesta
絡みゆく 鼓動の芯に
Karami yuku kodou no shin ni
Si todo te está enloqueciendo
なにもかも 夢中にさせたなら
Nanimokamo muchuu ni saseta nara
Y se va arraigando en lo más profundo de tus latidos,
何万回でも囁きたい
Nan mankai demo sasayakitai
Quiero susurrarte decenas de miles de veces
とめどなく溢れる 想い伝えるよ
Tomedonaku afureru omoi tsutaeru yo
Mis sentimientos infinitamente desbordantes
愛してる
Aishiteru
Te amo
夢の中はもっと
Yume no naka wa motto
En este sueño
君の全てを感じたい
Kimi no subete o kanjitai
Quiero seguir sintiendo todo de ti
いつだって 傍にいたいから
Itsudatte soba ni itai kara
Quiero estar siempre a tu lado
待ってるよ 帰ってくるまで
Matteru yo kaette kuru made
Así que esperaré hasta que vuelvas
溶けていく 身を委ねたなら
Tokete iku mi o yudaneta nara
Si te relajas y te entregas a mí,
零れてく 君の熱を浴びて
Koboreteku kimi no netsu o abite
Tu calor que te empapa va a derramarse
何万回でも囁くから
Nan mankai demo sasayaku kara
Y si así lo deseas, en cualquier momento,
君が望むのなら どんな時だって…
Kimi ga nozomu no nara donna toki datte…
Te susurraré decenas de miles de veces…
愛してる
Aishiteru
Que te amo
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
0 notes
KAGE
KAGE belongs to @sobainu_art @soba-kage and @cactuz-v
KAGE is a Daiyamondo
Ps : These are drawings I made of KAGE , when I was in high school in my chemistry notebook 📓
2 notes
·
View notes
Gift for @soba-kage !! I’ve had this in my head for a couple of weeks now and finally got down to it!!
54 notes
·
View notes
A contest entry for @soba-kage and a gift for Wanbey on Deviantart!
Wanbey’s character Shiran is a lot like Laylu, most of all being that they're both young daiyamondo wolves that have distaste for demons and are weary of pact-makers.
So, I had the idea of Laylu convincing Shiran to try to hunt Anti Kage, who'd definitely come across as a demon upon first meeting. Of course, the battle would be anything but easy! Two young and pact-less daiyamondos would have to stand together against a foe they may have severely underestimated.
93 notes
·
View notes
モノノ怪恋慕 . mononoke renbo
LYRICS TRANSLATION of the theme song of Yuugen Romantica series.
Translated name : A Spectre Falling in Love
Singer : 佐々木恵梨 ( Sasaki Eri )
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
花弁の舞い落ちる随(まにま)に
hanabira no maiochiru manima ni
As the flower petals falls and dances around,
二人の戀(こい)、花吹雪
futari no koi, hanafubuki
the love of us two is a blizzard of flowers,
アッチコッチ術律(さまよ)って
acchi kocchi samayotte
makes us wander to here and there
貴方、其んな顔はやめて
anata, sonna kao wa yamete
My dear, you don't have to look like that
私何処でもついてくわ
watashi doko demo tsuiteku wa
because I'll follow you everywhere
何故にその横顔 霧の如く煙(けぶ)らすの
naze ni sono yokogao kiri no gotoku keburasu no
Why are your face looks hazy, as if mist covers them
そりゃあ私だったさ、濡らす袖足りない
sorya watashi datte sa, nurasu sode tarinai
That would have been me since shedding tears wasn't enough
一夜(ひとよ)、あの一夜に 胸を這った指先が
hitoyo, ano hitoyo ni mune wo hatta yubisaki ga
That night, on that one night, my fingertips who trailed your chest
誰より良かったの他のどんな"人"よりも
dare yori yokatta no hoka no donna "hito" yori mo
You were better than anyone, from any other "human"
「ねえ、貴方の真が何だって構わないさ
"nee, anata no makoto ga nan datte kamawanai sa
"Hey, it doesn't matter what your truth is,
一緒になれないと知って尚惚れたなんて
issho ni narenai to shitte nao horeta nante
I fell in love, knowing that I couldn't be together with you,
私が、阿呆者」
watashi ga, ahou mono"
Such a fool, I am."
惚れた腫れたは浮世の常でも此(こ)んな
horeta hareta wa ukiyo no tsune demo konna
It's always love and hate in this world, but not this one
奇っ怪けっ体な哀しき御縁が在りましょうか
kikkai kettai na kanashiki go en ga arimashou ka
Would there be a mysterious yet sorrowful fate between us?
花弁が乱れ咲く合間に
hanabira ga midarezaku aima ni
In between the flower petals who blooms profusely,
秘密の戀(こい)、影日向 そっとそっと紛れて
himitsu no koi, kage hinata sotto sotto magirete
a secret love gently blending in with the shadowy sun
貴方、このまま逃げようよ
anata, kono mama nigeyou yo
My dear, let's run away just like this
二人の愛も咲かそうよ
futari no ai mo sakasou yo
Let's make our love bloom too.
春の、夜の、夢の浮橋とだえた、証だ
haru no, yoru no, yume no ukihashi to daeta, akashi da
As the floating bridge of dreams ceases by the spring night, it was a proof
でも目覚めてみれば、貴方はそばにいる
demo mezamete mireba, anata wa soba ni iru
That when I'll wake up, you'll be by my side
深く、もっと深く、熔けるほどにからみあい
fukaku, motto fukaku, tokeru hodo ni karamiai
Deeper, and deeper, entwined enough to melt
もうほどけやしない、この身こそが赤い糸
mou hodoke yashinai, kono mi koso ga akai ito
This self is the red thread that won't be untied anymore
「ねぇ、それが仮初めの愛でも構わないさ、
"nee, sore ga karisome no ai demo kamawanai sa,
"Hey, it doesn't matter if it's a transient love,
惚れた弱味に浸されて、
horeta yowami ni hitasarete,
immersed in the weaknesses I fell in love with,
それでもう幸せだから」
sore de mou shiawase dakara"
because of that, I'm already happy."
夢芝居なら、心はずの喝采の
yume shibai nara kokoro hazu no kassai no
If this were only a dream play, a heartfelt ovation shall be given
一切合切がなくても貴方が居ればいい
issai gassai ga nakute mo anata ga ireba ii
I don't need everything, you're the only one I need
あの空が陰り行く片時、
ano sora ga kageri yuku katatoki
At a moment where the sky fades into dark,
冷たい雨春時雨
tsumetai ame harushigure
This cold rain, spring shower,
じっと、じっと濡れたって
jitto, jitto nureta tte
fixedly, intently, soaking everything wet
それじゃ、この火は消えないよ
sore ja, kono hi wa kienai yo
That's not going to put out this fire
二人の愛は燃えている
futari no ai wa moete iru
as our love burst into flames
ないて、ないて、なかされあやかし恋慕
naite, naite, nakasare ayakashi renbo
It makes me cry more and more, about our wondrous love
でも、ずっとそばに居たいよ
demo, zutto soba ni itai yo
But I want to stay by your side forever
そう言うとあなたは、口を塞ぐので
sou iu to anata wa, kuchi wo fusagu no de
as I said that, you then covers my lips
その冷たく、優しい、口づけで
sono tsumetaku, yasashii, kuchizuke de
with that cold, yet gentle kiss
花弁の舞い落ちる随(まにま)に
hanabira no maiochiru manima ni
As the flower petals falls and dances around,
二人の戀(こい)、花吹雪
futari no koi, hanafubuki
the love of us two is a blizzard of flowers,
アッチコッチ術律(さまよ)って
acchi kocchi samayotte
makes us wander to here and there
貴方、どうかはなさないで、
anata, douka hanasanaide
My dear, please don't leave me be
この世のはてでもついていくわ
kono yo no hate demo tsuiteku wa
I'd follow you to the ends of this world
とこしえの、桜などなくても
tokoshie no sakura nado nakute mo
Even without the cherry blossoms of permanence,
二人の恋、満開にどうか、どうか、叶えて
futari no koi mankai ni douka douka kanaete
whether or not our love is in full bloom, please, please make it come true
貴方、手をとってちょうだいな
anata, te wo totte choudai na
My dear, why don't you take my hand?
花道を、さぁ、行きましょう
hanamichi wo, saa, yukimashou
Come, let us go towards the flowery path
花弁がまた舞い落ちる
hanabira ga mata maiochiru
The flower petals falls and dances once more
——————————————————————
— translator's note : 濡らす袖 is an interesting term that I manages to find its meaning while refining the translation. It has the meaning of "crying and/or shedding tears", because like the literal translation "wet sleeves", they used this term when they wipe their tears with their kimono sleeves, thus making it wet.
——————————————————————
28 notes
·
View notes
The Red Shoes
Album: The Red Shoes
Artist: Hollow Mellow
Sandcastle (Suna no Oshiro)
tsukiakari
ima, watashi mahou wo kakete
kono sugata wo ano hito ni niau you ni
itsukara ka
wakaranai wa
egaiteita no wa
tada odayakana minamo datta no ni
urayandemo imi ga nai no yo
modorenaishi
erabenai wa
hoka no arikata mo
ima hassuru kotoba sore shidai de wa
kono keshiki wa itomo yasuku hyoujou wo kaeru
natsukashii namae wo kioku no fuchi ni mitsukete
eranda unmei wo itooshiku omou
bukiyou ni tsukuriageta
suna no oshiro de hitori
koyoi mo kazarou
'okinimesu mama ni'
kitto mou ichido umarekawatte mo
izure koko e tadoritsuite uta wo utau no
ushinatta asa ni mo kachi ga aru to suru no nara
watashi no sonzai mo itooshiku omou
buzama ni tsumiagerareta
tsumi no ishiki wo yokome ni
doresu wo matoi mahou wo kakeru no
suna no oshiro de
Storyteller
ima me no mae de koe aragete
mottomo rashii sutoorii wo
ii kikaseru
toikake sae utau you ni surikaete yuku
unazuite warau
tada sore dake
watashi no yakume
nee kocchi wo mite yo
sono egao mo
nukumori datte
dekireba tebanashitaku nai yo
yume ga tooku kasundatte
futari nara ii to omotteta
mezameru tabi furueru no ni
yurusareru to demo omou no?
nante gouyoku na sutooriiteraa!
I don't think so
ai mo uso mo
dokomade mo aimai na kyoukaisen
hoka no dareka ga ima peeji wo mekuru
shitteiru no
kidzuite
karoujite tatsu suteeji no ue
mada raito ga ataru nara
hatanshisou na sono shinario
chiguhagu ni enjite mimashou
wakatteru no
watashi janakute ii
konna serifu wa
isso kuchibiru wo fusaide
fureru tabi ni kurushii no ni
watashi no sei dato demo iu no?
nante gouman na sutooriiteraa!
kowai yo
ifuudoudou no tomedonai jikoai no pareedo
mujun wo tsuite ageru
hora, otokui no adoribu de tsunaide
suteeji kara mi wo nagereba
mou modoranakute ii yo ne
sono hitomi ni utsuru shunkan wa
hiroin ni modoreru no ka na
omoutabi ni kurushii no ni
shiranai furishite warau no?
nante zankoku na sutooriiteraa!
tonari ni ita koto sae
kimi wa kakikaete shimau deshou
noroi no you na kyasutingu
soredemo watashi...
aishite shimau no
Lonely Prince -The Three Little Pigs- (-Ookami to Sanbiki no Kobuta-)
me ga atte te wo nobasu
sore wa shizen na koto sa
oshiete yo kimi no koto
oishisou na kobuta-chan♡
warui koto nado shinai yo
demo kimi wa kitai shiteru desho?
shitteru yo
kono boku no mae ni
“iitsuke” nante imi ga nai no sa
saa, doa wo akete.
akirame na yo
mou boku no mono sa
sono mimi ni amaku gokujou no koe de sasayaku
hizamazuite hoshigaru nante
kon'ya no dinaa wa asamashii nee?
yukkuri tabete ageru yo
itsudatte harapeko de
chotto kawaisou desho?
kon'ya dake soba ni ite
sore kurai wa ii yo ne🎵
hidoi koto nado shinai yo
sonna fuu ni mienai hazu sa
yurete iru kuroi hitomi ni wa hitsuji no boku ga hohoenderu
saa, doa wo akete.
tsukamaeta yo
mou boku no mono sa
jitto shite…?
boku wa mendou na ko wa kirai da yo
uzumaku yami kakikesu you ni
kon'ya no dinaa wo ajiwawasete
ii ko wa homete ageru.
'nee…’
odoketa furi shite sono te ni kisu shita
ima dake wa sou sa,
boku wa kimi no ouji-sama de iru yo
mada yoru ga nokoru heya ni hitori
madoromi no fuchi ni
sagashiteta kage wa ukande wa kieru
saa, hajirai nagara soba ni oide.
mou boku no mono sa
furueteru kata ni
tsume wo tatenagara sasayaku
naite
haite
soredemo mada
suki da to iu kara
kawaii yo nee
sono kokoro no subete wo
nokosazu tabete ageru yo.
Nocturne
sono omoi wa itsu kieru no?
me ga samete mo deguchi wa nai
tsuki ga terasu mikageishi ni
kizamareta namae wo nazoru
modoranai hibi
sude ni keshiki wa monokuro
hatenaku egaita yume wa
yurushi wo motome samayou
ima dakiyosete yasashiku
yawarakana ano kaori
yokaze ga ko no ha wo yurasu kara
sono koe ga kikoenai no
moshi kanau nara tsutaete
itsumademo itooshii yo
natsukashii kioku dake ga ima mo watashi wo ikashiteiru
owaranu ai wo saa kanadeyou...
itsu no ma ni ka yakusoku mo netsu mo nakushita
daremo ga toori sugite yuku
watashi dake koko ni nokoshite
ima dakiyosete yasashiku
yawarakana ano kaori
yokaze ga ko no ha wo yurasu kara
sono koe ga kikoenai no
takaku tooku e yuketara
mou ichido aitai yo
natsukashii kioku dake wo sabita piano de tsumugi nagara
tomatta toki wo taguri yosete...
The Red Shoes (Akai Kutsu)
watashi wa bishoujo dakara
mayoi mo naku shinjiteta
'kitto itsuka shiawase ni'
nanoni
doushite
doushite nano
ohime-sama ga haiteru
ano akai kutsu ga hoshii wa
datte hora, wakaru kashira?
watashi no hou ga niau
kantan yo
ii ko no furi
doujou atsumerarenatara
onedari wo shite miru no
kawaisou?
kawaii deshou?
hikage wa
mou iyada
yada! ! ! !
akai kutsu haitara doko e yukou
watashi ga ichiban kawaiku naru no
kirei na fuku wo kite
suteppu wo karei ni fumitai
akuma ga waratteiru
zettai atashi hoshii!
ima sugu ni kanaete
nanni mo kowakunai wa
watashi wa umaretsuki no
higeki no hiroin dakara
tsurakatta bun yasashiku shite
sore wa touzen
touzen nano
tashinamerareru kurai de
mou okoraretari shinai wa
iitsuke nado mamoranakute mo
barenakya sore de ii desho
ano ko yori
homete hoshii
minna wa kawaii watashi wo budoukai e sasou no
hiroin wa watashi desho
omae janai
omae demonai
aha♥
akai kutsu haitara odori ni yukou
furoa de ichiban kawaii'n dakara
raito wo abi nagara
suteppu wo karei ni fundeiku
donna kanashii hi mo
fushigi atashi ta-noshi-!
wasureru made odorou
shisen wo ubaitai no
hikitomeru te wo furiharatte
omoidoori ni ikite ikitai no
watashi wa zettai warukunai wa.
akai kutsu haitara dokomade yukou
kuroi souretsu wo mikaketa no nara
anata no hitsugi made
suteppu wo karei ni fundeiku
yasurakana sono kao
nanoni atashi Dancing!
taoreru made odoru
namida mo nuguenai wa
baka na ko da, to itte
mou ichido dakishimete!
7 notes
·
View notes
何色? (Golden Record) English Translation
何色
Nani Iro?
What Color?
Tachikawa Daiki (CV: Yano Shougo)
Kazeno Ritsu (CV: Kajiwara Gakuto)
Asanami Nanase (Hirose Yuuya)
Debut CD Love Holic
kanji from
crossfade
Love Holic
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
宿命という構図の中で
身動きがとれず固まって
あなたの横顔、見つめれば
頬がぬれてくYeah
Shukumei to iu kōzu no naka de
Miugoki ga torezu katamatte
Anata no yokogao, mitsumereba
Hoho ga nureteku Yeah
In the composition of a so-called fate
I stiffen and can’t move
If I gaze at the side-profile of your face
My cheeks turn damp, Yeah
飽きるほど悩んでた
ぼくらが目指した関係は
積みあげられてたの?
いつも、どこか不器用で
Akiru hodo nayandeta
Bokura ga mezashita kankei wa
Tsumiagerareteta no?
Itsumo, doko ka bukiyō de
Worried so much that we had enough
The connection we aimed for
Was it made into a heap?
Always lacking somewhere
Hi 今は雨に打たれた髪乾かさず
Hi ぼくが傘を差しだしたときは笑ってよ
Hi ima wa ame ni utareta kami kawakasazu
Hi boku ga kasa wo sashidashita toki wa waratte yo
Hi, now, my hair, drenched by the rain, does not dry
Hi, I smile when I held out my umbrella
すきで すきで 戸惑う未来を信じたい
永い夜に喰らいつけばつくほどにブレていくよ
ぼくは化けて街を包む、青い影になる
誰も居ない世界で、そぅ、あやまち繰り返して
Suki de suki de tomadou mirai wo shinjitai
Nagai yoru ni kuraitsukeba tsuku hodo ni bureteiku yo
Boku wa bakete machi wo tsutsumu, aoi kage ni naru
Daremo inai sekai de, sou, ayamachi kurikaeshite
I love you, I love you, I want to believe in a bewildering future
If I I grip it in a lasting night, the more connected it is, the more it deviates
I disguise myself, engulfing the town, becoming a blue shadow
In a world without anyone, yes, the mistakes are repeating
Yeah, No one can take away my luvs.
ダイキ:正気常軌逸し 、今は気持ちいい
リツ:風にまかれ、見た事がない波が立つ
その手を取り踊れば、踵を返さないで、お願い
Daiki: Shōki jōki isshi, ah ima wa kimochīi
Ritsu: Kaze ni makare, mita koto ga nai nami ga tatsu
Sono te wo tori odoreba, kibisu wo kaesanai de, onegai
Deviating from the norm and sane, ah it feels good now
Scattered in the wind, the waves I’ve never seen rise
If I take that hand of yours and dance, don’t turn away, I beg you
ナナセ:Hi 誰も傷つけたくて生きてないよ
ダイキ:Hi 終わるStory うまく笑えない、あなた
Nanase: Hi dare mo kizutsuketakute ikitenai yo
Daiki: Hi owaru Story umaku waraenai, anata
Hi, we can’t live without being hurt by anyone
Hi, an ending story where we can’t smile properly
全員:すきで すきで 解けない光に囚われて
リツ:浅い海に横たわる鯨の目を見つめてた
全員:ぼくは消えてどこか知らない街、彷徨ってる
ナナセ:そんなのいやだ、側でずっと生きたい、離れないで
Zenin: Suki de suki de tokenai hikari ni torawarete
Ritsu: Asai umi ni yokotawaru kujira no me wo mitsumeteta
Zenin: Boku wa kiete doko ka shiranai machi, samayotteru
Nanase: Sonna no iya da, soba de zutto ikitai, hanarenai de
I love you, I love you, I am captivated by the dissipating light
Staring at the eyes of a whale lying in the shallow sea
I disappear somewhere in an unknown town, wandering
I don’t want that, I want to live by your side forever, not being apart
ダイキ:ねぇ身勝手だとしても
リツ:ゆるしてほしい
ナナセ:心、せめてもの償いは、
全員:そこに置いた
Daiki: Ne migatte da to shite mo
Ritsu: Yurushite hoshii
Nanase: Kokoro, semete mono tsugunai wa,
Zenin: Soko ni oita
Hey, this may be selfish but
I want you to forgive me
I left my heart there
As an atonement at the very least
ナナセ:すきで すきで いま
ダイキ:すきで すきで いまも
Nanase: Suki de suki de ima
Daiki: Suki de suki de ima mo
I love you, I love you, right now
I love you, I love you, even now
全員:すきで すきで 戸惑う未来を信じたい
永い夜に喰らいつけばつくほどにブレていくよ
ぼくは化けて街を包む、青い影になる
誰も居ない世界で、そぅ、あやまち繰り返して
Zenin: Suki de suki de tomadou mirai wo shinjitai
Nagai yoru ni kurai tsukeba tsuku hodo ni bureteiku yo
Boku wa bakete machi wo tsutsumu, aoi kage ni naru
Dare mo inai sekai de, sou, ayamachi sōrihenshite
I love you, I love you, I want to believe in a bewildering future
If I I grip it in a lasting night, the more connected it is, the more it deviates
I disguise myself, engulfing the town, becoming a blue shadow
In a world without anyone, yes, the mistakes are repeating
リツ:夢を
ナナセ:視ているんだ、透き通った
ダイキ:……―――何色と名付けよう?
Ritsu: Yume wo
Nanase: Miteirun da, sukitōtta
Daiki:……――― Nani iro to nadzukeyou?
The dream
I am seeing, clear as crystal
……―――What color should I call it?
7 notes
·
View notes