seeing a lot of talk of the season 5 finale, which is fun, i get that it was controversial (honestly the fact it was really risky is kind of one of the things i like about it lol) and wanting to add my two cents but can't think of much i haven't already said before
but something i do want to emphasize is that season 5 ending on Marinette telling the biggest, boldest faced lie she's ever told (that goes far beyond "protecting her identity") to kick off the Lila arc is by far the coolest thing they could've done imo, because I was not at all excited for the Lila arc before but now I'm totally invested. Now Lila isn't the Evil Liar to be taken down by Good Marinette. Marinette is the liar to be taken down by the very liar that she took down. It's not a story of "defeat that freakishly evil girl" anymore, but instead a story of "Marinette's own actions and decisions coming back to bite her". And the lie itself (WHICH LILA KNOWS IS A LIE!!) only exists because, and is most impactful towards, her relationship with Adrien, which is the core of the series!! I CARE about their relationship, and that's the stakes!!!
I just cannot get over how cool that is, and how much I didn't expect it. I know we all were expecting a big fight with Ladybug and Chat Noir just defeating Gabriel and then watching Chat Noir cry or whatever in the few remaining minutes of screen-time and then it's all over and done with, but that's a series finale. This was a season finale. And they did something really unique and unexpected with it, while making sure it's a juicy season-finale conflict that leaves me actually excited about season 6
also, a side note— I think the framing of the finale made this confusing so I totally get why discussions about it are kind of all over the place, but... 90% of the post-wish stuff we saw had nothing to do with Gabriel at all. It was all Mayor Bustier, who was already running for mayor and wanted to enact green laws and projected to win (she was up against D'Argencourt, the character whose schtick is that nobody ever votes for him in elections). I don't think Gabriel's wish included "Please, Gimmi, I want my son's school teacher to win the mayoral election this year" lol. So a lot of talk of "why is Gabriel's World presented in such a positive light?" is kind of weird to me. That's not Gabriel's World. That's Caline Bustier's. All we know so far about Gabriel's World is that Nathalie is in it and he is not. And frankly, the fact everyone is so happy and cheerful and living it up after his death is more a roast than anything
( also, just a reminder that the presentation of Gabriel's statue— the only scene discussing Gabriel in a positive light by someone In The Know— was done by Tomoe Tsurugi, a series antagonist, vowing to continue his work, with a song in minor key playing in the background. i feel like the question of "was this meant to be unsettling or triumphant?" is pretty obvious. just wanted to remind everyone. also by definition characters cannot celebrate gabriel as a "hero" without in the same breath celebrating monarch's, aka gabriel's, death. yknow? )
1K notes
·
View notes
my thing about izaya is that he's so strange and weird and i love that so much. i didn't want to ramble too much in the notes of that poor person's post but i find the way he speaks and the words he chooses so interesting so let me ramble a little bit. this may or may not even be coherent so bear with me here im just going to speak my thoughts.
ok this got really fucking long and all over the 0place so im putting this under a read more sorry.
so i have volume 9 of the novel in both english and japanese. i only have two novels in japanese and that is this one and yuuyake wo. so i'm pretty crazy about this izaya speech analysis shit. anyways i was rereading thru the jp ver the other day just to compare it to the eng and i kinda realized that like.
a lot of people you can separate their speech in either formal and informal speech right? someone like shizuo speaks really informally and uses a lot of rough, dragged-out versions of words and stuff (しゃーねえ vs しょうがない) and then someone like shinra who speaks in a ton of yojijukugo and generally sounds like a nerd emoji gijinka.
izaya on the other hand rly... doesn't fit in either? i mean sure he sounds like another nerd emoji gijinka but it's kinda different. it's not so much the words he speaks but rather the intonation and his tone...
and he has his moments where he speaks pretty seriously and whatnot of course, but in general he just... doesn't sound very human when he speaks? i don't know if that's a conscious effort or not. is it his attempts at distancing himself from his own individual humanity? or is it just because he's a weird guy? i dunno. but it's interesting nonetheless.
one thing i will note though is that despite his somewhat inhuman speech patterns, it's also pretty...dramatic? to the extent where it's really exaggerated but also very cute and charming. (this part is important.)
i think a lot of what makes izaya's speech so weirdly inhuman is because he doesn't really use a lot of slang or similar lingo that people his age would typically use. i know mikado said in the novels that he doesn't really try to fit in with his age group's fashion sense either so it makes sense but still. he's like an old hag it's so funny. and it's because of that that when he says stuff like 'i don't get all hot and heavy over headless women' or whatever he said to celty it's really amusing to me because like... why is the strange man saying this?💀
another example i kinda giggled about on my twitter when i read it it's not even crazy and i sound corny and cheesy and stupid but theres this scene in vol 9 where izaya messages celty for business and hold on let me just put it as a quote.
he sounds so old saying 'video game' like 😭 idk it's just funny cause he barely even knows anything abt games like bro knows nothing im crying
in the jp hes like 「…ゲーム中なのかい?」 and then when celty tries to explain herself he says 「何を言ってるのか、良く解らないんだけど」 and im rly bad at tling parts of sentences and stuff but just know that the way he words it makes it sound like this gif to me
i love both versions i think the original jp makes him sound like hes so lost and confused (hence why pw gif cause lord that man always looks lost LMFAOOOO) and then eng tl just blunt ass "I don't know what you're talking about." makes him sound like full on hag 😭😭😭
OMFG WAIT I HAVE TO MENTION THIS FUCKING SCENE WITH SHINRA ITS SO FUNNY.
first i think it's funny the translation has izaya say fuck here cause he very rarely swears and i did read this one thing about how he only swears when his mask slips so to me this is like genuine bewilderment that he cant even hide LOL. second why is he so excited to hear about 'whatever sexual fetish' shinra has im crying he's so damn nosy . okay but this is not the funniest part let me add that now.
???
ehy the hell is izaya orihara talking about foot fetishes???😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 im crying bruh i was so flabbergasted when i read this i was like WHAT did he just say? he says it in the jp ver too which just makes it even funnier. this goes back to what i said earlier but i always get so amused when izaya has something to say about sex or whatever cause he's so fucking weird and unsettling why does he know that
(i mean i also get so hard i nearly pass out thinking about izaya tlaking about sex but thats probably just a thing with my heart condition and stuff)
oh also another scene i think is really cute and amusing and funny is back when shinra was first still trying to get izaya to form the bio club w him.
1. shinra is funny as fuck in this scene but also izaya's "Hmm. Can I punch you?" made me havbe a good laugh. in the jp he says 「んー。殴ってもいいのかな?」 which is pretty much the same thing just with the intonation of like 'hmmmmmmmmm should i hit u or not...' sorry like i said im just bad w explaining this stuff. but i felt the need to point it out not cause im one of those annoying ppl who praise the original jp ver and reject translations and localizations i just think it's important for izaya specifically cause i love him and i want to analyze his speech patterns as best as i can.
i was going thru the novel just now for other stuff i wanted to mention and i forgot abt this part but it's so funny.
'Let's not get hasty. Type calmly, please.' its not even funny or nothing i just find it so amusinf whenever he talks like that💀 i will say though the english translation kind of makes him sound more weird and inhuman than the original. that line in the original was basically just him telling her she needs to calm down enough to at least type properly LOL. idk if im just being nitpicky cause this is izaya tho so feel free to ignore that. fwiw i like the eng tl bc while it's a different intonation than the original japanese ver i think if he did speak english it would probably sound smth like that anyways.
this too made me laugh like ??? seriously he is really nosy when it comes to people's intimate affairs. in the jp ver he calls them an 'intimate couple' which just is like .. ok bro💀
does anyone else see my vision of izaya getting cucked by celty (does it count as cucking when celtys the one dating shinra) while he looks sad and pathetic and miserable that he never decided to shoot his shot w shinra back in the day
if i were commenting on the actual stuff going on in this scene rn this post would be a lot olonger and even more terribly all over the place so im just gonna focus on how i think it's funny izaya says 'easy, man...' this is like one of the only times his words are somewhat natural and sound like smth you would hear someone else say. in the jp ver it's 「おいおい…」 which is somewhat less out of left field in terms of coming from izaya but still it's pretty surprisingly normal. i have to wonder if in that moment he's too worried about shinra to care about keeping up appearances.
this is just random and me making fun of izaya as usual but why the hell does he weigh himself after his showers💀💀💀 it's cute and endearing and only adds to his strong gap moe but still... it's strange...
speaking of cute things this is from a volume i forget but he says this one phrase a couple of times and it is just both really cute and also kind of idk... saddening. one of the times i can remember he says it is when namie was making fun of him or something and he replies 'Don't tease me. I'm only human.' or something along those lines and it's like . hm. ok.
i think it's cute he says 'dont tease me' a few times cause eughhhhhhhhhhhhhhhhhhh (trying to ward off severe brain damaged incoherent thoughts) but 'im only human' is like... are you really? even after you try so hard to escape your own humanity and individual self so much... im going to try and give my thoughts on it here but this is just based off my hc that izaya has bpd so yanno. im basing a lot oif this on my own experiences sorry. i do that a lot. (gestures over to all the posts i make abt fob/mychem fan izaya)
when it comes to just straight up acknowledging his humanity izaya has no problems with this because 'sure, i'm human. isn't that obvious?' is probably something along the lines of what he thinks. it's easy for him to just say that because it's just that. it's just words. it holds no real meaning and shows no true insight into how he actually perceives himself. but when it comes to actually having to come face to face with his own humanity and the fact that yes, he is only human, it's a lot more difficult because now it's out of his control. i wonder also if he has problems with perceiving his own self.
i say this a lot but i truly do believe izaya is so so so beautiful and i love him so much. also i just saw a funny post on twitter so i wanna say this here idk if yall know this but izayas actually a latina hes got chismosavirus❤ ok thats all i have to say sorry for rambling so much
57 notes
·
View notes
I am. Wildly uncomfortable with JGY gaslighting Qin Su in that one scene. Props to MXTX for writing it so well because I've read it countless times already but it always makes me sick
He goes through a cycle of psychological abuse strategies that range from "im the victim" to "you'll be the one everyone will point and laugh at"
Here are some examples:
"You're hurting me"
Jin Guangyao sighed. "A-Su, you're the one who told me to say those words, but when I say them, you refuse to believe me. That makes it really difficult for me."
"You're being ungrateful."
"I know I've treated you very well as a husband, so your behavior right now genuinely hurts me."
"It's not a big deal." And "It's all in your head"
"A-Su, weren't we doing just fine before you learned about this?" Jin Guangyao reasoned. "Today, the day you found out, is the only day you've felt such nausea, and it's only because the knowledge troubles you. Which goes to show that it doesn't really matter. It didn't substantially affect you in any other way. It's just your own mind causing you grief."
"You're exaggerating"
Jin Guangyao seemed tired. "A-Su, what are you thinking? A-Song was my son. What do you think I would do? You would rather trust someone who hides their head and tail, a letter of unknown origins, than me?"
"It's all in your head."
"Stop letting your mind run wild." Jin Guangyao pleaded. "Tell me, who did you see today? And who gave you this letter?"
"You're the one people will ostracize most"
"If that person can tell you, they can tell others. If they can write one letter, they can write a second, a third. What are you going to do? Let this be exposed? (...)"
"It was for your own good"
Jin Guangyao's eyes were filled with grief-stricken tenderness "A-Su, I really had no other choice. I wanted to lie to you for the rest of your life, to keep you in the dark, but that hope has been thoroughly dashed by the one who told you this today. You think me filthy, you think me disgusting, that's fine. But if this goes out - you are my wife, what would others say? What would they think of you?"
343 notes
·
View notes