I'm watching hazbin hotel now after telling myself for weeks that I would not watch that show.
problem is I can't get through a full episode without clicking off because I keep telling myself I won't do it (even though it's good??)
it's like having the internalised homophobia of a guy in the 1950s but I'm already fucking the postman
162 notes
·
View notes
Dang, Charlie and Emily really are calling out society:
“Was talk of virtue just pretension? Was I too naive to expect you to heed the morals your purveying?”
“That’s what the fuck I’ve been saying!”
“If Hell is forever, then Heaven must be a lie. If angels can do whatever and remain in the sky. The rules are shades of gray when you don’t do as you say.”
1K notes
·
View notes
last two episodes like
Charlie made a deal with Alastor VINEBOOM Alastor verbally confirmed asexual in the show VINEBOOM Vaggie has wings VINEBOOM Alastor could see himself getting attached to all of them VINEBOOM Vox is hard for Alastor??? Vineboom??? Pentious kissed then died VINEBOOM Lucifer is here VINEBOOM Alastor is missing VINEBOOM Adam is dead VINEBOOM Vox is still abnormal about Alastor VINEBOOM Alastor is back and desperate to get out of his deal VINEBOOM PENTIOUS GOT REDEEMED AND LILITH IS IN HEAVEN VINEBOOM VINEBOOM VINEBOOM
2K notes
·
View notes
Cooking Youtuber Steve; who has series where he makes good family friendly meals, dishes for picky eaters, tips for everyday cooking. As well as series where he tries to make historical dishes, food and drinks from games and TV.
DnD Youtuber Eddie; who has a long actual play series, videos about his characters and the world he's built. Videos about tips for your role-playing, getting immersed. A series where he tries other TTRPG's and board games.
Dustin persuades Steve to make videos about medieval inspired, DnD friendly meals. And because it does actually seem like a fun challenge, he does it. Dustin looks horrifically smug about it when the videos are a hit, the bastard. (Steve will make him eat something gross as payback. Its fine. Gotta keep him humble.)
And because obviously, Eddie sees the videos. He's always on the search for good DnD shit. But the guy is so fucking hot Eddie doesn't quite know what to do with himself. Except daydream about those eyes, and that hair, and those hands.
So Eddie records himself trying (and only sort of failing) to recreate the food. It comes out sort of ugly but actually nice tasting, so Eddie calls it a win. References the Hot Chef Steve in his video, adds a link to his channel, and tries not to feel his heart beating out of his chest when he sends @'s him with a link to the video. His channel is way bigger than Eddie's, he probably won't see it, Eddie's fine.
Except the Hot Chef does see it, and Eddie sort of loses his mind when he gets a comment or a message from him, thanking Eddie for giving his recipe a go, and giving him credit for the recipe. Eddie's not fine at all, this guy is way out of his league, and Eddie can feel the crush bubbling up under his ribcage, and Oh Fuck he's messaging Eddie.
2K notes
·
View notes
As much as I adore conlangs, I really like how the Imperial Radch books handle language. The book is entirely in English but you're constantly aware that you're reading a "translation," both of the Radchaai language Breq speaks as default, and also the various other languages she encounters. We don't hear the words but we hear her fretting about terms of address (the beloathed gendering on Nilt) and concepts that do or don't translate (Awn switching out of Radchaai when she needs a language where "citizen," "civilized," and "Radchaai person" aren't all the same word) and noting people's registers and accents. The snatches of lyrics we hear don't scan or rhyme--even, and this is what sells it to me, the real-world songs with English lyrics, which get the same "literal translation" style as everything else--because we aren't hearing the actual words, we're hearing Breq's understanding of what they mean. I think it's a cool way to acknowledge linguistic complexity and some of the difficulties of multilingual/multicultural communication, which of course becomes a larger theme when we get to the plot with the Presgar Translators.
2K notes
·
View notes