Buen dia. Every time I’m just looking around a store with little intention to buy something, I want to tell people “I’m just browsing.” How would I say that in Spanish?
It's usually with mirar "to look", so you might say solo estoy mirando
There are some idiomatic ways to say it, like Spain might say echar un vistazo which is something like "to take a look"
Another common verb is ojear which is related to el ojo "eye", so it reads like "scanning" or "glancing"
And a very common one especially for books or papers is hojear which sounds a lot like ojear but different root word; hojear is related to la hoja "leaf" so it reads like "to leaf through" but you can use that if you're skimming or just sort of looking through magazines or kind of checking out books etc etc
However, the most simple answer is mirar; unless you're actually looking for something then buscar "to look for/search" is what you'd use
Hoy yo tuve dificultad en hablar algunas palabras en español palabras como"humildad y expresar..." Sin embargo, yo estaba muy feliz, porque pude despertar novamente la diversión en aprender/practicar una lengua extranjera. Es necesario tener en cuenta que no tener ciertos conocimientos significa tener la oportunidad de aprenderlos.
La Q es un gato que perdió la cabeza.
La q es la p que vuelve del paseo.
(La Q è un gatto che ha perso la testa.
La q è la p che torna dalla passeggiata.)
(R. G. De la Serna, Greguerías)
Ieri sul bus per andare a lavoro ho avuto modo di palrare per diverse fermate con una turista anziana di Alicante. Era con un gruppo di sue coetanee ed è stato bello poter mettere in mostra tutta la mia conoscenza della lingua. Non mi sembrava vero che potessi parlarlo così sciolto ahah E' incredibile come io rimanga di stucco ogni volta che sento una persona parlare spagnolo benissimo. Mi emoziono, è più forte di me.
Stava andando a prendere il treno in stazione per poter fare ritorno a Bologna dove alloggiavano e mi ha detto che la mia città è più bella di Bologna ahah Non me ne vogliate bolognesi ahaha "Bologna es mas oscura, no hay luz que pasa adelante, mientras Parma es preciosa (quando ha detto quell'aggettivo i miei occhi erano a cuoricino, anzi le miei orecchie ahah) es llena de luz, hay muchas cosas guapas".
sai com’è avere sedici, diciassette, diciotto anni e essere ossessionata solamente per la successione dei suoi gesti, degli stati d’animo, dei movimenti, che insieme formano quello che a volta sembra essere irreale e che è una persona?
Canzone del giorno: The blower's daughter, di Damien Rice
Film del giorno: The mask, di Chuck Russell
Curiosità del giorno: Gli spagnoli in generale non accettano il fatto che lo spagnolo diventi un’insalatiera linguistica e, quindi, traducono i termini stranieri adattandoli alle loro regole grammaticali, suoni, pronuncia e cultura. Ad esempio, il computer per loro è ordenardor; l'hot dog è il pierro caliente. Spiderman, invece, lo chiamano eppiderman.
La speranza è un’illusione. In spagnolo aspettare e sperare si dice allo stesso modo: esperar. Chi aspetta e chi spera fa la stessa identica cosa: resta fermo.
LinguaLift teaches language for the real world, real conversations. We give you the plan, the tools, and guide you every step of the way. It’s not just an app, it’s a complete language learning program.
The LinguaLift Method:
Tutor Support
Customised Study Plan
Remember What You Learn
Learn Anywhere, Anytime
Here’s how we compare to other Language Programs
The Most Generous Guarantee In The Industry
Our students find LinguaLift the easiest, fastest way to acquire a new language out there. So if you’re not impressing yourself with how quickly and effortlessly you’re achieving fluency, just let us know within 30 days and we’ll return every penny, no questions asked.
Try a free lesson with LinguaLift today
Free Language Guide
Receive an introduction to your target language with tips and tricks to get you started on your journey.