Jaan-e-tamanna jaan-e-adaa tujhe jaisa hai socha paya wohi
Oh, life of coquetry, life of desire—I found you to be just what I expected of you
Suraj ki kirnon sa ek chehra, dekha hai tum sa main ne nahi
Your face is as gorgeous as the sun’s light. I’ve never seen somebody as lovely as you
Meri mohabbat ka har lamha, tujhme hi gum sa gaya
All of my fond memories revolve around you
Na main hun aashiq na main diwana, kah do mujhe jo piya
I am neither a lover nor a crazy lover; I am what you would call me
Tera mera hai pyar amar
Our love is eternal
Tu chahe to kadmon mein sar rakh dun
If you wish, I’d lay down on your feet
Ye jiwan kya agar mange tu, meri jaan nazar kar dun
Oh, my life, if you asked for it, I would happily give it to you