Tumgik
#kamogawa river
brownie-pics · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
'23.2.26 京都三条にて
@neko-no-oto さん、@masachi さんが出展の合同写真展を見に京都三条の同時代ギャラリーへ出かけました。
去年も同じ時期に来て、京阪三条駅からの道中をスナップしていましたが今年も同様に撮り歩き。去年は3回程度に分けてアップしたのですが、10枚×3回=30枚・・・・・今ならいっぺんに載せれるやん😳!と駅からランチタイム挟んでギャラリーまでの1時間半余りのスナップ、一気見せしてみました・・。
ダッシュボード占拠してしまってごめんなさいm(_ _)m
169 notes · View notes
tanuki-kimono · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Refined summer outfit, featuring a very unusual kimono depicting a nôryôyuka* (terrace on river bank) under fluttering yanagi (willow), paired with a lovely kani (crab) patterned obi.
*Nôryôyuka (also called nôryôdoko) are raised platforms built to enjoy a bit a fresh air during summer evenings while dining outside teahouses.
Those platforms are especially associated with Kyoto’s Kamo river, especially the area around Shijo bridge (where stands the hanamachi/Geisha neighboorhood of Pontocho).
This ukiyoe by Tsukioka Yoshitoshi “Cooling of at Shijo” depicts a teahouse waitress on a nôryôyuka:
Tumblr media
Nôryô are still opened each summer nowadays (but often owned by expensive establishements ^^;):
Tumblr media
(picture source)
207 notes · View notes
nuo2x2 · 9 months
Text
Tumblr media
summer journey Taken by nuo2x2 with Galaxy A51
sorry for being MIA again lately, got super busy summer this year, and no, not with office works, but more personal and leisure stuff, hence me ditching all Social for the last month
just as the image above, this gonna be one epic summer for me!!! yeee, got a chance to visit my old childhood summer-time city, and yay for summer travels! seems I badly need these kind of breaks after all...
now im back, expect more summery related posts around here!!
7 notes · View notes
eduseyes · 1 year
Photo
Tumblr media
kamogawa
12 notes · View notes
jinsei-pika-pika · 6 months
Text
Tumblr media
4 notes · View notes
gebder · 1 year
Text
Tumblr media
attempting to make digital art that looks like a messy sketchbook in vibes
16 notes · View notes
artschoolglasses · 1 year
Photo
Tumblr media
Pontocho and the Kamogawa
Kyoto, Japan
5 notes · View notes
takashi33 · 1 year
Photo
Tumblr media
京都鴨川四条大橋 やっぱり金沢に 似ている 小京都の金沢が 真似しているのか 浅野川を思い出す 川沿いを良く歩いたけど 鴨川も今度歩いてみたい 時間があれば 体力があれば 調子が良ければ 人が多くても 混雑しているほどではない でもそこに行くまでが 大変かもしれない 京都は用事が沢山ある 何度行っても行き切れない だったらいっその事 住んでしまうのも ありなのかもしれない #kyoto #japan #photo #photograph #art #nikon #d3500 #river #kamogawa #sky #autumn #fall #people #scene #life #instagramjapan #tokyocameraclub #京都 #京都市 #京都府 #日本 #芸術 #川 #鴨川 #空 #秋 #人々 #風景 #生活 #東京カメラ部 (Kyoto, Japan) https://www.instagram.com/p/CnXCd1bPmJq/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes · View notes
killjoy-prince · 16 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
They also make me lose my mind
1 note · View note
Text
Tumblr media
1 note · View note
thekimonogallery · 1 year
Photo
Tumblr media
Hasui Kawase (川瀬巴水, 1883 – 1957)  
「日本風景選集 京都鴨川の夕暮」 Evening at the Kamo River in Kyoto (Kyôto Kamogawa no yûgure), from the series Selected Views of Japan (Nihon fûkei senshû)
1923  
249 notes · View notes
lierrelearns · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
These statues are the work of Togashi Minoru (富樫実), who was born in 1931. He isn't credited on the template but the statues were a gift by the Kyoto Kamogawa Lions Club, and I'm assuming Togashi was a member.
Lions Clubs International Foundation is a welfare-focused volunteer organization with clubs all around the world. I didn't see the Kamogawa club still extant in Kyoto, but there are several others within the city.
The statues can be found in Sanjo station. For more pictures of the statues (and extra reading practice), please check the links here and here
鴨川ピラー 鴨川の名を冠した、この鴨川ピラーは古来東海道の終着点である京の三条にふさわしいゲートとしこの意味を持って、江戸日本橋の7ブリッジに対峙するものです。 創立20周年(1982年)記念事業 1987年5月 贈 京都鴨川ライオンズクラブ
Vocab 鴨川(かもがわ)Kamogawa river 冠する(かんする)to prefix with, start with 古来(こらい)from time immemorial 東海道(とうかいどう)Tokaido, the Edo period Tokyo-Kyoto highway 終着店(しゅうちゃくてん)final destination, last stop 京(きょう)imperial capital 三条(さんじょう)Sanjo 相応しい(ふさわしい)appropriate, suitable 日本橋(にほんばし)Nihonbashi 対峙(たいじ)standing facing each other; adversaries 創立(そうりつ)establishment 事業(じぎょう)project
26 notes · View notes
purolibro · 4 months
Text
end of year reading 2023
classics:
norwegian wood by murakami (i was on vacation, my phone was dying and i only had this book)
secret garden by burnett (our library copy has a missing page so i had to go to gutenburg.org to finish)
daddy-long-legs by webster (only to cross off the “letters” category in my reading bingo; i also considered this “(not so) dark academia”)
manga:
usotoki rhetoric by ritsu miyako (period mystery; couldn’t get enough)
daddy, the beard gorilla and i by koike sadaji (bittersweet slice of life about a widower and his kid moving in with his younger brother)
series:
elemental logic by laurie j. marks (hurts so good; some ugly crying but could not get enough of it and i love the glyphs)
haley and nana stories by maggie hogarth (cozy and cute litrpg with calligraphy but found myself arguing against the religious views)
fave library discoveries:
linnea at monet’s garden by bjork and anderson (children’s book with gorgeous illustrations; counted this and sequels as my “cottagecore” reads)
a month in siena by hisham matar (wonderfully written about art and author’s grief for his father)
chord by rick barot (amazing poetry by filipino-american queer author; enjoyed it more than his galleon book)
other people’s recs:
one long river of song by brian doyle (savoured the heck out of this essay/poetry collection; reccd by austin kleon)
kamogawa food detectives by hisashi kashiwai (loved the japanese drama so I didn’t need the rec; saw it on ig and immediately got a copy)
at the amberleaf fair by phyllis ann karr (jo walton rec; i discovered a lot of older sff via walton’s blog at tor)
new release:
salvage right by lee and miller (i am obsessed with the liaden books)
other memorable reads: t. kingfisher’s minor mage and wizard’s defensive guide to baking and dorothy gilman’s clairvoyant countess picked up on sale at work.
I enjoyed the reading bingo so much I made another one for next year with old & new categories and added a 3x3 mini movie bingo as well.
I read about 126 this year aiming for at least one more, but next year, I’m lowering my goal to 75 to ease the pressure.
4 notes · View notes
jimmy-dipthong · 8 months
Text
鴨川 poll results are in!
Tumblr media
Vote counts, minus see results option:
Kamogawa: 6 votes (24%) Kamogawa River: 12 votes (48%) Kamo River: 6 votes (24%) Duck River: 1 vote (who voted for this lol)
Interesting distribution, particularly the one vote for "Duck River" which I'm not sure I should take seriously. I just had that option there for the sake of exhaustiveness.
For the record, I voted for "Kamogawa River". I believe it's the best translation for the following reasons:
It is a proper noun, and proper nouns should be transliterated as is. No one is calling Ohtani (the baseball player) "Bigvalley" because the name as it refers to the person is the important part - the literal etymological meaning is almost completely irrelevant. This eliminates "Duck River" as a viable choice and makes "Kamo River" questionable.
However, it could be argued that "Kamo" is the name of the river and "Gawa" is just saying that it's a river. I don't agree, but I can see how someone could argue for this case. I still don't think this makes "Kamo River" a good translation — if you hear native speakers say the word for that river, or if you ask for directions, you'll hear "kamogawa". If you only knew it as the "Kamo River" you might not be able to understand directions or signs, since the average street sign/Kyoto person on the street will probably not translate it as "Kamo River" themselves when giving directions. "Kamogawa" and "Kamogawa River" are kinda backwards compatible with both languages, with basically no drawbacks, making them the safer translations.
That leaves "Kamogawa" and "Kamogawa River" as viable choices. The advantage "Kamogawa" has is that it is less redundant. The advantage "Kamogawa River" has is that it is much clearer what it is referring to. I believe that being less redundant isn't actually much of an advantage, and I think clarity is huge, therefore Kamogawa River is the best choice imo. It seems like in general, people agree too!
Tumblr media
So why do I think less redundancy is not much of an advantage? Well, how does it help the person reading the translation? It doesn't! It's the opposite - more redundancy (to a point) makes meaning clearer. And the purpose of translation is to get meaning across, so eliminating helpful redundancy is pointless at best and gatekeeping/linguistic purism at worst.
I've seen posts (and people irl) lamenting the fact that "chai tea" means "tea tea", and "Sahara Desert" means "desert desert". I don't believe this is a bad thing - it's simply that when a word is borrowed from another language, it's natural to describe it using existing words so people actually know what you're talking about. Also, while it's true that "chai" just means tea in many languages and "tea" also means tea (in english), "chai tea" in english certainly does not mean "tea tea". It means chai tea! It means a specific type of tea, with spices in! The phrase "chai tea" is now an English phrase which means something different to its original Hindi roots.
(btw, Google maps uses Kamo River - which inspired the poll in the first place)
Tumblr media
9 notes · View notes
eduseyes · 2 years
Photo
Tumblr media
鴨川 Kamogawa
16 notes · View notes
geritsel · 2 years
Photo
Tumblr media
Kamogawa Shunsho - Spring Evening at Kamo River, Kyoto. Color woodblock print
108 notes · View notes