Ngl I’m v disappointed with the ea-Nasir tumblr bracelet I got today. why? Well for starters I thought it would be somewhat adjustable, like maybe the metal would bend a bit so ya know it could stay on your wrist… nope one size fits all unfortunately. Oh well these things happen when you have small wrists it’s fine. What really is bugging me is that the actual cuneiform is printed onto the metal instead of engraved, which would normally be fine but I’ve only had it for a few hours and it already looks like the ink is trying to wipe off and is faded af. 3/10 would not recommend for anything other than sitting on a knick knack shelf
TLDR: don’t buy the ea-nasir tumblr shop bracelets they’re cheap af
2K notes
·
View notes
I absolutely HATE english version with passion.
Do you know what he actually said? Saigo ha watashi ne~
最後は私ね
I am last.
They were introducing themselves and these imbeciles had to make it look like Vil is acting so full of himself when he was actually very polite. It's because of this shit ass translation people in the fandom misscharactersise boys so much 😭
It's true that Vil can be over the top, but he's not always like that. He's IS a polite, collected and kind young man, not a diva that is always bitchy, but this is exactly how they keep picturing him, and for some reason today it was my last straw. I know right here it’s not such a big change, and can be fitting to his character. But when they keep changing things over and over it starts to make him feel different from who he really is.
I continued with this event and regretted it quick enough:
Sebek. Calling Malleus by his first name. Please, he would sooner shit himself on spot that he would let that slip his mouth. I decided to check Japanese version cause I had strong feeling he was screaming waka sama, lo and behold, I was right:
わーかーさーまー!!!!
Wa-ka-sa-ma-!!!!
Young master!!!!
:)
Go support fanmade translations. It's for free, it's everywhere, here, on twitter, on youtube, and they all are actually correct, properly translating japanese words that can be hard to put in English.
Sorry for ranting but i just couldn't hold it in any longer
647 notes
·
View notes
Posting zutara related stuff in most social media, ESPECIALLY tiktok be like:
(𝚃𝚑𝚎 𝙾𝙶 𝙰𝚛𝚝 𝚒𝚜 𝚖𝚊𝚍𝚎 𝚋𝚢: @herdwicoco 𝚘𝚗 𝚃𝚠𝚒𝚝𝚝𝚎𝚛)
249 notes
·
View notes
I propose to you, the core four being poly but Tim is the last person to realise.
Dick, visiting Tim at the tower: Hey buddy! You got something you wanna tell me?
Tim, laying on the couch with his head in Kon's lap as he reads case files: No, why?
Wally:
Tim:
Wally: Why did my Uncle's Grandson just kiss you goodnight?
Tim: Don't shame him, he's adjusting to being in the past.
Diana: When did you and Cassie get together?
Tim, ever oblivious: Like, three years ago. You were there when we formed Young Just Us, weren't you?
Tim, venting to Stephanie: And like, that year was so hard because two of my best friends died! Weirdly enough, their deaths were way harder than like, anyone else's. I mean, I tried to clone Kon for some reason!
Stephanie: God, I can't believe we ever dated, you're so stupid.
Damian: Drake, I have been informed that it is customary to wish queer people a happy pride month.
Tim: I mean, yeah. Why you telling me though?
Damian: In order to repair our relationship, I did some research and according to Father, you are bisexual and polyamorous. Therefor, I wish you a happy pride.
Damian: Drake? Why does your face look more ugly than usual?
Tim, reevaluating his entire life: OH MY GOD-
768 notes
·
View notes
Did/do you watch TMNT in your languages dub, or in English with subtitles?
The first time, I watched it in dub, but now, years and one tumblr blog later, I can watch it in English without subtitles hehe
798 notes
·
View notes