more zombie au :] (1.2k words)
The odor of rot has joined the damp growth of life from pots. Even if some things die off without human aid, there are always stronger elements that thrive in their absence.
The aisles are overgrown. Ritsu brushes past the vines as gently as he can, wooden floor groaning under his worn soles. There’s a gap of empty space in the middle of each aisle that he slots through, eyes roaming the shelves of largely useless things. Stronger stems snag onto his backpack and he tugs distractedly while perusing the labeled pots along the tables.
The barn is quaint, and Ritsu thinks he would love to stay. Moss eats at the boards under his feet and bugs swarm around him in the hot air incessantly, but it’s peaceful and there’s a constant sprinkle of sound to his ears that have grown so used to silence. Whoever owned this place beforehand put up a few wind chimes indoors—they must’ve always had the front entrance open for customers.
It’s a quiet little homemade garden center, or something similar, on the side of the highway. It’s an overgrown property with something dead in the backyard that Ritsu refuses to acknowledge or let Shigeo near. The shingles and boards in the roof have been replaced with polyethylene sheets—a barn-turned-greenhouse, uprooted from the hay and cattle it likely used to house and settled back into the Earth to be a paradise for plants.
There’s a large branch hanging through a hole poked into the plastic overhead. It sways with the wind and the chimes that follow, and Ritsu whistles with the leadless melody and gives it a direction while he studies old seed packets.
They didn’t stop here for any particular reason—a garden center doesn’t have much for apocalypse survivors, but Shigeo has always liked overgrown things. He’d always enjoyed taking care of their mother’s plants back home, and then Reigen’s at the office. His brother likes the humidity of greenhouses and the smell of soil and dirt and must.
He sees the top of Shigeo’s head over the aisles, across the barn. He walks past a shovel hanging on the wall and yelps out a grunt when it clangs to the floor behind him. Ritsu shakes his head and smiles, running his fingers along faded price tags.
The feeling of greenhouses has always had this… wet fullness, to Ritsu.
When he breathes in it’s like he can taste the life that breathes out and it feels like a conversation, a question and an answer, both of which he’s not sure how to articulate. The leaves wave to him and he waves back, the once-active sprinklers pepper his skin with dots, with compliments, with proclamations they are eager to share. The vines weave between fencing just to reach him, just to talk.
He understands why Shigeo likes it, and why he’d always asked to accompany their mother on trips to get new seeds. Ritsu hadn’t really understood, then, how pretty it could be, how full it could feel.
Shigeo had always been right about loving the little things. Ritsu wishes he’d seen that sooner.
His brother ambles down the aisle ahead of him and he listens to the quiet patter of his sloppy footwork, moving around a table of seed trays. His whistles carry across the barn, sort of aimless in their own right instead of leading the wind and the chimes somewhere worthwhile, but the sounds soak into the overhead plastic nicely, so he keeps going.
He pulls back a layering of vines and leaves to scan the contents of another shelf, and then he notices Shigeo stop in his peripherals. His dirty shoes stay planted in the corner of his vision, leaves burying the toes, and Ritsu looks away from the products.
He means to say something, to ask him what’s up even if saying things to Shigeo very rarely results in productivity, but he stops when he realizes his brother’s head is… tilted.
He’s looking at him with as much inquisitiveness as his dulled down awareness can muster, pale eyes flickering across Ritsu’s face like he’s working out some puzzle. He instinctively stops whistling, brain lagging behind on this new info of this new behavior, and the sound fizzles out into a little huff of air that leaves the greenhouse feeling oddly empty.
Shigeo studies him for a moment longer, blinking slowly, and then he straightens his head out as Ritsu stares back. His brother’s gaze lingers there on his mouth, like he’s still confused, like he still expects something to happen.
Ritsu blinks once, twice. The wind chimes call as wind pokes at his greasy spikes, as it prods at the ends of his jacket and fills the silence with a different flavor of itself. The interest in the zombie’s eyes fades a little, gaze straying to the vines around them.
Very tentatively, Ritsu wets his lips and blows. The whistle grabs his brother’s attention immediately, and he’s suddenly tilting his head like a curious dog.
He can’t help the laugh that spills out and makes the whistle a mess of exhales. His shoulders shake a little and he hurries to keep the tune steady and consistent; a few seconds pass and Shigeo tilts his head the other way, exhausted eyes big and more alert than they’ve been in days.
Ritsu experiments, and ventures around with the sound—goes lower and higher and watches his brother twist his head back and forth like he’s trying to understand calculus. There’s something very innocent about it, about the look in his eyes that reminds him of when they were kids and their father would show them magic tricks.
It’s muted by the ever-present fog there in his pupils, but Ritsu thinks he sees a spark of that life in them, of that curiosity born from a mind that knows little. He gives him a simple sensation, a simple experience, and his brother is eating it all up like he’s four again, like he’s new and everything is colorful and unknown and big.
Ritsu watches Shigeo tilt his head back and forth, watches the rusty gears behind his window panes move. He changes tactics, because some sad part of him tells him to, and whistles Shigeo’s favorite song instead.
He remembers the name, but he doesn’t need the name because when he thinks of the tune he thinks of his brother, and that’s all that matters. It’s happy, because Shigeo likes happy music. It’s chipper and yet it meanders, like it’s willingly getting lost, like it’s wandering where it wants to and it’ll eventually find its roots again. It’s happy the whole time. The whole adventure.
Shigeo stops tilting his head, and the gears behind his eyes churn a little bit faster. His gaze clings to Ritsu’s and his brother makes actual eye contact, sinks his own being into Ritsu’s head when he’s least prepared for it. The recognition in his gaze has his soul souring.
He keeps whistling. He doesn’t want to stop, because Shigeo feels like Shigeo right now, and he doesn’t want that to stop.
His brother stares. Ritsu’s grief tints the music.
49 notes
·
View notes
The biggest recommendation I can give on writing dialogue that sounds in character for the character to say is, not to read the quests they are in, but to listen to the English dub whenever you get the chance. This may seem difficult especially if you are used to playing it in another language, but listening is key to getting the vibe of a character down. What you pay attention to is, not what they say, but the cadence in which they say it. Pay attention to the emotion in their voice, the speed at which they say things, the volume, etc. Once you get this down, it becomes easier to get an idea of what “sounds” right and what doesn’t. Cadence is an especially powerful thing. By training your ears to a character’s cadence, you can get a better idea of which words they would prefer to use, the lengths of their sentences, and things of the sort.
For example, reader asks Zhongli to dinner and he accepts. How would he respond? “Hmm, I’m not busy this evening, so I accept. Thank you for the invitation.” But that doesn’t sound right, does it? Is Zhongli the type of person that uses many contractions? I don’t think so, so let’s fix it. “Hmm, I am not busy this evening, so I accept. Thank you for the invitation.” But would he say “I accept?” Perhaps, but it still doesn’t sound right. How has he accepted proposals in the past? A bit of research shows he has said “sure.” How can I mix that in? “Hmm, I’m not busy this evening, so sure. Thank you for the invitation.” But hmm… the second sentence doesn’t sound right. What else could he say instead? “Hmm, I’m not busy this evening, so sure. It would be my pleasure.” That sounds a lot better.
Some people may ask why you can’t do these things while listening to another language. Personally, I don’t believe you can. If you are not fluent in those other languages, your ears are not properly trained enough to understand the nuance of the ways they speak. The correct emotion and tone will come through, yes, but you still won’t be able to intuitively know what sounds right and what does not. You only will get this sense by listening to it in the language you choose to write in.
The only downside to this is that your writing will become based upon the English translation of the game. As many people know, the portrayal of characters in English often does not completely match the portrayals in Chinese. This is especially so for characters like Zhongli, Xiao, and Kaeya. A lot is lost in the translation and dubbing process. Characters do not vibe the same. Thus, your portrayals will be more true to English, but not how it technically is “supposed” to be. Personally, I don’t necessarily believe this is a bad thing. However, it is something that can bother people. The only way I can imagine getting around it is by playing the game with the Chinese dub and by following accounts that speak Chinese and can give insight on the literal translations and what they mean and imply.
15 notes
·
View notes
I don't know if I ever talked about this on here before but it's been on my mind from time to time and that is the idea that Wataru one time catches a really bad cold so he just avoids Eichi for the time being (Because Hey. Maybe. If you're sick with a bacterial disease that spreads really easily. Maybe try not to pass it on to the guy with the autoimmune disorder. Just a thought.) But he doesn't tell anyone about it because he's The Hibiki Wataru he doesn't get sick.
So the only ones who know about this are his roommates because it's kind of hard to hide this from people you share a room with especially if you stay cooped up in your room a lot to try not to infect others with your cold and also a runny red nose and a sore throat aren't really a good look on someone that's not the biggest fan of open vulnerability. (If you ask yourself why he would stay in his dorm I have no idea either my guess is the guy just doesn't have anywhere else to go on short notice it's not like he has a flat outside of ES or something so as long as I don't have that figured out he'll have to stay in the dorms)
And yeah no back to point do the gist of the thing is Eichi notices that Wataru tries to stay away from him and he does not know why and it makes him sad and kind of angry and because he's Eichi of course he wonders if it was something he did or if it was just Wataru finally realising that Eichi just isn't what he deserves or whatever else self depreciating things could cross your mind in a situation like this.
So basically then he goes to the first person he would think of to know if he did anything wrong in regards to Wataru: Rei. Rei is mildly confused but reassures him Wataru didn't say anything in that regard.
And this entire scenario just boils down to Eichi wondering why Wataru is avoiding him and thinking it's his fault so he goes around asking everyone he could expect a proper answer from without thinking to ask Wataru himself because a) he's avoiding him. Why would he risk making things worse? And b) it's stupider and funnier this way and this entire scenario is just me laughing at their communication or lack thereof completely ignoring the underlying issues that would've caused it. And I know this is dumb and stupid because everyone else in ensquare would need to be an idiot for this to work so I'm ignoring that bit as well and just regarding it as something that would be funny in theory but would never happen. Or actually youcan set this entire scenario at Yumenosaki and then it could make perfect sense this seems exactly like the kind of stuff to happen to dramatic highschoolers
28 notes
·
View notes