Tumgik
#('bàba' (爸爸) is 'dad' in chinese)
bluehairedspidey · 8 months
Text
Raiden: You may refer to me as "Lord Raiden" Baby Liu Kang and Kung Lao: Bàba! :D Raiden, crying: ...That will suffice
224 notes · View notes
rongzhi · 2 years
Note
hi i didn't know where/who to ask this so i hope it's okay if i do here! i'm writing a story with an asian-american protagonist and i would like for them to speak to their parents in chinese. how should i intergrate that? for ex, would it be, "good morning, dad," he said in chinese, or "早上好,爸爸," he said, or "good morning, 爸爸", or "good morning, Bàba"? the story is geared towards english/american audiences since thats where it takes place so i'm worried it won't be clear in some cases.
I guess it would depend on the character’s personality and how much they speak Chinese at home. It might also depend on their age.
Like, boys tend not to continue calling their father 爸爸 past a certain age. Not all, but just an fyi, “早上好爸爸” sounds (imo) like something overly formal that I can only imagine a three year old saying. I mean do YOU say “good morning, daddy” each day?
I would just say “‘Morning”, if at all. The Chinese equivalent of this would be “早.”
I think if you don’t speak any Chinese but you still really want to write your character speaking a language other than English , just write a line or two early on in your story to indicate that’s what they are doing, and then write the dialogue in English. You can add other cues in your scenes to reinforce what is going on, and also use formatting indicators, such as italicizing the dialogue when it’s supposed to be in Chinese.
If your target audience is English speakers to begin with, what business do you have writing stilted lines in a language they can’t read anyway, you know? It doesn’t make sense to do that as a writer.
233 notes · View notes
huangcha · 4 years
Photo
Tumblr media
TASK 1 - Focus on Grammar
Comparisons in Chinese 
——
比字句 bǐ zìjù
A比B+Adjective 
The formula for the comparison is relatively simple. Noun A is more [adjective] than Noun B. Where Noun A is the reference point for comparison. 
今天比昨天热。jīntiān bǐ zuótiān rè
Today is hotter than yesterday 
昨天比今天冷。zuótiān bǐ jīntiān lěng
Yesterday was colder than today. 
你比你爸爸高。nǐ bǐ nǐ bàba gāo
You are taller than your dad. 
Important things to note:
很 cannot be used in the comparison
The adjective cannot be negated using 不
The 比 comparison is used when two things are not the same, thus 一样, cannot be used 
A比B+更Adjective
更 can be added to the formula above, where 更 means “even more”. This sentence structure implies that Noun B is [adjective] however, Noun A is even more so. 
广东话比普通话更难。guǎngdōnghuà bǐ pǔtōnghuà gèng nán
Cantonese is even more difficult than Mandarin. 
老虎比狮子更大。lǎohǔ bǐ shīzǐ gèngdà
Tigers are even bigger than lions. 
俄罗斯的冬天比波兰的(冬天)更冷。Éluósī de dōngtiān bǐ bōlán de (dōngtiān) gèng lěng
Russia’s winters are even colder than Poland’s (winters).
——
A有B+Adjective and A没有B+Adjective
Is another form of comparison in Chinese, however the connotation is slightly different. 比 comparison is used when Noun A is more [adjective] than Noun B, whilst 有 comparison is used to state that Noun A is ‘as [adjective] as’ Noun B. 没有 comparison is very similar except it states that  Noun A is ‘not as [adjective] as’ Noun B.
你妈妈有你爸爸的年纪吗?nǐ māma yǒu nǐ bàba de niánjì ma?
Is your mum the same age as your dad?
我妈妈没有我爸爸的年纪。wǒ māma méiyǒu wǒ bàba de niánjì.
My mum is not the same age as my dad.
这本书有那本书贵吗?zhèběn shū yǒu nà běnshū guì ma?
Is this book as expensive as that book? 
这本书有那本书贵。zhèběn shū yǒu nà běnshū guì. 
This book is as expensive as that book. 
A有B+这么+Adjective and A没有B+那么+Adjective
This form of comparison builds on the formula explained above. However, the difference is that this formula compares Noun A to Noun B, where Noun B is a reference point, to compare whether Noun A has reached the state of Noun B. In this instance 这么 means “this” and 那么 means “that”. 
这个橙子有柠檬那么酸。zhège chéngzi yǒu níngméng nàme suān
This orange is as sour as a lemon. 
德国没有法国那么大。déguó méiyǒu fǎguó nàme dà
Germany is not as big as France.
我的车没有他的车这么快。wǒde chē méiyǒu tā de chē zhème kuài
My car is not a fast as his car. 
——
This is not an exhaustive list of comparisons in Chinese, I may continue this grammar topic in a future post.  
I used “Chiński - Gramatyka z ćwiczeniami” (a Chinese grammar book in Polish) to deepen my understanding on this topic before making this post. 
137 notes · View notes
bolbiistroganovsky · 6 years
Text
So one time I was writing an essay in Chinese about Wu Guanzhong and I wanted to illustrated that he’s credited as, what we’d call in English, the father of modern Chinese art. Well I translated this as the 爸爸 (bàba) of modern Chinese art cause to me 爸爸 just meant father. as it TURNS out 爸爸 is actually more of an endearment term akin to Dad or Daddy and I had essentially turned in a major essay about a serious subject matter where I called my subject the Daddy of Chinese Art
354 notes · View notes
hskchinese · 6 years
Text
HSK3 WORDS LIST (600 words)
阿姨 āyí aunt
啊 a ah
矮 ǎi short
爱 ài love
爱好 àihào hobby
安静 ānjìng be quiet
八 bā eight
把 bǎ hold
爸爸 bàba dad
吧 ba a particle forming a leading question which asks for confirmation of supposition
白 bái white
百 bǎi hundred
班 bān class
搬 bān turn; pull
半 bàn half
办法 bànfǎ way
办公室 bàngōngshì office
帮忙 bāngmáng help
帮助 bāngzhù help
包 bāo package
饱 bǎo full
报纸 bàozhǐ newspaper
杯子 bēizi glass
北方 běifāng north
北京 běijīng Beijing
被 bèi cover
本 běn book
鼻子 bízi nose
比 bǐ than
比较 bǐjiào compare
比赛 bǐsài match
必须 bìxū must
变化 biànhuà change
表示 biǎoshì express
表演 biǎoyǎn perform
别 bié other
别人 biéren Others
宾馆 bīnguǎn hotel
冰箱 bīngxiāng refrigerator
不客气 búkèqi You are welcome
不 bù No
才 cái just
菜 cài food
菜单 càidān menu
参加 cānjiā participate in
草 cǎo grass
层 céng layer
茶 chá tea
差 chà difference
长 cháng long
唱歌 chànggē sing
超市 chāoshì supermarket
衬衫 chènshān shirt
成绩 chéngjì achievement
城市 chéngshì city
吃 chī eat
迟到 chídào Late
出 chū come out
出现 chūxiàn appear
出租车 chūzūchē taxi
厨房 chúfáng kitchen
除了 chúle except
穿 chuān wear
船 chuán ship
春 chūn spring
词语 cíyǔ terms
次 cì second
聪明 cōngming clever
从 cóng from
错 cuò wrong
打电话 dǎdiànhuà phone
打篮球 dǎlánqiú play basketball
打扫 dǎsǎo clean
打算 dǎsuàn plan
大 dà large
大家 dàjiā everybody
带 dài belt
担心 dānxīn Worry
蛋糕 dàngāo cake
但是 dànshì however
当然 dāngrán of course
到 dào reach
地 de used after an adjective
的 de used after an attributive word or phrase
得 de used after a verb or on adjective to introduce a complement of result or degree
灯 dēng lamp
等 děng etc.
低 dī low
弟弟 dìdi Younger brother
地方 dìfang local
地铁 dìtiě metro, subway
地图 dìtú map
第一 dìyī first
点 diǎn spot
电脑 diànnǎo computer
电视 diànshì television
电梯 diàntī elevator.
电影 diànyǐng film
电子邮件 diànzǐyóujiàn E-mail
东 dōng east
东西 dōngxi thing
冬 dōng winter
懂 dǒng understand
动物 dòngwù animal
都 dōu all
读 dú read
短 duǎn short
段 duàn paragraph
锻炼 duànliàn physical exercise
对 duì Yes
对不起 duìbuqǐ I’m sorry.
多 duō many
多么 duōme what
多少 duōshao how much
饿 è hungry
而且 érqiě and
儿子 érzi son
耳朵 ěrduo ears
二 èr two
发烧 fāshāo have a fever
发现 fāxiàn find
饭馆 fànguǎn restaurant
方便 fāngbiàn convenient
房间 fángjiān room
放 fàng discharge
放心 fàngxīn don’t worry
非常 fēicháng very
飞机 fēijī aircraft
分 fēn branch
分钟 fēnzhōng minute
服务员 fúwùyuán waiter
附近 fùjìn nearby
复习 fùxí Review
干净 gānjìng clean
敢 gǎn dare
感冒 gǎnmào get a cold
刚才 gāngcái just
高 gāo high
高兴 gāoxìng happy
告诉 gàosu tell
哥哥 gēge brother
个 gè individual
给 gěi to
跟 gēn with
根据 gēnjù according to
更 gèng more
公共汽车 gōnggòngqìchē Bus
公斤 gōngjīn kg.
公司 gōngsī company
公园 gōngyuán park
工作 gōngzuò work
狗 gǒu dog
故事 gùshi story
刮风 guāfēng windy
关 guān shut
关系 guānxì relationship
关心 guānxīn care for
关于 guānyú about
贵 guì expensive
国家 guójiā country
果汁 guǒzhī fruit juice
过去 guòqù go over
过 guo too
还 hái still
还是 háishì still
孩子 háizi children
害怕 hàipà fear
汉语 hànyǔ Chinese language
好 hǎo good
好吃 hǎochī yummy
号 hào number
喝 hē drink
和 hé and
河 hé river
黑 hēi black
黑板 hēibǎn blackboard
很 hěn very
红 hóng red
后面 hòumiàn behind
护照 hùzhào passport
花 (动) huā spend (verb)
花园 huāyuán garden
画 huà painting
坏 huài bad
欢迎 huānyíng welcome
还 huán still
环境 huánjìng environment
换 huàn change
黄 huáng yellow
回 huí return
回答 huídá answer
会 huì can, be able to
会议 huìyì meeting
火车站 huǒchēzhàn train station
或者 huòzhě perhaps
机场 jīchǎng airport
鸡蛋 jīdàn egg
几乎 jīhū almost
机会 jīhuì opportunity
极 jí extremely
几 jǐ several
记得 jìde remember
季节 jìjié season
家 jiā home
检查 jiǎnchá inspect
简单 jiǎndān simple
件 jiàn piece
健康 jiànkāng healthy
见面 jiànmiàn meet
讲 jiǎng speak
教 jiāo teach
角 jiǎo horn
脚 jiǎo foot
叫 jiào call
教室 jiàoshì classroom
接 jiē meet
街道 jiēdào street
结婚 jiéhūn marry
结束 jiéshù end
节目 jiémù program
节日 jiérì festival
姐姐 jiějie sister
解决 jiějué Solve
借 jiè borrow
介绍 jièshào introduce
今天 jīntiān Today
进 jìn enter
近 jìn near
经常 jīngcháng often
经过 jīngguò after
经理 jīnglǐ manager
九 jiǔ nine
久 jiǔ long
旧 jiù used
就 jiù exactly, precisely, as soon as
举行 jǔxíng hold
句子 jùzi sentence
觉得 juéde Think
决定 juédìng decision
咖啡 kāfēi coffee
开 kāi open
开始 kāishǐ start
看 kàn see
看见 kànjiàn seeing
考试 kǎoshì examination
渴 kě thirsty
可爱 kě’ài lovely
可能 kěnéng probably
可以 kěyǐ sure
刻 kè moment
课 kè course
客人 kèrén guest
空调 kōngtiáo air conditioner
口 kǒu mouth
哭 kū cry
裤子 kùzi trousers
块 kuài block
快 kuài fast
快乐 kuàilè happy
筷子 kuàizi chopsticks
来 lái come
蓝 lán blue
老 lǎo old
老师 lǎoshī teacher
了 le a particle indicating that the situation has changed
累 lèi tired
冷 lěng cold
离 lí leave
离开 líkāi leave
里 lǐ in
礼物 lǐwù gift
历史 lìshǐ history
脸 liǎn face
练习 liànxí practice
两 liǎng two
辆 liàng car
了解 liǎojiě understand
邻居 línjū neighbor
零 líng zero
六 liù six
楼 lóu floor
路 lù road
旅游 lǚyóu tourism
绿 lǜ green
妈妈 māma mom
马 mǎ horse
马上 mǎshàng right off
吗 ma a particle used at the end of a question
买 mǎi buy
卖 mài sell
满意 mǎnyì satisfied
慢 màn slow
忙 máng busy
猫 māo cat
帽子 màozi Hat
没 méi no
没关系 méiguānxi No problem
每 měi each
妹妹 mèimei Younger sister
门 mén door
米 mǐ rice
米饭 mǐfàn steamed rice
面包 miànbāo bread
面条 miàntiáo noodle
明白 míngbai clear
明天 míngtiān tomorrow
名字 míngzi name
拿 ná take
哪 (哪儿) nǎ(nǎr) where
那 (那儿) nà(nàr) there
奶奶 nǎinai grandma
南 nán south
男人 nánrén man
难 nán disaster; blame
难过 nánguò sorry
呢 ne rhetorical question
能 néng can
你 nǐ you
年 nián year
年级 niánjí grade
年轻 niánqīng young
鸟 niǎo bird
您 nín you
牛奶 niúnǎi milk
努力 nǔlì strive
女儿 nǚ’ér daughter
女人 nǚrén woman
爬山 páshān mountain climbing
盘子 pánzi plate
旁边 pángbiān side
胖 pàng fat
跑步 pǎobù run
朋友 péngyou friend
啤酒 píjiǔ beer
便宜 piányi cheap
票 piào ticket
漂亮 piàoliang beautiful
苹果 píngguǒ apple
葡萄 pútao grape
普通话 pǔtōnghuà mandarin
七 qī seven
妻子 qīzi wife
其实 qíshí actually
其他 qítā other
骑 qí ride
奇怪 qíguài strange
起床 qǐchuáng get up
千 qiān thousand
铅笔 qiānbǐ pencil
钱 qián money
前面 qiánmiàn front
清楚 qīngchu clear
晴 qíng sunny
请 qǐng please
秋 qiū autumn
去 qù go
去年 qùnián last year
裙子 qúnzi skirt
然后 ránhòu then
让 ràng give way
热 rè heat
热情 rèqíng enthusiasm
人 rén people
认识 rènshi know
认为 rènwéi think
认真 rènzhēn earnest
日 rì day
容易 róngyì easily
如果 rúguǒ If
三 sān Three
伞 sǎn umbrella
商店 shāngdiàn shop
上 shàng upper
上班 shàngbān go to work
上网 shàngwǎng surf the Internet
上午 shàngwǔ morning
少 shǎo less
谁 shéi who
身体 shēntǐ body
什么 shénme what
生病 shēngbìng fall ill
生气 shēngqì get angry
生日 shēngrì Birthday
声音 shēngyīn voice
十 shí ten
时候 shíhou time
时间 shíjiān time
使 shǐ send
是 shì yes
世界 shìjiè world
事情 shìqing thing
手表 shǒubiǎo watch
手机 shǒujī mobile phone
瘦 shòu thin
书 shū book
舒服 shūfu comfortable
叔叔 shūshu uncle
树 shù tree
数学 shùxué mathematics
刷牙 shuāyá brush one’s teeth
双 shuāng double
水 shuǐ water
水果 shuǐguǒ fruits
水平 shuǐpíng level
睡觉 shuìjiào sleep
说话 shuōhuà speak
司机 sījī driver
四 sì four
送 sòng give
虽然 suīrán although
岁 suì year
所以 suǒyǐ therefore
他 tā he
她 tā she
它 tā it
太 tài too
太阳 tàiyáng sunlight
糖 táng sugar
特别 tèbié especially
疼 téng they hurt
踢足球 tīzúqiú play football
题 tí topic
提高 tígāo increase
体育 tǐyù sports
天气 tiānqì weather
甜 tián sweet
条 tiáo strip
跳舞 tiàowǔ dance
听 tīng hear
同事 tóngshì colleague
同学 tóngxué classmate
同意 tóngyì agree
头发 tóufa hair
突然 tūrán suddenly
图书馆 túshūguǎn library
腿 tuǐ leg
外 wài abroad
完 wán finish
完成 wánchéng complete
玩 wán play
碗 wǎn bowl
晚上 wǎnshang night
万 wàn ten thousand
忘记 wàngjì forget
喂 wèi feed
为 wèi by
为了 wèile in order to
为什么 wèishénme why
位 wèi position
文化 wénhuà Culture
问 wèn ask
问题 wèntí problem
我 wǒ I, me
我们 wǒmen we
五 wǔ five
西 xī west
西瓜 xīguā watermelon
希望 xīwàng hope
习惯 xíguàn Habit
洗 xǐ wash
洗手间 xǐshǒujiān restroom
洗澡 xǐzǎo take a shower
喜欢 xǐhuan like
下 xià lower
下午 xiàwǔ afternoon
下雨 xiàyǔ rain
夏 xià summer
先 xiān before
先生 xiānsheng sir
现在 xiànzài now
香蕉 xiāngjiāo banana
相同 xiāngtóng identical
相信 xiāngxìn believe
想 xiǎng think
向 xiàng towards
像 xiàng image
小 xiǎo small
小姐 xiǎojiě miss
小时 xiǎoshí hour
小心 xiǎoxīn look out
笑 xiào laugh
校长 xiàozhǎng principal
些 xiē some
鞋 xié shoes
写 xiě write
谢谢 xièxie thank you
新 xīn new
新闻 xīnwén news
新鲜 xīnxiān fresh
信 xìn letter
星期 xīngqī week
行李箱 xínglixiāng trunk
姓 xìng surname
兴趣 xìngqù Interest
熊猫 xióngmāo panda
休息 xiūxi rest
需要 xūyào need
选择 xuǎnzé choice
学生 xuésheng student
学习 xuéxí study
学校 xuéxiào school
雪 xuě snow
颜色 yánsè colour
眼镜 yǎnjìng glasses
眼睛 yǎnjing eye
羊肉 yángròu mutton
要求 yāoqiú requirement
药 yào drug
要 yào want
爷爷 yéye grandpa
也 yě also
一 yī one
衣服 yīfu clothes
医生 yīshēng doctor
医院 yīyuàn hospital
一定 yídìng certain
一共 yígòng altogether
一会儿 yíhuìr a little while
一样 yíyàng equally
以后 yǐhòu In the future
以前 yǐqián before
以为 yǐwéi think, take for
已经 yǐjīng already
椅子 yǐzi chair
一般 yìbān commonly
一边 yìbiān one side
一起 yìqǐ together
一直 yìzhí always
意思 yìsi meaning
阴 yīn yin
因为 yīnwèi because
音乐 yīnyuè music
银行 yínháng bank
应该 yīnggāi should
影响 yǐngxiǎng Influence
用 yòng use
游戏 yóuxì game
游泳 yóuyǒng swimming
有 yǒu have
有名 yǒumíng famous
又 yòu also
右边 yòubian right
鱼 yú fish
遇到 yùdào encounter
元 yuán element
远 yuǎn far
愿意 yuànyì be willing
月 yuè month
月亮 yuèliang moon
越 yuè the more
云 yún cloud
运动 yùndòng motion
在 zài stay
再 zài again
再见 zàijiàn bye
早上 zǎoshang morning
怎么 zěnme how
怎么样 zěnmeyàng how
站 zhàn station
张 zhāng zhang
长 zhǎng long
丈夫 zhàngfu husband
着急 zháojí worry about
找 zhǎo look for
照顾 zhàogù look after
照片 zhàopiàn photo
照相机 zhàoxiàngjī camera
这 (这儿) zhè(zhèr) here
着 zhe means
真 zhēn really
正在 zhèngzài Is
知道 zhīdào know
只 zhǐ only
中国 zhōngguó China
中间 zhōngjiān middle
中午 zhōngwǔ noon
终于 zhōngyú finally
种 zhǒng species
重要 zhòngyào important
周末 zhōumò weekend
主要 zhǔyào main
住 zhù live
祝 zhù wish
注意 zhùyì be careful
准备 zhǔnbèi get ready
桌子 zhuōzi table
字 zì word
字典 zìdiǎn dictionaries
自己 zìjǐ own
自行车 zìxíngchē bicycle
总是 zǒngshì always
走 zǒu go
最 zuì most
最近 zuìjìn lately
昨天 zuótiān yesterday
左边 zuǒbian left
坐 zuò sit
做 zuò do
作业 zuòyè task
作用 zuòyòng effect
190 notes · View notes
mogwaicutiepie · 5 years
Text
{out of race cars} In Gremlins, Gizmo calls Mr. Wing bàba (爸爸) several times, which in Chinese means “father,” or “dad.” So Gizmo thinks of Mr. Wing like a parent, and judging by how happily and enthusiastically he says it, he must consider him a good parent. He also yells this out when he is stuck in the laundry chute and scared. Given this sort of relationship that Gizmo had with Mr. Wing, it really speaks to how devastated Gizmo must have been after Mr. Wing passed away in Gremlins 2: The New Batch. Aaaand I didn’t need my heart, thank you very much. T^T
5 notes · View notes
Text
Follow Along: Learn the Chinese Family Tree with This Song!
Tumblr media
Family is a very important part of any culture, but especially in China. It’s important when learning Chinese to know how to address family members, especially those that are older in the family, in a proper way. This kids’ song is a great way to teach a child all of the immediate family names.
Watch this video of kid’s songs:
Lyrics:
Bàba de bàba jiào shénme? 爸爸的爸爸叫什么? What do you call your dad’s dad?
Bàba de bàba jiào yéye. 爸爸的爸爸叫爷爷。 Dad’s father is called grandpa.
Bàba de māma jiào shénme? 爸爸的妈妈叫什么? What do you call your dad’s mom?
Bàba de māma jiào nǎinai. 爸爸的妈妈叫奶奶。 Dad’s mom is called grandma.
Bàba de gēge jiào shénme? 爸爸的哥哥叫什么? What do you call your dad’s elder brother?
Bàba de gēge jiào bóbo. 爸爸的哥哥叫伯伯。 Dad’s brother is called uncle.
Bàba de dìdi jiào shénme? 爸爸的弟弟叫什么? What do you call your dad’s younger brother?
Bàba de dìdi jiào shūshu. 爸爸的弟弟叫叔叔。 Dad’s younger brother is called uncle.
Bàba de jiěmèi jiào shénme? 爸爸的姐妹叫什么? What do you call your dad’s sister?
Bàba de jiěmèi jiào gūgu. 爸爸的姐妹叫姑姑。 Dad’s sister is called aunt.
Māma de bàba jiào shénme? 妈妈的爸爸叫什么? What do you call your mom’s dad?
Māma de bàba jiào wàigōng. 妈妈的爸爸叫外公。 Mom’s dad is called grandpa.
Māma de māma jiào shénme? 妈妈的妈妈叫什么? What do you call your mom’s mom?
Māma de māma jiào wàipó. 妈妈的妈妈叫外婆。 Mom’s mom is called grandma.
Māma de xiōngdì jiào shénme? 妈妈的兄弟叫什么? What do you call your mom’s brother?
Māma de xiōngdì jiào jiùjiu. 妈妈的兄弟叫舅舅。 Mom’s brother is called uncle.
Māma de jiěmèi jiào shénme? 妈妈的姐妹叫什么? What do you call your mom’s sister?
Māma de jiěmèi jiào āyí. 妈妈的姐妹叫阿姨。 Mom’s sister is called aunt.
Some vocabularies of family members from the song:
爷爷 (Yéye): grandpa.
奶奶 (Nǎinai): grandma.
伯伯 (Bóbo): uncle.
叔叔 (Shūshu): uncle.
姑姑 (Gūgu): aunt.
外公 (Wàigōng): grandpa.
外婆 (Wàipó): grandma.
舅舅 (Jiùjiu): uncle.
阿姨 (Āyí): aunt.
...to watch the video and learn the FULL SONG, you can follow along and practice in OUR FULL LESSON HERE!
32 notes · View notes
sarasstudyspace · 7 years
Text
Chinese vocabulary: Family
Tumblr media
家  jiā - home, family
妈妈  mā ma - mom
母亲  mǔ qin - mother
爸爸  bàba - dad
父亲  fù qīn - father  
兄弟姐妹  xiōng dì jiě mèi -siblings
弟弟 dìdi - younger brother
哥哥  gē ge - older brother
妹妹 mèi mei - younger sister
姐姐  jiě jie - older sister
祖父母  zǔ fù mǔ - grandparents
外婆  wài pó - maternal grandmother
奶奶 nǎi nai - paternal grandmother
爷爷  yé ye - paternal grandfather
外公  wài gōng - maternal grandfather
伯伯  bó bo - father’s older brother
叔叔  shū shu - father’s younger brother
舅舅  jiù jiu - mother’s brother
叔叔 shū shu - uncle (general meaning)
阿姨  Ā yí - aunt (general meaning)  
姑姑  gū gu - father’s sister
姨妈  yí mā - mother’s sister
孩子  hái zi - children
儿子  Ér zi - son
女儿  nǚ’ér - daughter
584 notes · View notes
casadores12 · 3 years
Text
中文日记 (Zhōngwén rìjì)
11月17号2020年
今天的天气很好。现在我在咖啡店。 我喜欢冰咖啡。我在学中文。我的爸爸是不好。Shay nay nay 是我的朋友。 她是很漂亮和我想她。 我也想念大学和多大学朋友但我快乐我回家了。我会学中文和去咖啡店。
Jīntiān de tiānqì hěn hǎo. Xiànzài wǒ zài kāfēi diàn. Wǒ xǐhuān bīng kāfēi. Wǒ zàixué zhōngwén. Wǒ de bàba shì bù hǎo.Shay nay nay shì wǒ de péngyǒu. Tā shì hěn piàoliang hé wǒ xiǎng tā. Wǒ yě xiǎngniàn dàxué hé duō dàxué péngyǒu dàn wǒ kuàilè wǒ huí jiāle. Wǒ huì xué zhōngwén hé qù kāfēi diàn.
Google translated to:
The weather today is fine. Now I am in the coffee shop. I like iced coffee. I am learning Chinese. My dad is not good. Shay nay nay is my friend. She is very beautiful and I miss her. I also miss university and many university friends but I am happy that I am home. I can learn Chinese and go to coffee shops.
0 notes
Text
Mandarin Grammar: Predicates
New Words 生词:
忙  máng  busy (adverb)
*吗  ma  used for yes-no questions (question particle)
爸爸  bàba  dad (noun)
妈妈  māma  mom (noun)
他们  tāmen  they; them (pronoun)
他  tā  he; him (pronoun)
们  men  used after pronouns 我, 你, 他 or specific nouns to denote                                   plurals (suffix) 
都  dōu  both; all (adverb)
不  bù  no; not (adverb)
男  nán  male (adjective)
朋友  péngyou  friend (noun)
*呢  ne  modal particle for elliptical questions (modal particle)
Sentences with an Adjectival Predicate 形容词谓语句:
Subject                                 Predicate
你                                                     好
他                                                  很忙
我                                                  不忙
他们                                           都很好
In Chinese an adjective can function directly as predicates, making the sentence an adjectival predicate. Adjectival predicates can be modified by adverbs like  很, 也, 都. The negative form of sentences with an adjectival predicate is made by placing the negative adverb 不 before the adjective that functions as the predicate; example- 我不忙.
203 notes · View notes
Text
Greetings 4
Finals Sounds
These three sounds can end a Chinese syllable!
máng 忙 máng  shēng 生 shēng jīng 京 jīng zhōng 中 zhōng
Rules of Pronunciation
In the syllables zi, ci, si, zhi, chi, shi and ri, we don’t actually pronounce the i.
字 zì 次 cì 四 sì 知道 zhīdào 吃 chī 是 shì 日 rì
最 (zuì, most)
Use 最 (zuì, most) before an adjective to say that something is the most or the best. 
我最忙。  Wǒ zuì máng.  I am the busiest. (the most busy) 
我的爸爸最高兴。  Wǒ de bàba zuì gāoxìng.  My dad is the happiest. (the most happy) 
0 notes
Video
Teacher Ellie introduces some simple, but essential Mandarin Chinese phonics. The final "a" and a simple initial "b" form the basis of many Chinese words. In Chinese, a "final" is similar to a vowel and an "initial" is similar to a consonant in English. 
________________________
Learn to open your mouth wide without twisting your lips to make the final "a" sound. You can practice with the word: 阿姨 (āyí) = aunt ________________________ 
Teacher Ellie also introduces the initial "b". You can practice by pronouncing the word: 爸爸 (bàba) = dad / father. 
________________________ 
 If you want to practice both sounds together, try saying the following words along with Ellie: 巴黎 (Bālí) = Paris.   芭蕾 (bālěi) = ballet 八卦 (bāguà) = gossip ________________________
You can practice your Chinese speaking and get some personalized feedback by signing up for a Free Trial Lesson with one of our teachers in China today!
7 notes · View notes