Call me Izzy! :) At this point it’s just very random…Sideblogs: @mondernierespoir (Star Wars) and @millemillebaci (Peter Alexander) and @christianfriedelfan (Christian Friedel)
Camilo Madrigals voice in German! What I love about the German version is that he is actually voiced by a singer! Álvaro Soler, who is Spanish but can speak German fluently! 😚
This melts my heart cause I want to become a translator and interpreter in the future! Very well said! Agree 100%!
Can we give credit to translators? My first language is not english, and i grow up reading translated works. I fell in love with the words of my favorite books, even though it was not the original. When i started reading the original versions, it occurred to me, how hard, and time consuming translation is. It’s a whole different genre, and it’s requires so much talent. They have to translate someone’s work in a way, that the readers, who speak a whole other language will understand. They have to translate in a way that they will laugh, and cry, and live in the story, and make annotations, and write out quotes, and think about it when they half asleep. They will make it their own, in their own language. That’s something so beautiful, and delicate. Translators are just as much artists, as painters, or writers. They make reading available to all, and i can’t thank them enough.