🔥& 🦋
After their small chitty chat talk in the anime, i always wondered how Kyojuro and Shinobu crossed paths and built a relationship that allowed this type of conservation. Where we know Pillars don’t have time to interact
I headcanon that Kyojuro was Shinobu’s daily affirmation allowing her to bury slowly her frustrations of her weakness .
Whenever Kyojuro comes to the butterfly mansion to look after his injuries after couple of missions. He always greet her with “ KOCHOU SAN , long time no see!! You haven’t changed a bit!!”
What he meant to be compliment that she’s still alive without a scratch, earned him a stomp on his already swollen feet.
While applying the necessary medications , they would narrates how they accomplished their missions.
Shinobu would indirectly show off how she completes her missions with slight injuries because of her outstanding speed ʅ(◞‿◟)ʃ.
Kyojuro beams and reply how hard the demon’s neck was and that he used respectively two different techniques to cut him off, explaining why his grip got caught in his own flames!! He couldn’t change the grip fast hahaha!!
Shinobu feels uneasy , and squeezes the band on his hand tight and insult his carelessness causing him go “YOMO—EEEEEK”.
His hearing got disrupted, slowly healing and now his grip? Don’t he care how much the corps need someone strong like him? Poisons or not, a corp filled with tiny weak members won’t stand a chance even to a lower moon. Shinobu found herself blankly staring to her little hands rubbing her colleague’s burnt ones, slapped them and internally cursed his idiocy
When she angrily walks away Kyojuro loudly calls her “KOCHOU-san ! Thank you for always looking after a troublemaker like me ! Please set your heart ablaze and keep rising your incredible JOBS!!
Right.. Shinobu is a nurse, doctor, orphanages caregiver AND a corp member.. no one , whatever their sizes are , would bear the responsibilities she carries on her slender shoulders .
She truthfully smile and wave back to her colleagues.
Strange how flames could grow stuffs too
I got carried aways XD in short Kyojuro is everyone’s sunshine
I drew my thoughts when i was rereading Kyojuro’s last chapters and Shinobu’s reactions got me thinking twice XD
I thought first the sketch meant “ Every last one of them” by meaning demons, but she actually meant the carelessness of the komoboko squad XD i am still keeping the first thought
133 notes
·
View notes
Ship bias! :D (ʚϊɞ) - @xstarlights
doushino. If someone knows me personally this shouldn’t shock you. It cheks a lot of my boxes and I am the lord of problematic ships™.
giyushino. It was my first kny ship and tbh I already knew I was going to ship even before I watched/read it. It’s been kind of obscured by doushino lately, but I still love them to pieces.
kyoshino. Pixiv made me ship it. I’m highly capable of being influenced by good fanart. It happens all the time. And they’re wholesome, don’t @ me.
shinomitsu. Kind of started to ship because of fanart as well, but this time on tumblr. I love misturi and her murderous girlfriend.
I don’t think I have a bias for a 5th one? You can always make me ship it, it’s not that hard, I’m a ship whore.
3 notes
·
View notes
It’s time for Wild Speculation Time with your host, ME Kyra!
Ok, so we’ve all seen a variant of this at some point, right?
& even though I chose this one purely because it’s the only thing that came up when I searched, it does ask the question: “Does that mean lesbians in atla are called kyosbians?”
& that is what I want want to answer today.
What is the A:tLA equivalent of “sapphic” & “lesbian.”
Let’s start with what we know.
Kya said that the Air Nomads were more of a ‘love who you love’ sort of society (my words). She said the Water Tribes had more of a ‘none of our business, but don’t you dare tell anyone” sort of thing going on. The Earth Kingdom is flat-out homophobic at least in terms of law. & the Fire Nation is a little more complicated, because according to Kya, it was pretty accepting before Sozin.
So what can we glean from this? Well, for the most part, it seems like something akin to “homosexual” (& slurs) would most likely be used in the Tribes & Earth Kingdom, because it’s a ‘don’t talk about it’ scenario. The Air Nomads probably didn’t bother with labels, so if they had a term, it’d most likely be borrowed from another culture. Which leaves the Fire Nation. Now, it’s quite possible that they would have more specific terms for LGBT folks, but it would most likely be in decline from the war.
So, our options are:
1. The Fire Nation has terminology that’s become predominantly in-knowledge
2. United Republic citizens would be the first to coin these more specific words
3. Kyoshi’s bisexuality was well enough known that they did actually name some form of homosexuality after her
Now personally, I think that last one is the most fun, but let’s exhaust our options for the second one. (& ignore the 1st because it's not as fun for me.)
Who would it be named after?
1. Kyoshi
2. Korra
3. Someone other than an openly LGBT Avatar
4. An openly LGBT Avatar preceding Kyoshi
I think the most likely scenario would be Kyoshi, seeing as she’s a historical symbol, but recent enough to still be relevant. It’d be weird to call someone ‘korran’ or whatever if Korra’s still hanging around.
But why are we naming it after a person in the first place? Short answer: that’s what English did.
From Online Etymology Dictionary:
Sapphic (adj.)
c. 1500, "of or pertaining to Sappho," from French saphique, from Latin Sapphicus, from Greek Sapphikos "of Sappho," in reference to Sappho, poetess of the isle of Lesbos c. 600 B.C.E. Especially in reference to her characteristic meter; sense of "pertaining to sexual relations between women" is from 1890s.
lesbian (adj.)
1590s, "pertaining to the island of Lesbos," from Latin Lesbius, from Greek lesbios "of Lesbos," Greek island in northeastern Aegean Sea (the name originally may have meant "wooded"), home of Sappho, great lyric poet whose erotic and romantic verse embraced women as well as men, hence meaning "relating to homosexual relations between women, characterized by erotic interest in other women" (in continuous use from 1890; the noun lesbianism from this sense is attested from 1870) and the noun, which is first recorded 1925.
Sappho's particular association with erotic love between women (with or without concurrent relations with men) dates to at least 1732 in writing in English, though the continuous use of lesbian and the modern words formed from it are from late 19c. The use of lesbian as a noun and an adjective in this sense seems to follow the same pattern.
But this begs the question: If A:tLA had a Sappho & she’s Kyoshi, what would Lesbos be?
Kyoshi’s home obviously, which is named Kyoshi Island. Right? Well, not always. Its name before she separated it from the mainland was Yokoya Port.
Since we make a distinction between sapphic & lesbian, I’d say Yokoya wins out. & as I said before, it’s less weird if it’s historical. Someone from Lesbos is still a Lesbian, but someone from Kyoshi Island is not Yokoyan.
So lesbian=yokoyan; does that mean sapphic=”kyosbian?”
Well sapphic comes from the Greek “Sapphikos” so we’d probably do the same thing & put ‘Kyoshi’ into the genitive case.
Her name on the mural shown in “Avatar Day” is written as “虛子.”
From Wiktionary:
の • (no)
1. genitive case marker
Note: I have never studied Japanese in any way; I got this by looking it up on Wikipedia. Please correct me if I’m wrong.
So, if I’m not mistaken, “of Kyoshi” would be “きょしの” IPA [kʲo̞], [ɕi], [no̞]. Assuming they wouldn’t mutate too much, that could be anglicized as “Kyoshino.”
So lesbian=yokoyan & sapphic=kyoshino (or some derivation of it.)
But wait, that’s modern Japanese; we don’t get ‘sapphic’ from modern Greek.
Note: tumblr’s shit & won’t let me use the good editor, so everything’s gonna be the default font from now on.
From Wiktionary:
Etymology 2
⟨no2⟩ → */nə/ → /no/
From Old Japanese の (no2),[1][2] from Proto-Japonic *nə....
In Old Japanese, there are three particles used productively to mark one noun modifying another:
つ (tsu), as in 沖つ島守 (oki tsu shimamori, “the caretaker or watchman of an island of the offing [offshore]”) or 黄泉つ国 (yomo tsu kuni, “the country of the underworld”).
が (ga), as in 関ヶ原 (Sekigahara, a placename, parseable as seki “checkpoint, barrier” + ga [possessive] + hara “field, plain”)
の (no), as in 山処能一本薄 (Yamato no hitomoto susuki, “the sawtooth sedge of Yamato”, a line from one of the songs in the Kojiki)
Particle
つ • (tsu)
(archaic, obsolete) genitive case marker
[end quote]
So, would it still be “きょしの” or would it be “きょし つ?”
From Wiktionary:
Usage notes
A few terms in modern Japanese have been derived from the case-marker tsu:
目(ま) (ma, “eye”, combining form) + つ (tsu) 毛(け) (ke, “hair”) → 睫(まつげ) (matsuge, “eyelashes”)
身(み) (mi, “body”) + つ (tsu) + 柄(から) (kara, “design → by itself”) → 自(みずか)ら (mizukara, “personally, oneself”)
[end quote]
Short answer: I wouldn’t know. Long answer: It seems to have only stuck around in compound words where it’s functionally an interfix. So, since it would be a suffix, I’m (blindly) guessing it would still be の.
There you have it. In Avatar, we can speculate that their equivalent of lesbian is “yokoyan” & sapphic would be something like “kyoshino.”
23 notes
·
View notes