ELEGÍA CONTRA LOS LEÑADORES DEL BOSQUE DE GASTINE
[...]
Escucha, leñador, detén un tanto el brazo:
más que selva es aquello que en tierra derribas;
¿no ves correr acaso la sangre a raudales
de ninfas que moraban bajo la corteza?
Matancero sacrílego, ¿si un ladrón cuelgan
por robar un botín de menguado valor,
cuantos fuegos y cepos, muertes y suplicios
no merecerás tú, que nuestras diosas matas?
¡Selva, de nemorosas aves alto albergue!
Ya el ciervo solitario y los ligeros corzos
no guardarán tus sombras, ni tu verde crin
empecerá la luz de ardiente sol de estío.
Ya el zagal amoroso, apoyado en un tronco,
su pífano de tres agujeros hinchiendo,
a los pies el mastín, la cayada al costado,
no cantará el ardor de su linda Juanilla:
todo tornará mudo; y sin voces el eco;
te tornarás campiña, y en vez de tu espesura,
que menea despacio sombras vagarosas,
sentirás del arado el dental y la reja.
Perderás tu quietud, tus sátiros y panes,
no esconderá la cierva sus aleros contigo.
[...]
¡Desventurado aquél que pone fe en el mundo!
¡Oh dioses, qué veraz es la filosofía!
¡que toda cosa, dice, ha de morir al fin,
y, mudando de forma, revestir lo nuevo!
De Tempe la vaguada un día será cima,
y el Atos encumbrado una vasta campaña;
Neptuno alguna vez las mieses cubrirán:
la materia perdura y se pierde la forma.
*
ÉLÉGIE CONTRE LES BUCHERONS DE LA FOREST DE GASTINE
[...]
Escoute, Bûcheron, arreste un peu le bras :
Ce ne sont pas des bois que tu jettes à bas ;
Ne vois-tu pas le sang, lequel dégoûte à force,
Des Nymphes qui vivoient dessous la dure escorce ?
Sacrilège meurtrier, si on pend un voleur
Pour piller un butin de bien peu de valeur,
Combien de feux, de fers, de morts, et de détresses
Merites-tu, meschant, pour tuer nos Déesses ?
Forest, haute maison des oiseaux bocagers !
Plus le cerf solitaire et les chevreuls légers
Ne paistront sous ton ombre, et ta verte crinière
Plus du soleil d��esté ne rompra la lumière.
Plus l’amoureux pasteur sur un tronc adossé,
Enflant son flageolet à quatre trous persé,
Son mastin à ses pieds, à son flanc la houlette,
Ne dira plus l’ardeur de sa belle Janette :
Tout deviendra muet ; Echo sera sans vois ;
Tu deviendras campagne, et, en lieu de tes bois,
Dont l’ombrage incertain lentement se remue,
Tu sentiras le soc, le coutre, et la charrue.
Tu perdras ton silence, et Satyres et Pans,
Et plus le cerf chez toy ne cachera ses fans.
[...]
Que l’homme est malheureux qui au monde se fie !
Dieux, que véritable est la philosophie,
Qui dit que toute chose à la fin périra,
Et qu’en changeant de forme, une autre vestira !
De Tempe la vallée, un jour, sera montagne,
Et la cyme d’Athos, une large campagne ;
Neptune, quelquefois, de blé sera couvert :
La matière demeure et la forme se perd.
Pierre de Ronsard
di-versión©ochoislas
2 notes
·
View notes
#Barata #BR é #verde , conheçam o gênero #Panchlora . #FlagraAnimal de hoje com um habitante #silvestre do #cerrado mais um belo #inseto nessa bela noite. (em Curvelo) https://www.instagram.com/p/CpWiI85ORdQ/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes
·
View notes