I'm seeing a influx of people using the wording "aroace spectrum" as opposed to aspec, or using aroace as if it covers all aros and aces, like...
Do I really have to explain why that's not as inclusive a move as you'd think it is?
If someone addressed me, a aro, as "under the aroace spectrum", I would be questioning their allyship even if they themselves are aspec because no where in that's sentence did I say I'm also ace.
Using that wording instead of aspec is as much dismissive and hurtful to non-ace aros as it does when people shove our aromanticism under asexuality without thinking on why it's not helpful or disrespectful.
I feel so strongly on demanding that aroness and aceness is seen as separate, on demanding proper recognition and respect for aroallos and non-SAM aros, on demanding that my aroness is seen as enough on its own because calling me ace or aroace is erasure on my identity; It pushes the wrong narrative and box onto my experiences. It promotes misunderstandings on not just aromanticism but also asexuality. It treats my label something not worthy of taking up space in the aro community, in the aspec community, in the queer community.
Stop using 'aroace' or as the umbrella word to cover the aspec community.
818 notes
·
View notes
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she?
Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
365 notes
·
View notes
spending some more time chewing on the concept of byleth and edelgard constantly writing each other letters—both while one of them is off traveling and also when they're both at home and seeing each other every day. there's one on the emperor's desk in her study; one in byleth's storage locker in the barracks; one left on a pillow or slipped into a pocket or tucked into a book the other is reading.
the emperor is interrupted during a big meeting by a page delivering a "most crucial missive from the commander." she unseals it in front of everyone and it's a crude drawing of a smiley face that says "hello i love you"
edelgard would write these excessively verbose things, very heavy on the poetry and flowery language. there are a couple paragraphs of updates and then page after page after page of "i love you"s and "i miss you"s communicated in ten thousand different and increasingly grandiloquent ways. byleth has learned to bring a dictionary along on her trips so she can decode all the sesquipedalian nightmare terms edelgard uses to tell her she's pretty. most letters start and end with an implied threat that if anyone other than byleth reads it or finds out how soft the emperor is, there will be hell to pay, but it doesn't stop her from proceeding to go ham on the romantic sappiness.
meanwhile byleth's letters are. pretty straight and to the point. she's keeping her posted about the weather, about this dog that she met, about a cool tree she saw, and transcribing direct quotes and best wishes from their friends. but she also includes little mementos she picked up or shiny things she found (she's like a crow with pretty rocks, shells, and baubles), and presses flowers that she thinks edelgard will like, and attempts to sketch things she wishes edelgard got to see with her. it's painfully obvious that byleth will never have an artistic career, but edelgard adores every single drawing all the same.
(hubert made a suggestion to have the emperor and her adviser use different seals or envelopes for their personal and official correspondence. this was accepted as reasonable. several months later, edelgard found out he made the suggestion after the third instance in which he'd been doing his secretarial duties and responding to the emperor's mail, only to find the message from the emperor's adviser did not, in fact, contain the woman's latest report on the situation in fhirdiad or fodlan's locket, but a rather lurid list of her intentions for the emperor upon returning home to enbarr. one contained a diagram. hubert did not examine it.)
edelgard, who hoards every paper she's ever had reason to touch and who has a (frankly, pathological) filing system for everything in her life, has a special container for byleth's letters that is under lock and key. byleth, who lived out of a rucksack for most of her life and constantly had to consider carry weight when vetting her few belongings, doesn't really know how to... have... things. she struggled with toting around all this paper for a while, but couldn't bear to toss out even the simplest "meet me at 4pm for the council meeting" message. she had to make peace with the concept of using a drawer for something like long-term storage and frequently checks to make sure they're all still there.
both of them keep their favorite ones in the back of their respective journals and act like they're not so extremely, terminally soft on each other.
188 notes
·
View notes
I feel like if Dipper were ever reincarnated as a demon, he wouldn't fit in super well with the others. Yes, he's been raised to vie for power and step on everyone in his way using whatever means is necessary - it's the same toxic bizz as when he was a human, appealing to gender norms. He's tougher, scarier, more powerful (than ordinary humans, that is), but when it comes to asserting control - being Evil - he doesn't have it in him. Given enough time, I think he'd grow pretty vocal about leaving living things alone. NOT torturing organisms for the hell of it, or stealing people's souls, or conquering planets. Sure, he's a demon. That's no excuse to be a MONSTER.
It's a VERY unpopular opinion amongst neighboring demons, and rumor spreads fast about the Goody Two-Shoed Activist imp raining on everyone's blood-splattered parade, so much so that it makes it to Bill, who's immediately intrigued. Call it intuition, but only one soul's capable of overriding goddamn demon nature for some preachy bullshit about "Doing Good." Lucky for him, demons occupy the same plane of existence, so all it really takes to verify the guy is a snap of his fingers, and POOF! He's floating right next to him. Sure enough, Dipper's fashioned himself a new and improved demonic form, and it is lovely!
No one likes Dipper's kumbaya "Can't We All Just Get Along" ideology, but Bill's almost instantly smitten with the guy, whoever he is, so he's gotta be at least somewhat powerful. Demons take notice when the all-powerful Bill Cipher starts lending his time (and magic?) to some low-leveler like Dipper. Is he being blackmailed? Are they working together? No. Not possible. Bill doesn't "work" with anyone, save for whatever human catches his eye every few decades. Doesn't look to be doing him any benefit, either. The opposite, even. Lending power to a saint like Dipper only makes it harder to cause chaos, after all. Why would he actively go against his OWN best interest to cater some imp's? It's almost like he's. He's.
A henchmen.
(Bill's also 30% more affectionate the first month they reunite, because he still can't believe that his adorable little human husband came back as the same SPECIES as him! He'd never complain over having a sweet human to squeeze, but one with teeth and claws and cute pointy ears doesn't hurt).
129 notes
·
View notes
fascinated by people implying that all DnD campaigns run on homebrew because the game system sucks, i thought it was the huge monopoly and the capitalism problem that made DnD suck and not the perfectly solid system that lots of people play because they like it and not because they're ignorant hooligans who homebrew to cope with the fact it can't be Pathfinder 2E or whatever
Edit: Everyone reblogging this saying the person who wrote the massive essay on my post is SO CORRECT can go and get their own damn post because that's not what my post was about. Good christ.
214 notes
·
View notes
The reason this fandom hates IDW Optimus isn't because he's a cop (plenty of people are fine with Prowl) or because he's a bastard (most characters in IDW are) but because he commits the crime of being an actual person who's messy, flawed, and makes a shitload of high stakes mistakes fitting for the intense situations and pressure he's put under constantly.
But we can't have Optimus actually react to his situations by lashing out or being unpleasant, no, he has to have the personality of a cardboard cutout of G1 whose only defining personality traits are "dad, funny, nice," and if he ever vents negative emotions it can only ever be #relatable depression or him being sad on his own without ever letting it show during the important parts of the story. If Optimus dares do things like be angry or frustrated or bitter it's just a sign that he's a bastard and LITERALLY the worst Optimus ever. If Optimus ever makes mistakes or does wrong things in the heat of anger/frustration/stress it's because he's just an evil bastard with no redeeming traits.
God forbid Optimus go through an unending gauntlet of war, politics, atrocities, near-complete loneliness, and a seemingly endless cycle of violence for his entire life and come out of it kind of bitter, angry, and tired of dealing with people's shit. He's not allowed to be a realistic person, context doesn't matter, sympathy doesnt matter. IDW Optimus doesn't fulfill the fandom's fantasies of Father Figure or Perfect Cultural Icon or Twinky Fucktoy and since that's the only reason most people care about Optimus in general, the fandom collectively trashes on IDW OP.
All because he can't fit into the overly simplified and childlike double standard the fandom has where if any other character is messy and flawed, that's good writing and interesting and compelling, but if OPTIMUS is messy and flawed, he's Literally The Worst and he's an asshole for no other reason than He Sucks, context be damned
91 notes
·
View notes
hooty reminds me of kyle and entrapta in some ways. he never did anything wrong, in fact he only tried to be friendly with everyone, but everyone bullies him and acts like he's a nuisance just because he happens to be kinda weird. up to s2, at least.
like,, isn't it the message of the show to not bully people and accept them regardless of their eccentricities? wasn't luz bullied for this exact same reason?? why was it suddenly okay for luz to mess with hooty or act like he's annoying just because he's.. i guess, weirder than she is? her entire conflict with the human realm was that her weird interests were made fun of (although some of those interests turned out to be harmful to those around her, and they had a valid reason to be scared or weirded out but whatever).
i do like that they accept hooty later on but i feel like that's only because he helped them out with their problems. it's kind of like the situation with entrapta in s5, basically “people only respect you if you're useful to them”. there wasn't really a lesson to be learned, none of them really acknowledge that they were mean to hooty and they shouldn't have treated him like that. lilith of all people has this realization and apologizes to hooty for mistreating him but eda, king and luz doesn't? eda, especially, i mean hooty is the owl house, he ensures her safety and comfort but she still treated him like shit?
66 notes
·
View notes