I think I've been pretty lax in my gripes about the ENs server translations compared to the rest of the fandom up until this point bc for the most part I can understand why things were translated that way for an English speaking audience.... But SDC. For why. Pourquoi. Make it make sense. Is the word Vocal too much for English speakers to understand ??
13 notes
·
View notes
Dead Language Expert
Danny never thought that he could "major" in languages, and get a job as a translator. But apparently knowing all the dead languages by default and being able to time travel with the help of your ghost tutor was pretty useful outside of Amity.
It happened purely by chance, he was walking through a museum and started laughing because of a mistake in one of the sentences that completely changed the meaning of the text. The museum manager, of course, did not believe him, since many people had said that the piece was "impossible to translate". But he study it anyway.
Days later they were looking for him to translate all the things from that time. And he just carried on with it, in many more civilizations. In some cases he even asked for a few trips to the past to Clockwork to verify.
It got to a point where the wizards, heroes and villains over the world knew him as "the translator of dead languages" and some of them even tried to kidnap him to perform a summoning ritual. Danny rolled his eyes and easily freed himself, but the League assigned him an "escort" anyway.
Exasperated, the halfa escaped from his escorts and continued his work as normal. Superman almost fell out of his chair at the Watchtower meeting when he was informed that the boy had translated the language of Krypton and other missing planets. Besides having managed to lose both the Flash and Green Latern, what the fuck?
4K notes
·
View notes
I’m literally gonna cry if Frenchman-Emmet isn’t real.
Bonus:
1K notes
·
View notes
I FINALLY COULD DO SOMETHING DECENT than publish sjldjaks ToT It's not the comic (god i forgot how difficult it was to clean them up haha)
BUT buuuuut it's something else, you know IIII LOOVVE truffula flu sooo i have a small project (smaaaaalll) in mind I DON'T PROMISE ANYTHING because it's difficult JASJJAJ but well whatever, HELLOUU GUYS again, how is everything here??!?!
159 notes
·
View notes
My number one classics ick is when a scholar will just insert untranslated passages of Greek and Latin into their paper. good job on the artificial inaccessibility you guys, glad you were able to gatekeep the field so none of those dirty peasants may learn stuff. its just for us cool guys who speak Greek or Latin
153 notes
·
View notes
you deserve everything you were never given
147 notes
·
View notes
[Japanese→English] @panmaumau Tweet — Color Coded Translation
————————————————————————
何も知らない生き物の顔
なにもしらないいきもののかお
The face of a living thing that doesn’t know anything.
————————————————————————
Please correct me if I made a mistake
79 notes
·
View notes