Tumgik
#französischen
net-photos · 11 months
Text
Das Design für "Richter der Revolution" - Ein Videospiel zur französischen Geschichte
Tumblr media
Spieler schlüpfen in die Rolle eines Richters während der Französischen Revolution in einem neuen Videospiel mit spannenden Designelementen. Den ganzen Artikel gibt es hier: https://nordischepost.de/unterhaltung/design/das-design-fuer-richter-der-revolution-ein-videospiel-zur-franzoesischen-geschichte/?feed_id=7542&_unique_id=6489c26303f4e
1 note · View note
deko-ideen · 1 year
Text
So verleihen Sie Ihrem Zuhause mit französischen Fenstern romantisches Flair
So verleihen Sie Ihrem Zuhause mit französischen Fenstern romantisches Flair
Französische Fenster sind für einige der normale Typ und die häufigste Wahl, während sie für andere völlig ungewohnt und umständlich sind. Es ist eine Frage des Standorts. Dies bestimmt auch, wie sie wahrgenommen werden. Einige mögen sie langweilig und alt finden, während andere sie unkonventionell, romantisch und verträumt finden. Wie jeder andere Typ haben auch französische Fenster ihre Vor-…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
einereiseblog · 2 years
Text
Sich an das Leben in einem winzigen französischen Dorf gewöhnen
Sich an das Leben in einem winzigen französischen Dorf gewöhnen
Wir erleben das einfache Leben in einem winzigen französischen Dorf, dem perfekten Vermittler zwischen den Höhenflügen des Reisens und den täglichen Herausforderungen des Stadtlebens Mit dem Landleben sind bestimmte Konnotationen verbunden. Es ist entweder bürgerlich und langweilig (wenn man es annimmt) oder abgeschottet und provinziell (wenn man hineingeboren wurde). Vor fünf Jahren hätte mich…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
quelquunberlin · 2 months
Text
Ein unwillkürliches Glucksen entwich ihr. Oh, sie wusste nur zu gut, was mit Leo los war und erkannte die Anzeichen. Das nervös wippende Bein, die Hand, die immer wieder über seinen Oberschenkel strich, der leicht verträumte Blick. Zum ersten Mal achtete Pia bewusst auf Rasa Huiblot, der mit seinen dunklen Augen, in denen so viel Schmerz stand, Esther ansah, als er ihr antwortete.
Ihr Lächeln wurde breiter und sie lehnte sich auf ihren Stuhl zurück, amüsiert den Kopf schüttelnd. Sie konnte Leo verstehen.
Leo und seine offensichtliche Schwäche für französische Männer mit traurigen Augen, die von den Qualen der Liebe und dem Schmerz, den sie bringen konnte, sprachen.
7 notes · View notes
daughterofhecata · 1 year
Text
Ich lese "Mord unter Palmen" jetzt schon zum zweiten Mal und ich möchte, dass Evelyn Boyd bitte noch mindestens zehn weitere Bände "Victor Hugenay ermittelt" schreibt.
13 notes · View notes
legitdokumentes · 9 months
Text
Wie kann man einen französischen Führerschein beantragen?
EIN Französischen Führerschein Kaufen auch bekannt als Permits de Conducive, erlaubt es einer Person, ein Kraftfahrzeug legal auf öffentlichen Straßen in Frankreich zu betreiben. Es gibt verschiedene Arten von Führerscheinen für verschiedene Arten von Fahrzeugen, wie motors, Motorräder und Busse. Um einen Führerschein zu erhalten, muss eine Person eine schriftliche Prüfung, eine praktische Fahrprüfung und eine ärztliche Untersuchung bestehen. Die schriftliche Prüfung umfasst Fragen zu den französischen Verkehrsgesetzen und- vorschriften, während die praktische Prüfung die Fähigkeit der Person zum sicheren Führen eines Fahrzeugs bewertet.
Tumblr media
In Frankreich ist das Verfahren zur Erlangung eines Führerscheins in zwei Phasen unterteilt, die erste Phase heißt" Permits de Conducive de la orders B" oder" Permits B", mit der Sie motors fahren dürfen, und bones zweite Phase heißt" Permits". de Conducive de la Kategorien A" oder" Permits A", mit denen Sie Motorräder fahren dürfen.
Auch der französische Führerschein shuffle alle paar Jahre erneuert werden und kann bei Verstößen gegen bestimmte Regeln, wiez.B. Fahren unter Alkohol- oder Drogeneinfluss, entzogen oder ausgesetzt werden.
Um einen französischen Führerschein zu beantragen, muss eine Person zunächst eine bestimmte Anzahl von Stunden Fahrunterricht bei einer zugelassenen Fahrschule absolvieren und eine theoretische Prüfung namens „ Code de la route “ bestehen. Nach bestandener theoretischer Prüfung kann die Person dann die praktische Prüfung ablegen, die auch als „ Le Permits de Conducive “ oder „ Führerschein “ bekannt ist.
Click here to know more: französischen Führerschein kaufen Website: https://www.legitdokumente.at/
0 notes
Text
Wie ich halt jedes Mal lachen muss wenn jemand in nem Film was (nicht professionell) filmt und das ganze dann mit „Danke aus“ beendet das ist einfach so Film Slang weil das am Set halt Gang und Gebe ist aber ich hab noch nie jemanden der nicht aus der Filmbranche war bei nem privaten Videoclip „Danke aus.“ sagen hören 😂😂😂 Like it’s showing that you are an actor/actress 😂
1 note · View note
kafkasapartment · 11 months
Photo
Tumblr media
Stillleben mit französischen Romanen und Glas mit Rose (Still Life with French novels and glass with a rose), Paris, Autumn 1887. Vincent van Gogh, 1853-1890. Oil on canvas.
489 notes · View notes
deutsche-bahn · 2 months
Note
Was machst du jetzt eigentlich mit dem Kuchen des fantastischen Grauens? Alleine Essen? Dem Polykül mitbringen?
honest to god das wäre ne solide Methode wenn ich mir als Ziel gesetzt hätte, vom Polykül angespuckt zu werden. Dieser Kuchen wird auf Lebzeiten in irgendeinen französischen Kirchturm eingesperrt als wäre er Quasimodo höchstpersönlich. Die Welt ist nicht bereit für diese Pressholzplatte von einem Blechkuchen
53 notes · View notes
maimoncat · 7 months
Text
Tumblr media
Another old piece
Just wanted to draw Gilgamesh and Enkidu. And then colour it. and then draw a background like in those french romanticism paintings. See, this is why nowadays I‘m more comfortable drawing beyond the sketch phase on the tablet: I absolutely suck at colouring!
Wollte einfach mal Gilgamesch und Enkidu zeichnen. Und sie ausmalen. Und einen Hintergrund wie den bei französischen Bildern der Romantik zeichnen. Seht ihr, das ist der Grund, warum ich nach der Skitze derzeit immer mit dem Tablet zeichne: ich bin eine echte Niete beim ausmalen!
Volevo solo disegnare Gilgameš ed Enkidu. E colorarli. E disegnare uno sfondo tipo quelli dei quadri del romanticismo francese. Vedete, è questo il motivo per cui oggigiorno vado oltre alla fase dello schizzo solo digitalmente: io faccio davvero schifo nel colorare!
43 notes · View notes
Text
Tumblr media
Eine junge Psychiatrie-Patientin in einem ekstatischen Zustand, aufgenommen am 2. Januar 1890 in einer französischen Klinik. | Young woman in an ecstatic condition, France, ca. 1890. Image © adoc-photos Corbis via Spiegel
view more on wordPress
182 notes · View notes
angelandmadman · 9 months
Text
If you understand German and/or French (or just want to look at the pretty pictures 😉) there is a 90 minute documentary about the Palais Garnier online (sadly only until September 26, 2023)
27 notes · View notes
Text
Deutschland, ein Kindermärchen
geschrieben auf einer Deutschlandreise im Heine-Jahr 1956
I
Nach siebzehn Jahren in “USA”
Ergriff mich das Reisefieber.
Am letzten Abend des Jahres wars,
Da fuhr ich nach Deutschland hinüber.
Es winkten die Freunde noch lange am Pier.
Die einen, besorgt und beklommen.
Doch andere wären, so schien es mir,
Am liebsten gleich mitgekommen.
Dezemberlich kühl sank- ein Dollar aus Gold-
Die Sonne am Strand von Manhattan.
Und was greifbar im Lichte des Tages mir schien,
Entschwebte in Silhouetten…
-O, Deutschland, du meiner Jugend Land,
Wie werd ich dich wiederfinden?
Mir bangts ein wenig. Schon sah man New York
Und die Freiheits-Statue schwinden…
*
Es schwankten die bunten Laternen an Bord,
Vom B-Deck erscholl ein Orchester.
-Ich schwänzte das “Festliche Gala-Souper”
Und hatte mein eignes “Sylvester”…
Ich grüßte dies recht bedeutsame Jahr
Mit bestem französischen Weine.
Vor einem Jahrzehnt starb das “tausendste Jahr”,
Und vor einem Jahrhundert– starb Heine!
II
Es hat wohl seither kein deutscher Poet
So frei von der Freiheit geschrieben.
Wo das Blümlein “Freiheit” im Treibhaus gedeiht,
Wird das Treiben ihm ausgetrieben…
Er liebte die Heimat, die Liebe, das Leid,
Den Geist und die feine Nüance,
Und war nur ein Deutscher. EIn Deutscher, kein “Boche”.
-Es lebe “la petite différence”!
Satiriker, Lyriker und Patriot
Sans Eichenlaub und Schwerter,
Ein Rebell sans peur et sans reproche,
Ein Horaz, Aristophanes, Werther,
Aus Simons Stamme, von Davids Geschlecht,
Worob die Philister ihn höhnten;
Denn er spießte den spießigen Goliath
Auf haarfein geschliffene Pointen.
III
Wie Heinrich Heine zu seiner Zeit
War auch ich in der Fremde oft einsam.
(Auch, daß mein Verleger in Hamburg sitzt,
Hab ich mit dem Autor gemeinsam.)
Der Lump sei bescheiden: Ich sag es mit Stolz,
Daß von Urvater Heine ich stamme,
Wie Tucholsky und Mann, Giraudoux und Verlaine-
Wir lieben das Licht und die Flamme!
…Auch ich bin “ein deutscher Dichter,
Bekannt im deutschen Land”,
Und nennt man die zweitbesten Namrn,
So wird auch der meine genannt.
Auch meine Lieder, sie waren einst
Im Munde des Volkes lebendig.
Doch wurden das Lied und der Sänger verbannt.
-Warn beide nicht “bodenständig”.
Ich sang einst im preußischen Dichterwald,
Abteilung für Großstadtlerchen.
Es war einmal.- Ja, so beginnt
Wohl manches Kindermärchen.
IV
“… Da kam der böse Wolf und fraß
Rotkäppchen.” - Weil sie nicht arisch.
Es heißt: die Wölfe im deutschen Wald
Sind neuerdings streng vegetarisch.
Jeder Sturmbandführer ein Pazifist,
So lautet das liebliche Märchen,
Und wieder leben Jud und Christ
Wie Turteltaubenpärchen.
Man feiert den Dichter der “Loreley”.
Sein Name wird langsam vertrauter.
Im Lesebuch steht “Heinrich Heine” sogar,
-Nicht: “unbekannter Autor”.
Zwar gibts die Gesamtausgabe nicht mehr,
Auch zum Denkmal scheints nirgends zu reichen.
Man vermittelt den Dichter in Miniatur
- Vermittelt Postwertzeichen.
(Was die Marke dem Spottvogel Heine wohl
Für ein leckeres Thema böte…!
Ja, der Deutsche, er kennt seine Klassiker nicht,
Das Zitat aus dem Götz stammt von Goethe.)
Wie gesagt, es soll ein erfrischender Wind
In neudeutschen Landen wehen.
Und wenn sie nicht gestorben sind…
-Das mußte ich unbedingt sehen!
-Mascha Kaléko
18 notes · View notes
nathalieskinoblog · 1 month
Text
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
Chocolat / Chocolat... Ein kleiner Biss genügt
Erscheinungsjahr 2000
121 min
Fazit: Eine schöne Frau und ihre verführerischen Schokoladen-Kreationen lassen 1959 die moralischen Grundfesten eines französischen Provinznests erzittern.
Die romantische Komödie ist ein Plädoyer für Toleranz und Menschlichkeit, ein warmherziges Märchen über das Glück des Lebens und der Liebe jenseits einer asketischen Moral. Juliette Binoche und Johnny Depp speilen sich mit ihrer gefühlvollen Darstellung der verführerischen Vianne und des stürmischen Zigeuners Roux ins Herz der Zuschauer.
Regie: Lasse Hallström
Darsteller: Juliette Binoche, Johnny Depp, Lena Olin, Judy Dench, Carrie-Anne Moss, Alfred Molina, Victoire Thivisol, Aurelien Parent Koenig
7 notes · View notes
john-laurens · 1 month
Text
When he [Kinloch] noticed that his friend's [Müller's] stay in Tronchin's house had become unpleasant, he offered to live with him for an indefinite period of time in order to be able to make the most of the instructive interaction with his well-read and intelligent friend. Müller's closest friends, Bonstetten, Bonnet, even Tronchin, approved the idea, and so the two young men, brought together by mutual inclination and common striving, began their summer plan on May 1, 1775. Kinloch had rented a small country house with six rooms in the village of Chambésy on the right bank of Lake Geneva, an easy hour from the city, halfway between Geneva and Versoix, one of the advantages of which was its short distance from Bonnet's estate. In addition, all the English people with whom Müller liked to socialize so much lived on this side of the lake. He felt very happy here for a long time. He wrote to Captain Peyer about the timing of the summer plan: "At 5 o'clock my friend rides into town and listens to physics. After I have worked on Swiss history, we have our breakfast at 8 a.m., during which we read Mr. Bonstetten's letters or a pleasant French writer. At 9 a.m. we study the spirit of the laws together. From 11 a.m. to 1 p.m. my friend deals with English laws, I study either national history or other sciences. I'm so happy with it that I haven't read a book about it for many months, but only unprinted documents about it. At 1 o'clock we almost always read Tacitum, the Roman Montesquieu. We eat at 2 o'clock. At 3 o'clock we read or walk or entertain or visit until 9 o'clock, when we dine at night. Busy with perfecting ourselves on both sides, we are each other's keen censors, correcting as much the mistakes we make in society and manners as those we make in reasoning. We have also invented certain words which we alone understand and which we use as a warning to one another when we notice that one of our discourses is not pleasant enough for those we deal with. If science, friendship, health, pure air, good table, good company and good conscience, not lacking funds, are the main elements of human happiness, then I am currently enjoying the most perfect one and all the more fondly because Kinloch shares them with me."
From Johannes von Müller, 1752-1809, Volume 1 by Karl Henking
The original text was in German/French/Latin and was translated with Google Translate (original below).
The fact that Kinloch and Müller developed secret code words is interesting. It sounds like they used it to discreetly correct or advise each other when in the company of others, but I wonder if they ever used it to navigate discussions of sexuality.
Als er bemerkt hatte, daß seinem Freunde der Aufenthalt im Hause Tronchins unangenehm geworden war, bot er ihm an, auf unbestimmte Zeit mit ihm zusammenzuleben, um den belehrenden Umgang mit dem belesenen und geistvollen Freund umso gründlicher ausnüßen zu können. Die nächsten Freunde Müllers, Bonstetten, Bonnet, selbst Tronchin billigten den Gedanken, und so fingen denn die beiden durch gegenseitige Neigung und gemeinsames Streben zusammengeführten Jünglinge am 1. Mai 1775 ihren Sommerplan“ an. Kinloch hatte im Dorfe Chambésy über dem rechten Ufer des Genfersees, eine leichte Stunde von der Stadt entfernt, halbwegs zwischen Genf und Versoix, ein kleines Landhaus mit sechs Zimmern gemietet, zu dessen Vorzügen auch die geringe Entfernung vom Landgute Bonnets gehörte. Zudem wohnten auf dieser Seite des Sees alle Engländer, mit denen Müller so gern verkehrte. Hier fühlte er sich nun auf längere Zeit wirklich glücklich. Über die Zeiteinteilung des Sommerplanes“ schrieb er an Hauptmann Peyer: „Um 5 Uhr reitet mein Freund in die Stadt und hört Physik. Nachdem ich indeß über die Schweizerhistorie gearbeitet, nehmen wir um 8 Uhr unser Dejeuner, unter welchem wir des Herrn v. Bonstetten Briefe oder einen angenemen französischen Schriftsteller lesen. Um 9 Uhr studieren wir miteinander den esprit des loix. Von 11-1 Uhr beschäftigt sich mein Freund mit den englischen Gesezen, ich studier entweder die vaterländische Geschichte oder andere Wissenschaften. Mit jener bin ich so glücklich, daß ich seit vielen Monaten kein Buch, sondern lauter ungedruckte Urkunden darüber gelesen habe. Um 1 Uhr lesen wir fast immer Tacitum, den römischen Montesquieu. Um 2 Uhr speisen wir. Um 3 Uhr lesen oder spazieren wir oder empfangen oder besuchen wir und das bis 9 Uhr, da wir zu Nacht speisen. Beschäftiget, uns beiderseitig zu vervollkommnen, sind wir einer des andern scharfer Censor und verbessern ebensowohl diese Fehler, welche wir in Gesellschaften und Manieren, als die, welche wir im Raisonnement machen. Wir haben auch gewisse Worte erfunden, welche wir allein verstehen und einander zur Warnung aussprechen, wenn wir bemerken, daß einer unserer Discurse denen, mit welchen wir umgehen, nicht angenem genug ist. Wenn Wissenschaften, Freundschaft, Gesundheit, reine Luft, gute Tafel, gute Gesellschaft und gutes Gewissen, non deficiente crumena, Hauptstücke der menschlichen Glückseligkeit sind, so genieße ich gegenwärtig der vollkommensten und desto lieber, da Kinloch sie mit mir theilt."
7 notes · View notes
mariekonrad · 5 months
Text
Tumblr media
salz & pfeffer auf der deutsch-französischen grenze
19 notes · View notes