Tumgik
#line business schools
azuries · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
fellas you ever thought of a scenario where mike had a terrible day in school and so he decided to try to contact will after trying for so long, thinking itll be different this time and his fate being kind to him, but then getting nothing. well now you have
4K notes · View notes
delphinidin4 · 5 months
Text
I am allergic to the word "success". I have been ever since middle school, when it was plastered all over the planners the school gave us.
Screw success. Try for contentment.
185 notes · View notes
superdaisypowerhour · 1 month
Text
shouts out to all the g witch modern au fic writers for clocking miorine rembran as someone who for sure would have a substance abuse problem. they really said "oh yeah this woman most definitely has an unhealthy relationship with alcohol" and they were absolutely right
27 notes · View notes
easyaesthetics · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“People always give me strangest looks when I buy just a single apple for lunch” AKECHI BUY A SANDWICH OR SOMETHING JEEZ
217 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"I haven't spoken to my blackmailer in two years. Do I miss my sister? Yeah, every day."
Lisa Ann Walter as Melissa Schemmenti in Abbott Elementary | 01×12: Ava vs. Superintendent
193 notes · View notes
airenyah · 1 year
Text
TinnGun Aquarium Date: Where Did Tinn’s Sharks Suddenly Come From and How Are They Connected to Liking Gun?
So in episode 7 when TinnGun go on the aquarium date with Yo and his girl there is a bit of dialogue that really confused me back when the episode aired. And maybe it confused you too. So now I’m here to share some background information with you.
I’m talking about this specific line:
Tumblr media
Back when the episode aired I just didn’t understand why Tinn was suddenly talking about sharks when he had just been referencing their date. Where did that thought suddenly come from? What’s the connection between those topics, how did Tinn get from their date to sharks and biting to liking Gun?
Well, you see, I wasn’t able to follow because I had completely forgotten about one key element here: ฉลามชอบงับคุณ (= “sharks like biting you”) is a song by Bonnadol ft. IIVY B and Tinn is directly quoting the first line of the chorus to Gun. Cue the ensuing jokes about sharks and liking and biting.
Now you might see this and think “Ohhh so it’s a song reference and that song suddenly popped into Tinn’s mind so that’s why he’s randomly changing the topic. Plus, the song talks about sharks and liking so that’s how Tinn made the mental jump from ‘sharks may bite you’ to ‘I like you’. Got it, thanks.” and, well... yes. That’s the short answer. However, there is more to discover in this scene and more word play going on in Thai.
So come with me on a deep dive into the dialogue of this scene and find out what exactly is happening here in Thai.
We’re gonna take a closer look at Ep7 [3/4] from 10:10 onwards till pretty much the end of the scene. The given English translation of the dialogue goes as follows:
Tinn: Sharks, they may bite you. But I like you, no bite. Gun: Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line. (laughs) Sharks, they may bite you. (Tinn steals Gun’s snack) Tinn: Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like. Gun: Bite, my ass! (laughs and shakes his head) Tinn: Look at you now. I bet you like the one that bites you.
Before we go and take a closer look at what is hidden in the original Thai lines, let me give you a quick vocabulary lesson, though:
ครับ [kráp] – often also transliterated as krub. If you’re an experienced thdrama watcher you are likely familiar with this word. But if you’re new here: ครับ [kráp] is a particle that is added at the end of a sentence to make that sentence formal and polite. ครับ [kráp] is typically used by men, while women typically use ค่ะ [khâ] instead. (You’ll also hear this particle as an answer to or confirmation of a statement/request/order/etc., but this isn’t relevant for the scene we’re about to discuss.)
ชอบ [chôp] – to like. If you’re an experienced thdrama watcher you’ve also heard this one a lot. However, what you might not know is that this word can also be used to talk about a habit or about what someone/something tends to do. Earlier I translated the song title ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] as “sharks like biting you” but it could also mean something like “sharks tend to bite you”. (word for word the title makes shark(s) – like/tend to – bite{cute} – you{formal})
ผม [pŏm] – formal/polite first person pronoun for males (I)
คุณ [kun] – formal/polite second person pronoun (you)
งับ [ngáp] – cutesy word for “to bite”
Part 1: The Song
Now with that out of the way I want to take a look at the first line of the chorus from the song:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
So this line is made up of two sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun]: This is the first sentence and translates to “sharks tend to bite you” or “sharks like biting you” which is also the song’s title.
ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]: This is the second sentence and translates to “as for me, I like you”.
So here we can immediately see how talking about sharks and biting leads to talking about liking someone and it’s through the repeated use of the word ชอบ [chôp] aka “to like”. First the singer talks about what sharks like (biting), then the singer talks about what he himself likes (“you”).
But there’s more!
Maybe you’ve already noticed that there is another word from our vocabulary lesson that is repeated in both sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
Yes, the word งับ [ngáp] gets repeated as well. Now you might be a little confused, because I just told you that this translates to the verb “bite” and I also just said that the second sentence translates to “as for me, I like you”. How does the biting fit into this sentence?
Well, so the thing is… Remember the very first word from our list? Remember ครับ [kráp]? Maybe you’ve also noticed that I put it on the vocabulary list, but then it doesn’t even show up in the song lyrics at all...
Except, it does! It just doesn’t look or sound like ครับ [kráp]. It sounds like งับ [ngáp], aka the word that I just pointed out that also gets repeated in both lines.
So, as you might have guessed by now งับ [ngáp] can either be a cute way of saying “to bite” or it can also be used as a cutesy word for the polite particle ครับ [kráp]. Tinn has already used งับ [ngáp] in this sense on Gun back in episode 2 when he was pretending to be Lion, like we can see here for example:
Tumblr media
ลองไปที่นี่ดู แล้วพี่จะรู้เองงับ [long bpai tîi nîi duu • láeo pîi jà rúu eng ngáp] try–go–to–this–see • then–older sibling–will–know–self–[cutesy polite particle]
Now let’s go back to the second sentence of the song and take a look at the pronouns: ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] (= “as for me, I like you”).
The singer here uses the polite first person pronoun ผม [pŏm] when he refers to himself and the polite second person pronoun คุณ [kun] when he says “you”. These are pretty formal pronouns that usually also come with a polite particle. So technically the sentence “I like you” with these formal pronouns should go ผมชอบคุณครับ [pŏm chôp kun kráp] – literally “I like you krub”. However, the singer wants to be cute, so he switches the polite particle ครับ [kráp] with the cutesy form งับ [ngáp] and sings “I like you ngáp” instead.
(On this note, some interesting tidbit: according to my Thai friend who I discussed this scene and song with, in his words, it’s mainly “lesbian tomboys” who use งับ [ngáp]. He said men might use it in writing but don’t really say it.)
Anyway, now that we know that the song lyrics make “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”, let’s see what they do with it in MSP.
Part 2: Tinn and Biting
The dialogue starts out with Tinn saying “Sharks, they may bite you. But I like you, no bite”. At least it does according to the English subtitles. What he really says in Thai is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ ชอบคุณงับ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • chôp kun ngáp] shark(s)–[particle] • like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle] • like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Here is the line from the song in comparison:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] shark(s)–[particle]–like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle]–like–you {formal}–[cutesy polite particle]
As we can see, Tinn is pretty much directly quoting that line of song to Gun. So a more literal translation of what he’s saying here would be something along the lines of “Sharks like biting you. As for me, I like you”. Or rather, if we remember the word play with the word งับ [ngáp] = to bite and งับ [ngáp] = cute form of ครับ [kráp], what he’s saying is actually “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”.
This makes Gun laugh and he says “Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line.”
Tumblr media
Now that we know Tinn quoted a line of a song we also understand that Gun recognizes it as such and that when he says “use your own line” it’s actually him calling Tinn out for quoting a song instead of coming up with his own original pick-up line.
Gun then turns away and repeats the first part of the song lyrics to himself, still very amused: ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] (= “sharks like biting you”).
Tinn was just scolded for not being original in his flirting and what does he do? He “bites” Gun and then, according to the subtitles, says: “Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like.”
Tumblr media
Now let’s once again look at what’s happening in Thai. What Tinn is saying here is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp]
Let’s bring up the song lyrics again:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
We can immediately see that Tinn is once again directly quoting almost the entire line of the lyrics to Gun. He repeats the whole “Sharks like biting you. As for me…” part, but then he unexpectedly changes the last part. This time around he doesn’t end the sentence with “I like you ngáp” (ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp]) like the song does, instead he ends it with:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person/people–that–like
Since Thai doesn’t have plural forms, this can be translated as “I bite the person that I like” or “I bite the people I like”. So what’s happening here is that after being scolded for being unoriginal, Tinn then quotes the song again but decides to prove that he can indeed think of a line on his own by changing the second sentence from “as for me, I like you” to “as for me, I bite the person/people I like”.
What’s kinda interesting to me here is that the second sentence from the song talks about คุณ [kun] (= “you”) and Tinn in his own continuation talks about คน [kon] (= person/people). I find it interesting, because these two words sound very similar. In fact, when I tried to transcribe the Thai lines I actually wasn’t sure whether Tinn was saying คุณ [kun] or คน [kon] here. It sounded like งับคน [ngáp kon] (= bite person) to me, but I was a little unsure since the song itself talks about งับคุณ [ngáp kun] (= bite you). I played it to my Thai friend and he too had to listen to it a couple of times before deciding that it must be คน [kon] as that would make more sense.
Alright, moving on. So Tinn has just quoted the song again but with a changed ending: “Sharks like to bite you. As for me, I bite the person/people I like.” Gun doesn’t know how to response to this, so after a moment of consideration he comes up with a witty comeback: “Bite, my ass!”
Tumblr media
(Fun fact: the expression he uses here that was translated as “my ass” in English is พ่อมึง [pâaw mueng] which literally translates to “your father”. If you’re a German speaker: it means Gun is essentially saying „Deine Mutter!!“ in response lmao. Brilliant comeback, really. Extremely witty. Good job, kiddo.)
Unfortunately for Gun, Tinn’s whole flirting tactic, as silly as it was, has in fact worked on him and he can’t help but laugh again in an “I can’t believe this is the man I have chosen to love” kind of way.
Tumblr media
Now it’s Tinn’s turn to call Gun out for it: “Look at you now. I bet you like the one that bites you.” That’s how the subtitles put it. But one last time I wanna take a look at the original Thai lines.
Tinn says two sentences here and the second sentence is more relevant for the whole song reference/word play thing, but since you’ve made it all the way here I assume you like languages and would be interested in knowing the literal meaning of Tinn’s words where the subtitles go “Look at you now”, so I’ll just tell you that too while I’m at it.
So all in all Tinn says:
อาการแบบนี้อะ สงสัยชอบคนที่งับ [aa-gaan bàep níi à • sŏng-săi chôp kon tîi ngáp]
That first sentence (อาการแบบนี้อะ [aa-gaan bàep níi à]) is a little difficult to translate for me because I don’t really know what to do with the first word, but the แบบนี้ [bàep níi] part means “like this”. The first word is อาการ [aa-gaan] which can mean “symptom” or “condition”. According to thai2english.com other meanings also include “expression” or “manner”. All in all, what Tinn is essentially doing here is pointing out Gun’s reaction, so I think to make it sound more natural and not too weird in English we could maybe say something along the lines of “A reaction like this...” for this line.
As for the other thing Tinn says, it’s this:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
As I said earlier, Thai doesn’t do plural forms. Nor does it do articles. And yet another thing that Thai often doesn’t do is pronouns, meaning pronouns are often left out of the sentence entirely. Such is the case here, so this sentence could mean one of the following:
I suspect you like a person that bites.
I suspect you like the person that bites.
I suspect you like the person that bites you.
I suspect you like people that bite.
I suspect you like people that bite you.
Now what’s fun about this line is once again the word play and the reference to Tinn’s line from earlier when he said “I bite the person/people I like”. Let’s do some more comparison.
So this is what Tinn says to Gun right after he steals the snack by “biting” Gun:
ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp] as for–I {formal}–[particle] • bite–person(s)–that–like
And this is what he’s saying to Gun now:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
The reason why this is fun is that Tinn switches the words งับ [ngáp] and ชอบ [chôp]. Where first he said งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] (lit. “bite–person(s)–that–like” = “[I] bite [the] person/people that [I] like”) he now says ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] (lit. “like–person(s)–that–bite” = “[You] like [the] person/people that bite [you]”).
Let’s look at it again side by side to really see how delightful that is:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person(s)–that–like
ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] like–person(s)–that–bite
What’s more, Tinn switching around the words is reminiscent of, if not a deliberate callback to the word switch from the original song lyrics that started it all:
ชอบงับคุณ [chôp ngáp kun] like–bite–you {formal}
ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp] like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Part 3: Summary
Since this was an overwhelming amount of information in one go I’ve put all the dialogue into a table so you can look at it again side by side:
Tumblr media
As you can see, I’ve also included the official English subtitles for those who are curious. However, I wanna stress that this isn’t to imply “the eng subs suck and I did it better!!!1!11”. I’ve put my own “literal” translation into the table mainly because the word-for-word translation of the Thai lines can be pretty confusing and I wanted to put it into a more natural sounding English so that it would make more sense.
You’ll also notice that I’ve put some of the pronouns into square brackets. That is to signify that the Thai sentence doesn’t include any pronouns there, which is relevant mainly for Tinn’s very last line as the English sentence could work either with or without the second “you”.
As for the curly brackets in the Thai column, those indicate the level of formality or the connotation of a word, especially of the pronouns.
The red text marks every time when the song lyrics are being quoted.
In Conclusion
All in all, what is happening in this scene is that Tinn quotes a line of a silly little song that includes a silly little pun and then when Gun scolds him for being unoriginal Tinn goes and takes that silly little word play even further, turning it into his own thing. And the most delightful part about it is that it absolutely works on Gun, as much as he may hate to admit it.
Tumblr media
104 notes · View notes
astranauticus · 8 months
Text
the rwd season 4 qna inspired me to start thinking about college au headcanons except a lot of these are gonna be really specific to my school and y'all are just gonna have to deal with that <3
Kyana feeds some of the school cats. she would feed all of them if she could
Dani smuggled Plug (the scrawniest black cat you've ever seen) into her dorm room illegally and somehow management hasn't caught her yet (based on a true story) (Kyana visits to see Plug all the time)
Finbar keeps an updated tier list of every canteen in the school with breakdowns of the best stalls/dishes for each
A senior from the school of engineering once said to me 'all the engineering people dress like rats cuz our classrooms don't have aircon' (context: tropics) anyway that's Dani
Kyana would probably be involved in a lot of freshman orientation events from second year onwards. she just likes talking to the new kids and giving them advice like she would be the kind of orientation group leader who'd get messages from her freshies asking about all kinds of random nonsense because she's made sure they know they can always contact her with questions
VR-LA is The Guy you go to for textbook pirating resources
(this is more of a 'wouldn't that be funny' but VR-LA is just Veerle's discord handle)
Docent is the name of VR-LA's old laptop that broke down so he gave it to Cassimere (computer engineering major he met once at a networking event) to fix except Cassimere got everything off the hard drive and then somehow managed to fuck it up Even More so he had to get a new laptop (and named it Emi)
Roy has gotten food poisoning from his dorm meal plan at least once (based on at least one true story)
The heap trio + Mandy would be those friends constantly playing majong in the dorm lounge and if all the majong tables are taken they just play in one of their dorm rooms on a towel to dampen the tile shuffling noises (it was Mandy's idea)
Every morning Dani goes to the drinks stall at her faculty and orders one iced coffee to the point where the stall owner starts preparing an iced coffee whenever they see her approach (based on my true story)
Roy would be one of those people who goes clubbing every other week and every time he tries to drag the rest of the heap trio and Egan almost always goes and Dani would go if she didn't have a good excuse but always begrudgingly. anyway Roy would always be the only one having a good time until Egan gets drunk enough to start having fun
Finbar actually uses the dorm kitchens instead of just buying canteen food and it always makes the hallways smell really good
Vhas also uses the dorm kitchen sometimes but like. one time i walked into the pantry on my floor and someone had left cut sweet potatoes and 2 eggs in an inch of water in a pan on the stove. that's Vhas
Kyana's constantly applying for overseas exchanges and international summer/winter school programmes. the world is large and she wants to see it!
Maxim's the definition of a hall phantom. you know he lives on your dorm floor because you pass him by in the hallways sometimes and literally nowhere else. sometimes you're not convinced that he actually exists
VR-LA and Maxim's friendship stems from them being from wildly different faculties (VR-LA's in STEM, Maxim's doing anthropology so arts/social sciences) but also having lots of weird interests they cant really bug anyone in their home faculties about
Elyse is in student government and every once in a while Finbar receives a series of angry texts about the newest idiocy she's had to put up with
MR-SN and AS-TR start a stargazing club together. other notable members include AS-TR's girlfriend E-DN, MR-SN's friend C-RA (the one who always volunteers to carry the heavy ass telescopes) and MR-SN's friend K-LB who he pestered into coming to fix one of the wonky scopes even though K-LB's actually in electrical engineering but he's the only engineering person MR-SN (an arts student) knows
oh and of course VR-LA joins because he genuinely just likes space (developing a crush on his club chairperson was not on his bingo card)
Kyana and E-DN were MMA sparring buddies at one point which is how she found out about the stargazing and joined immediately
honestly i can probably think of more but this post is fuckin long LMAO
#rolling with difficulty#'do not let the internet turn you into an american' i say as i make posts that can be understood by me and me only#i mean im not sorry about it this is my house#like my experiences are just gonna be extra incomprehensible because my countrys fuckin tiny so the target audience really is me and me onl#too bad! you think its hard to read my posts? i gotta live like this!#if i sound extra confrontational i got 5 hours of sleep for the whole week unfortunately so just know its all /lh more or less#really tempted to make some kind of business major joke for roy even though obviously the heap trio would all be in engineering#bc its just common knowledge in my school that business majors are the ones with the most free time to go clubbing all the damn time#and *also* theyre the faculty that dresses the best which also tracks??#didnt really nail down specific majors for everyone (besides the obvious ones like food science for finbar and mech eng for dani)#but i kinda like the idea of cs for VR-LA because of that 'programmers are real world wizards' joke and also.. projecting#cs with focus area in AI would even make sense bc of docent and emi. if i want to make the projecting Even Worse!#also if i ever do human designs for the old crew (doubtful cuz i find drawing robots more fun than drawing humans)#look up sally hansen hypnautical nail polish bc i wanna give human AS-TR that as a nod to her original design#didnt really get into the fashion of it all bc again i live in the tropics so nobody really dresses well here#the goal is to dress to not sweat more often than it is dress to look good#hands down my favourite line in the cqna was noir's i thermoregulate through my forearms#so in the middle of summer i still wear all black and just roll up my sleeves#like thats ME. except its summer ALL YEAR ROUND#walao#asto speaks
50 notes · View notes
Text
Tumblr media
Im so obsessed with the idea of bob hiring zeke at some point in his later teens
115 notes · View notes
ajdrawshq · 6 months
Text
sometimes i cant help but think about the enemy pokemon u find in mystery dungeons and the in-universe reasons for why theyre Like That. like. i know we have a bunch of examples in each game for pokemon that attack u for various reasons (misunderstandings, guarding something, gone berserk from outside influence, just an asshole, etc) but whats going on with the hundreds of mons that spawn INSIDE the mystery dungeons. like those things are already weird even though theyre well known by most residents and they appear pretty much anywhere but theres tons of pokemon that straight up live in those places. and while some have good reason to wander and attack intruders there, some are just. why. why are there Enemy Pokemon in a Mystery Dungeon next to a School. who are you people.
#and like . ok pmd1 mons are influenced by the natural disasters pmd2 are influenced by time pmd3 by despair and pmd4 by. despair again ?#but theyre still like. sentient. right.#also the fact that there are canonically criminals in the pmd world but wheres the line between that and residents of a mystery dungeon#closest thing i can think of that vaguely answers any of this is the spiritomb from the dark future but even thats an extreme AND rare case#it feels like a weird cross between animals just being animals in nature and then. society and everything that comes w that#why are there even cops in pmd anyway..#more importantly why is there a mystery dungeon next to the school. was it already there when they built the school#or did they somehow generate one???????? theres no way right#why did they think that was a good idea. mystery dungeons are famously dangerous and these mons are like yknow whatd be great#what if we took a bunch of 10 year olds (maximum.) and let them explore one of the most dangerous things known to monkind#yeah thatll be a nice fun learning experience .#< psmd is so goddamn weird (i love it tho i swear)#i would love to know what mystery dungeons would be like without all the game mechanics.....#some of them wouldnt have floors necessarily like the forests n stuff but some would.. the ever-changing layout still applies tho..#would traps be a thing. or random items just laying around#would kecleon shops even exist inside dungeons realistically. i feel like thatd be awful for business#no no going back to the fuckin school thing. theres literal groups OFFICIAL groups of pokemon made specifically to traverse the dungeons#like most pokemon dont casually wander around those things unless they live there. so why on earth is there one for the SCHOOL#pmd
13 notes · View notes
mitchmotch · 2 years
Photo
Tumblr media
silent among the flowers
288 notes · View notes
akkivee · 4 months
Text
Tumblr media
I WAS NEVER BOOK SMART IM MONEY SMART MAKES ME MORE INTELLIGENT
11 notes · View notes
Text
Here's a look at every ship/duo piece I've made! I am having a quick March sale to help move more inventory! I am also include large freebie packs of items I'm no longer carrying in my shop!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
36 notes · View notes
mroddmod · 2 years
Text
Tumblr media
do you feel ashamed when you hear my name?
127 notes · View notes
Text
As someone who isn’t married I like having married friends so much because they absolutely (1000% understandably) are swallowed by their responsibilities and their work and their families in a way that unmarried people don’t where they just disappear for a bit and then they resurface like “life has been CRAZY here are 10 million things that have happened” and tbh it really is very steadying and kind of wonderful for me
26 notes · View notes
nouearth · 8 months
Note
Will you ever continue your babysitting for Miguel story? I love your work and so do other people but that story in particular is my FAVOURITE so I’m just wondering if part two is ever going to happen?
yes! that's like next on my wip! i do have a draft written a few weeks ago, but i don't really like it, so i'm going back to brainstorming!
7 notes · View notes
vanilla-extracter · 5 days
Text
Tumblr media
little layout moment, possibly for a tma animatic possibly
4 notes · View notes