Listening comprehension in Swedish.
Swedish spoken at a slow speed. Short segments. Current events.
This is my favorite resource right now.
35 notes
·
View notes
Em português:
Há gente que não tem pai. Apesar disso, quero celebrar o meu pai pelo seu dia. Meu pai me ensinou coisas importantes quando eu era criança. Que devo conhecer minhas virtudes. Se aprendi uma coisa nova, não preciso sentir vergonha ou me preocupar com o que pensam as outras pessoas. Me ensinou sobre o que é verdadeiramente importante. Há gente que é rica de dinheiro, e gente que é rica de alma.
In English:
There are people who don't have fathers. Despite that, I still want to celebrate my father for his day. My father taught me many important things since I was a child. He taught me that I should know my virtues. As long as I'm learning, I shouldn't be ashamed or worry about what other people think. He also taught me about what's really important. There are those who are rich in money, and those who are rich in character.
Românește:
Nu toții au tată ca să sărbătorească. Totuși, tatăl meu merită sărbătorit. De la el am învățat multe și de când eram copil micuț. Cel mai important e să-mi cunosc calitățile. Dacă am învățat ceva nou, nu trebuie să-mi fie rușine sau să-mi fac griji pentru ce gândesc alții. De la tatăl meu am învățat că sunt feluri diferite de bogății. Sunt oamenii bogați la bani, dar alții-s bogați la suflet.
Esperante:
Ekzistas uloj, kiu ne havas patron bedaŭrinde. Tamen, mi volas festi la mian patron. La mia patro instruis al mi multajn gravajn aĵojn ekde la mia infanaĝo. La plej grava aĵo estas koni la miajn virtojn. Kaj kiam mi lernas novan aferon, mi ne devas hontis aŭ zorgi por ion, kion la aliuloj pensas pri mi. La mia patro instruis al mi, ke ekzistas malsamaj tipoj de riĉeco. Ekzistas uloj, kiu estas riĉa ĉar ri havas monon, kaj ekzistas uloj, kiu havas riĉan animon.
En castellano/español:
Infelizmente, hay gente que no tiene papá. A pesar de eso, quiero celebrar el mío. Me enseñó mi papá muchas cosas importantes, desde cuando era niño. Que debo conocer mis virtudes. Que, si estoy aprendiendo, no debo sentir vergüenza o preocuparme con la opinión de la gente. Me enseñó mi papá que hay clases distintas de riqueza. Hay los que son ricos solo en dinero, pero hay lo que son ricos de alma.
Guaraníme:
Oĩ anga tapicha ndaitúvaiva. Upéicharõ jepe, che amomorãse che rúpe ko hi'árare. Chembo'e haguére che ru heta mba'eguasu, che mitã'i guive. Tekotevẽha aikuaa che rekokatu. Añemoarandúramo aína, natekotevẽi atĩ térã ajepy'apy ambuekuéra remimo'ãgui. Chembo'e che ru o��ha hetaichagua imba'ehetáva. Oĩ imba'ehetáva virúpente ha katu oĩ avei imba'ehetáva hi'angapýpe.
Tupi nhe'enga rupi:
I tyb abá tube'yma. Emonã îepé, aîmomorãmotar xe ruba i 'ara ri. Xe mbo'e xe ruba mba'eeté xe pitanga rekóreme. Aîkotebẽ xe rekókatú kuapa resé, e'i erimba'e xe ruba. Nda xe tĩî xe mba'ekuabe'ymbápe. Xe resãîte xe nhemomba'ekuábeme. Ndanhemoasy abá py'amongetá resé bé. Xe mbo'e xe ruba mba'egûasueté resé. I tyb abá mba'e osaûsúba'e. I týbyte abá omoraûsúba'e abé.
日本語で
残念なことに、親父がいない人がいる。それでも、私の父が祝いたいです。父さんのせいでいろんな大事なことを教えてくれた。一番大事なことは自分のいいところを知ることです。バカバカらしくても、何々が習うときは恥ずかしくならなくて、うれしくなればいい。それにも、他に大事なこともおしえてくれた。お金しか愛しないものが金持ちで、友達を愛する人は仲間が多い。
9 notes
·
View notes
Writing in sincerity, yours truly, best, Max
Last October, I decided I wanted to start an illustration project, so I did.
In July, I decided I wanted to self publish a punk zine, so I did.
Last month, I decided I wanted to start a music blog, so I did.
Restoring some DIY attitudes towards self-initiated projects has only enriched my life so far. During the pandemic, I felt so detached from reality and the outside world, and it basically shuttered my socialized world. The only good thing that came from it was a need to move my own projects forward, things I could rely on without external force.
Doing the illustration project allowed me to save enough money to move to the city, so I did. The past few months have been characterized by the frivolities of hot vax summer — going to a lot of shows, getting drunk, hooking up, etc. I felt good again, in touch with the world again.
But I also felt a little chaotic and unhinged. I was not used to the pace of life I was running, not even before the pandemic. I consider myself sensitive to highly stimulating situations, sensitive to how I relate to people in changing social circumstances. I’ve taken some time away from the city, and gotten a bit more in touch with my contemplative side.
I’ve always been fascinated by questions in how people communicate with each other, especially in literature and illustration. Lately, however, I’ve been more interested in broader questions related to semantics, the philosophy of language, and theory of mind. During the past month away from the city, I’ve rediscovered my love for philosophy as well. In particular, I’ve been fascinated by the writing of Kierkegaard, Weil, and William James, all of whom were fascinated by the nature of attention and language.
I’m hoping this blog can be a place where I unashamedly explore my interests and questions in linguistics, religion, philosophy, theory of mind, and art. Not being an expert in something has never stopped me from digging in and getting curious. In the spirit of a courageously interested blogger like Maria Popova, I want to document more thoughts here.
2 notes
·
View notes
top 5 weird grammar quirks of various languages
ok, see, as much as i talk big about liking languages and lingustics i don't actually know all that much about grammar. ill try my best with this lol
exclusivity (we-without-you go to a place, etc)
in korean, adjectives are basically verbs.
that weird internet english thing people do where we use -ed as an infix instead of a suffix (aired conditioner, podded cast, teled vision)
all of old english. i had a lot of fun in my old english class
not grammar, but hungarian has the coolest collection of phonemes!!! all of the sounds are so satisfying to make and listen to
3 notes
·
View notes
on non-verbal communication and games (specifically destiny) that encourage it!
53 notes
·
View notes
In love with this children’s book about the Cherokee people, their culture and heritage, and their language.
Wonderful appendices including explanations of Cherokee holidays and culture and a full version of the Cherokee syllabary.
Vocabulary (Cherokee-English)
otsaliheliga: we are grateful
uligohvsdi: fall/autumn
elisi: grandmother
gola: winter
Tsalagi: Cherokee
gogeyi: spring
ani: strawberries
gogi: summer
nulistanidolv: history
44 notes
·
View notes