Il n’y a rien de
plus plaisant que de rencontrer
quelqu’un qui partage la même
folie que vous…
V. H. SCORP
100 notes
·
View notes
Double post today because idk. I should post more of my shitpost art here, it kinda sucks that it’s only available on my side Insta acc.
Mortimer looks terrifying here.
25 notes
·
View notes
Im reading fires of heaven
25 notes
·
View notes
Kidd when it's Tuesday again.
38 notes
·
View notes
You could hear all of the fashion girlies whispering when she wore this
42 notes
·
View notes
My homophobic parents: *Listening to Take Me To Church, thinking it's a Christian song.*
Me, knowing it's a song for Trans rights: hehehe....
12 notes
·
View notes
Imma tell my kids this was John Lennon with an emo girl
145 notes
·
View notes
Bonjour! I hope this finds you in good health. I was wondering if you might be so kind as to help me understand something that puzzles me even after 4 years of French––même. It feels like it appears in every sentence, even if it doesn't seem like the word "same" really belongs. In that same vein, if I may take up a bit more of your time, is there nothing more to knowing when to use mon/mes/ma than gender? I feel like I can never simply say "my;" it is always somehow terribly incorrect. Merci!
Hello,
Même means:
Same when it's an adjective (J'ai le même pull),
Even though if placed in front of If (Je l'aime même s'il est toujours en retard)
Itself (or a sibling) when placed after a tonic pronoun (Moi-même)
Very when placed after a noun (Le soir même - That very evening)
Incarnated when placed after a virtue/vice (Elle est la bonté même)
When it comes to possessive determiners, you want to look at gender and number (Tes chiens, Mon chat) but here are two things to keep in mind:
When using a third person singular, the determiner doesn't refer to the gender of the person who owns but the gender of the thing or being that is owned (His cat: The cat whose gender is unknown of the boy VS Son chat: The male cat of the person of unknown gender)
When talking about a body part, there is no need to use a possessive determiner a the sentence will already contain a noun or a personal pronoun referring to the person who own that body part as it would make it redundant. My leg hurts: J'ai mal à la jambe, not J'ai mal à ma jambe. I cut my finger: Je me suis coupé le doigt (reflexive verb), not J'ai coupé mon doigt.
Hope this helps! x
75 notes
·
View notes