Tumgik
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
Red Velvet – SAPPY 
[MV Subbed / Translation]
6 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
Do As Infinity - We are.  [MV Subbed / Translation]
We were born among the thousands of stars The miracle of meeting you
All those dreams I had so long ago I believed each one when I was a child I want to see you again But I’ll never meet you again
I remember those freezing cold nights Wishing on stars and making promises We were born among the thousands of stars The miracle of meeting you Is something only the two of us share
If I wake up and it was all a dream It will still live on inside my heart I have to tell you, no matter what I want to let you know one more time
What town is the star we wished on watching over tonight? The history Of another quiet night passes by The time we share together Is the greatest treasure
The world spins round and round But somewhere in the corners of the earth Just know there’s always someone waiting.…for you
I think back and gaze into my heart I paint the dreams I’d almost forgotten Some how I came across you in this world On that sacred night you came to me
I remember those freezing cold nights Wishing on stars and making promises We were born among the thousands of stars The miracle of meeting you Is something we share
We need the holy light Waiting for the silent night
We need the holy light Waiting for the silent night
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
2 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
youtube
Mai Yamane - Tasogare [Translation]
Way Back Wednesday! - 1980
Does her voice sound familiar? She sang the ending theme for the Cowboy Bebop series.
[English]
Can you not see the me that will always be by your side? You left behind a little warmth inside my heart
I told you that being tender without reason is impossible With words, I can fake it in so many ways
Somehow, I managed to pull it off well Up until now I want to try it again For just a little longer Trust in me
Looking back, even just once I don’t want to do such a thing again If you would just smile And send me off
It’s too late to turn back It’s already been spoiled He’s setting off on his journey My heart is exposed to the cold wind
Somehow, I managed to pull it off well Up until now I want to try it again For just a little longer Trust in me
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
[Romanization]
itsudatte soba ni iru ore ga mienai noka mune no naka nukumori wo nokoshite oita
wake mo naku yasashiku wa dekinai to itta darou kotoba nado nanto demo iitsukuroeru
nantoka umakuyareta yo koushite ima made mou ichido kakete miyouze hon no sukoshi dake ore wo shinjite
ichido demo furikaeru sonna maneshitakunai omae nara waratte miokuttekure
ima sara modorenai nosa shirakete shimau yo otoko wa tabi ni dete yuku tsumetai kaze ni kokoro wo sarashi
nantoka umakuyareta yo koushite ima made mou ichido kakete miyouze hon no sukoshi dake ore wo shinjite
[Japanese]
いつだって そばにいる 俺が見えないのか 胸の中温もりを 残しておいた
訳もなく優しくは できない と言っただろう 言葉などなんとでも 言い繕える
なんとか うまくやれたよ こうして 今まで もう一度 かけてみようぜ 本の少しだけ 俺を信じて
一度でも 振り返る そんな真似したくない お前なら 笑って 見送ってくれ
今さら 戻れないのさ しらけてしまうよ 男は旅に 出てゆく 冷たい風に 心をさらし
なんとか うまくやれたよ こうして 今まで もう一度 かけてみようぜ 本の少しだけ 俺を信じて
28 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
Tohoshinki / TVXQ! - Jealous 
[MV Subbed / Translation]
When I see you, fire, I cannot escape Man is a loser, I can’t handle you
I keep telling myself over and over again That I don’t love you anymore, but
I’m jealous of myself (When I’m next to you…) I’m jealous of myself (You satisfy my everything) I say I don’t love you anymore But somehow that makes me want to cry? Yeah I’m jealous of myself, the pain makes me agitated I’m jealous of myself, just being next to you
Hanging my head at midnight, I’m the red moon Watching my moonlight in silence
Only you keep my shining, you’re my sun Without your light I would be just a stone, yeah
I’m jealous of myself (When I’m next to you…) I’m jealous of myself (I want to destroy everything) I say I don’t love you anymore But somehow that makes me want to cry? Yeah I’m jealous of myself, the pain makes me agitated I’m jealous of myself, just being next to you
Jealous I'm jealous I'm jealous of myself
I keep telling myself over and over again That I don’t love you anymore, but
I’m jealous of myself (When I’m next to you…) I’m jealous of myself (You satisfy my everything) I’m jealous of myself, the pain makes me agitated I’m jealous of myself, just being next to you I’m jealous of myself, when I’m next to you… I’m jealous of myself, just being next to you I'm jealous
(Credit: JPNtoENG.tumblr.com)
4 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
Ayumi Hamasaki - Rule 
[MV Subbed / Translation]
Theme song for Dragonball Evolution (2009)
I don’t need the rules Decided by someone else Because we are the rules We won’t yield on that
They ask where the hell is hope In a generation like this?
They ask how can we believe in things We can’t touch or see?
I just silently nod my head And calmly close my eyes
But there is indeed Something that is connecting us Because I can feel it clearly
I don’t need the rules Decided by someone else Because we are the rules We won’t yield on that
There are still places left in this world That haven’t been abandoned yet
No matter how scary it gets It’s worth it to believe in someone
We’ll take in a deep breath And let out a loud cry
But all of this wasn’t by chance It was inevitable That’s what you taught me that day
Their typical dull rules I don’t like being forced Let’s first start, you and me By breaking the rules
The strong become more gentle The gentle become stronger In a moment it changed for me I felt like there was nothing To be afraid of anymore
I don’t need the rules Decided by someone else Because we are the rules We won’t yield on that
Their typical dull rules I don’t like being forced Let’s first start, you and me By breaking the rules
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
2 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
Utada Hikaru - Face My Fears (Japanese Version)
Translation / MV Subbed
Kingdom Hearts III Opening Theme
Hey…how much longer Hey…should I smile? While neglecting the things I want to say now
Let me face my fears Let me face my fears
My map is useless, I don’t need it I want to run this path
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
[Romanization]
Nee…dore kurai Nee….waraebaii? ima tsutaetai koto yoso ni
Let me face my fears Let me face my fears
watashi no chizu mudatte iranai michi ni hashiritai
27 notes · View notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
lol - trigger [MV Sub / Translation]
We load a bullet now Hey guys, look back on yesterday, what’s going on? Past, present, or future, we got it going on Put on a brave face as a matter of fact, then shoot it out Like bang, bang, bang. Take your aim
When you overcome the unbearable frustration, you’ll reach your future Can’t control these emotions, now Everybody stand up high
We gotta pop pop pop the trigger, right now Shoot it bang bang bang through the past We gotta pop pop pop the trigger, fire! Lend me your finger, and we will pop the trigger Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now
Make up ya mind, I lock the target Ready, aim, fire! I wanna fight for the future like astro blaster Comin thru so get out the way baby, hey Don’t test the master Pretending to be satisfied is boring, so let me see your desire
When you overcome the infinite sadness, you’ll reach your connected wish I see my uncontrollable dreams Everybody stand up high
We gotta pop pop pop the trigger, right now Shoot it bang bang bang through the past We gotta pop pop pop the trigger, fire! Lend me your finger, and we will pop the trigger Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now
The dream strikes right through your chest (Hands up and don’t move) The impact moves through your body and leads you to your dreams (Here we go…) No one can stop me, no one can stand in my way I can’t abandon the dream that’s waiting in the future The fast beating raises my expectations Hey baby don’t blind your eyes
When you overcome the unbearable frustration, you’ll reach your future Can’t control these emotions, now Everybody stand up high
We gotta pop pop pop the trigger, right now Shoot it bang bang bang through the past We gotta pop pop pop the trigger, fire! Lend me your finger, and we will pop the trigger Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang! We load a bullet now Bang! Bang! Bang! Bang!
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
0 notes
jpntoeng · 5 years
Video
vimeo
LiSA - ADAMAS 
[TV Size MV Subbed / Translation]
Sword Art Online: Alicization Opening Theme
We grew tired of fulfilling our duty Caught in the bitter darkness and a whirlpool of work Beginnings always bring loneliness
Surrounded on all sides? Then tear down the walls! Wind not blowing your way? Then stir it up! Pay attention to the pulsating of the speeding magma Then make your way forward  
The grinning Grim Reaper calling out to me: “Do you believe yourself?” So I’ve begun. I want to see the glory of the goal!
Shiny sword my diamond A crystallization of my sorrows and desires We declare our duty, each heading for our own light I’ve made it to today by picking myself up again and again It’s time! A single prayer is evidence of a revolution Now shine!
(Credits: JPNtoENG.tumbrl.com)
4 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
vimeo
BUMP OF CHICKEN - Sirius [MV Sub / Translation]
Juushinki Pandora Opening Theme
Didn’t we make a promise…sometime in a far away place… When they’ve forgotten your name, the light won’t burn out
Grasp the spinning planets like you’d take a breath Steer yourself forward with all your might
In the depths of despair, there’s hope at very bottom Clear thoughts will be your sword and shield
Whose story is this? How did this world begin? You’ve survived this long, answer with your life Decide with your heart, shout with your voice Don’t let go of what you wanted the most
At last…At last…I finally found it. Clearly…clearly…I heard it loud and clear.
The freedom had snatched my way home I waited a while for the greeting that likely wouldn’t come
It felt faint when I touched it, but I know it was there That radiating heat is the only thing pointing the way
Losing your reason, meaning, worth What are you looking for in front of the mirror?
Close the distance, come on, come here No matter how timid, we’re greedy creatures Decide with your heart, shout with your voice Don’t let go of what you wanted the most
Those memories are disappearing behind us The things we’ve gather are crumbling to sand The everlasting light we felt with our fingertips Didn’t we make a promise…sometime in a far away place…
In the depths of despair, there’s hope at very bottom I’ll give you courage when you face the mirror, your sword and shield
Who’s story is this? How did this world begin? You’ve survived this long, answer with your life Decide with your heart, shout with your voice And when you’ve forgotten my name, you can call on me anytime
Close the distance, come on, come here The gaze of Sirius, we’re greedy creatures Whose story is this? How did this world begin? Don’t let go of what you wanted the most
At last…At last…I finally found it. Clearly…clearly…I heard it loud and clear. From somewhere, for some time I’ve returned home. Welcome back.
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
17 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
vimeo
Mirei Touyama - Dear My Boo [MV Subbed]
Shimizu Shouta - “My Boo” Answer Song
Now way it could last, he’ll soon say bye bye That’s what I thought, but I wished for eternity Different colored T shirts, but matching shy smiles Making memories together
I was afraid of losing you So I ran away from love But the straight-forward feelings you gave me Gave me the courage to face it
My boo Don’t you go anywhere Don’t touch anyone else Cause I’m right here, Cause I’m by your side Hey boo I’m so happy If it’s for you then I can be your Jasmine I’m too embarrassed to ever say it, but… I love you
Let’s wait for the next bus Taking the long way home Holding hands in your pocket When we walk side-by-side it’s no longer cold To your left is where I belong Now and forever
Whenever I’m next to you I’m too shy to ever say it How much I like you, now I want you to hear it Don’t laugh, just listen close when I say…
My boo Don’t you go anywhere Don’t touch anyone else Cause I’m right here, Cause I’m by your side Hey boo I’m so happy If it’s for you then I can be your Jasmine I’m too embarrassed to ever say it, but… I love you
Little misunderstandings turn into big fights Without even thinking I spit out words like “Let’s break up” But still I love you, I’m just clumsy No matter how painful it gets I want to be by your side
My boo You don’t have to say anything Just hug me when you get home Cause from today I will always support you Hey boo I’m so happy That you found me, thank you When you’re sleeping, when you’re down, when you’re laughing I’m so in love with you
My boo Don’t you go anywhere Don’t touch anyone else Cause I’m right here, Cause I’m by your side Hey boo I’m so happy If it’s for you then I can be your Jasmine I’m too embarrassed to ever say it, but… I love you
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
5 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
vimeo
Gfriend - Me Gustas Tu (JPN ver.) 
[MV Sub / Translation]
My heart beats for you, from today it’s you and me I see the dream come true, from today it’s you and me The sunset dies my love red as it catches the breeze To come raining down on you
Me gustas tu gustas tu Sututuru I like you Gustas tu suturu suturu
We are moving too slow (too slow) When will this turn into love? Can’t say a word if all we are is shy Truth is, I want to get close to you
Like petals swept in the wind Don’t know where I’ll land Let’s have courage and confess our love Feelings aren't enough, let's feel each other's heart It’s time you took this Boquet from my heart
It beats for you, from today it’s you and me I see the dream come true, from today it’s you and me The sunset dies my love red as it catches the breeze To come raining down on you
Me gustas tu gustas tu Sututuru I like you Gustas tu suturu suturu
Let’s walk on, but promise me (promise me) You won’t let go of my hand All our memories, remember them well Cherish me even more
Like the clouds blocking the moon I get more impatient every day Let’s have courage and confess our love Feelings aren't enough, let's feel each other's heart It’s time you took this Boquet from my heart
It beats for you, from today it’s you and me I see the dream come true, from today it’s you and me The sunset dies my love red as it catches the breeze To come raining down on you
Let me protect you (let me protect you) Just forever and ever (forever and ever!) Even if you can’t say it, I feel your love Thank you for being there for me
(No no no no no—yeah!) My heart beats for you, from today it’s you and me (today it’s you and me) I see the dream come true, from today it’s you and me (today it’s you and me) The sunset dies my love red as it catches the breeze To come raining down on you
Me gustas tu gustas tu Sututuru I like you Gustas tu suturu suturu
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
0 notes
jpntoeng · 6 years
Video
vimeo
Utada Hikaru - Deep River 
[MV Sub / Translation] (long ver.)
[Prologue] Two mirrors faced each other, Humming as they reflected one another. When I meet someone that resembles me, I will make the same sound.
Children and adults like to look at their reflection in the mirror. While you stare down your reflection, if you forget that it’s only a mirror, The silent space overwhelms you and you remember the emptiness.
I am a mirror. I won’t hold out my hands to those who are stuck In a place that my light can’t reach. Instead, I will place myself as close to them as I can. Then they’ll see what I see.
When pain can be shared with someone else It turns into something good. I know that. It’s not like sadness suddenly disappeared or the world changed overnight, But seeing my world turned upside down really brought a new perspective. Everybody is looking for someone who resembles them. No matter how much you hate yourself, you can love someone who resembles you. There is no love in what we call admiration and adoration. But, what humans love the most in this world Is the one who resembles them most—their child.
I am a child. Because I believe that I’m taking the right path, I don’t Think of everything that I’ve left behind as sacrifices.
The sky closes its eyes.
[Song] As I connect the dots Is the line that my finger draws The path that I’ve taken or the road still ahead
We joined the lines In the end everyone finds their way to the ocean and becomes one So I’m not afraid
Let the countless rivers flow Without paying heed to reason Unlike how freely we accepted our own names We don’t have to accept everything For what it is All of our pain has just flown away
(That’s why I chose you)
We were not given swords To know the sound of them striking together Who can we protect with such contradictions?
Today I am searching for you The one who has changed so much Since you first appeared before my eyes We don’t have to seek acceptance Wherever we go Everyone was bestowed with a blade called individuality
Sometimes changing our course With just the clothes on our backs Unlike how freely we accepted our own names We don’t have to accept everything For what it is We’re just birds taking off into the salty breeze
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
9 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Photo
Tumblr media
Aisha - Shy demo ii [Translation]
Thank God it’s Friday, tonight I wanna let loose Been a while since I wore this dress and partied til morning I wonder if she’ll be there In the meantime I’m calling you
Hey you where are ya? Come here, come to this love It’s not cuz I’m sad, I just want you now I want to know AY Your heart Starting tonight you are my Candy Boy
That hat is seriously cute It’s OK if you’re shy Just come this way Wanna grab a drink? Wanna dance? Whatever’s OK Come party with me Get behind me You can grind on me Feel the rhythm, Ecstasy Hey Hey You Put Your Hands Up. But I didn’t say it’s OK for you to touch
What? I can’t hear you. Come a little closer Your face is getting red. You can’t handle the alcohol? Or are you just, AY a little embarrassed? You can’t get away You Are My Candy Boy
The way you dance is seriously cute It’s OK if you’re shy Just come this way Wanna turn up? Yeah, cheers! Until the sunrise Come party with me The speakers playing hip hop beats Feel the rhythm, Come ride with me HEY HEY YOU Put Your Hands Up But I didn’t say it’s OK for you to touch
Was it love at first sight? (Looking at you) Can’t take my eyes off you DJ make me feel so good Falling so in love with you Gotta let me know
That hat is seriously cute It’s OK if you’re shy Just come this way Wanna grab a drink? Wanna dance? Whatever’s OK Come party with me Get behind me You can grind on me Feel the rhythm, Ecstasy Hey Hey You Put Your Hands Up. But I didn’t say it’s OK for you to touch
The way you dance is seriously cute It’s OK if you’re shy Just come this way Wanna turn up? Yeah, cheers! Until the sunrise Come party with me The speakers playing hip hop beats Feel the rhythm, Come ride with me HEY HEY YOU Put Your Hands Up But I didn’t say it’s OK for you to touch
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
0 notes
jpntoeng · 6 years
Video
youtube
Junko Ohashi - I Love You So (1984)
Way Back Wednesday! - A city pop gem
A crowded theater, a noisy lobby A face I’ve missed passes by Looking between the clock and the entrance He’s waiting for someone it seems
Won’t you turn around, won’t you realize Even now, I love you so Please give me one more chance
I could see you at tonight’s concert I bring along my courage But I just smoke my cigarette to ash I follow you with my gaze
Won’t you turn around, won’t you realize Listen, I need you so I still see your face wherever I go
Every time I try to make my escape from you It’s raining outside, so I’ll never be able to go home
Run up to me, hold me Listen, I need you so I want you more than anyone else
Won’t you turn around, won’t you realize Even now I love you so Please give me one more chance
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
Nigiyakana gekijou zawameku robii Yokogiru kowashi I kao Tokei ito iriguchi o koogo ni mite wa Dareka o matte iru no ne
Furimuite kigatsuite Imademo I love you so Mou ichido chansu o ataete
Kon'ya no konsaato anata ni aeru Yuuki o dashite kitanoni Suikake no tabako mo hai ni naru dake Shisen wa anata o ou no
Furimuite kigatsuite Kiite yo I need you so Omokage ga ima mo tsukimatou
Kake daseba soto wa ame Kono mama ja kaerenai
Kakeyotte dakishimete Kii te yo I need you so Kokoro kara anata ga hoshii no
Furimuite kigatsuite Imademo I love you so Mou ichido chansu o ataete
Kakeyotte dakishimete Kiite yo I need you so Kokoro kara anata ga hoshii no
6 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
vimeo
Perfume - Future Pop [MV Sub / Translation]
Perfume × docomo “Future Pop” Project
The familiar scenery is changing When everything becomes connected Everything in the roaring city sounds Closer
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
The meaning is different from what it was then But we’ve continued living this far The air reproduces everything the future Has in store
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
(Credits: JPNtoENG.tumblr.com)
2 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
youtube
Perfume - Let Me Know [Translation]
How could you forget about that little thing That was so important to you? You don’t feel it anymore Before you knew it, the air that surrounded you Was sweet poison—One breath and it’s over. You ride the wind that blows with time You row your oars against the current But somehow the anticipation still gets in the way You’ve been dreaming in an imprisoned amusment park
I will take back that place where only natural spirits can reach I will always be here waiting for you, if you always stay you Hey, tell me
123 Tell me let me know 123 Tell me let me know
The manual for this dream is full of lies Don’t let it fool you, no one would make it that easy No one can teach you, you’re about to become someone So just believe in yourself
I will take back that place where only natural spirits can reach I will always be here waiting for you, if you always stay you Hey, tell me
123 Tell me let me know 123 Tell me let me know
Let me know Let me know
3 notes · View notes
jpntoeng · 6 years
Video
youtube
Perfume - Future Pop [Translation]
Yeah the familiar scenery is changing When everything becomes connected Everything in the roaring city sounds Closer
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
The meaning is different from what it was then But we’ve continued living this far The air reproduces everything the future Has in store
Light wave through the skyway Grant me it, come on, Future Pop
Credits: JPNtoENG.tumblr.com
3 notes · View notes