Tumgik
#on my way to be a polyglot
vani-is-typing · 2 years
Text
What's wrong with you, Duo? Like, why is this even a thing?
Tumblr media
201 notes · View notes
seaglassdinosaur · 2 months
Text
I know we collectively agree that Hiccup isn’t romantically inclined, and his getting married and having kids didn’t make sense in the epilogue, but consider: Hiccup getting married for political reasons.
It’s a marriage of alliance, which is recognized both by him and his partner, and they enter it without expectations of romantic involvement. Since they’re now married, they live in the same castle, spend time together, and Hiccup finds he really likes his spouse. They’re funny, get along with his friends, and has the same interests and values. They both probably speak multiple languages. She understands why Hiccup is so dedicated to making the Wilderwest better, and holds similar views. She’s a good politician (her job after all, was to be an ambassador). Hiccup likes spending time with them, and the feeling is mutual. They’re not in love, they have their own lives, but they’re dedicated to each other and eventually decide to raise children. They teach their kids how to train hawks and hunt with dragons, riding, history, the Languages, and all the necessary skills of their world. They’re not in love and they’re happy together.
#pushing the aromantic hiccup agenda and also the queerplatonic agenda#as much as the idea of hiccup getting married was always a little off to me it was more the romantic angle#which I why I like the idea of a marriage of alliance and a partner who understands that#and then of course the montage of them being a good team and getting along#and going ‘yeah I like this person. I think this is the person I want to spend my life with.’#also a) a lot of arranged political marriages did have the foreign spouse function as an ambassador#b) polyglot hiccup is canon and I think it would be neat if his spouse was as well. it is a marriage alliance after all.#she isn’t from the small area of berm#(actually give all the Vikings regional accents. I think it’s neat)#c) she/they because I didn’t feel firmly about the partner’s gender and the nords were pretty gender diverse#anyway I think the partner would probably be fond of the library and admire hiccup got it open way back when#get along with Fishlegs and camicazi well enough#and enjoy dramatic stories of their adventures. maybe have some of her own#also: normalize people having their own lives outside their partners. hiccup and they are happy together but also have their own friends#oh and you know hiccup would be a great dad. he loves Stoick but he would so much be the dad he wished he had growing up#are the kids bio related? are they adopted (cast off and No Names)? who knows!#I could build in my head what hiccup’s spouse is like but I’ll leave it here#they exist as we construct them#httyd#httyd books#my post#book!hiccup#hiccup the third#hiccup horrendous haddock iii#book hiccup
70 notes · View notes
benkyoutobentou · 4 months
Text
12 Books for 2024 (Japanese Edition)
You may have seen my post about the twelve books I read in 2023 (here), and I thought it would be fun to follow it up with a little tbr for 2024! Ideally, I'd like to read more than twelve books in 2024, but twelve is enough for now since I've got some series on this list that I'd like to either make some serious progress in or finish up completely. This list is in no particular order!
地球星人 - 村田沙耶香: I read コンビニ人間 by Murata a few years back and loved it, and this one has been high up on my tbr for a long time now. With how many people say they're completely traumatized by it, it sounds like the perfect book for me. The only reason I haven't read this yet is because I've hyped it up so much for myself.
生命式 - 村田沙耶香: A short story collection by Murata? Sign me up ten times over. This one sounds weird and gruesome and right up my alley.
本を守ろうとする猫の話 - 夏川草介: Another cat book, who can blame me? This was also touted as being perfect for book lovers, and I haven't heard a bad review yet.
吾輩は猫である - 夏目漱石: Keeping with the cat theme, this one I actually have planned in tandem with a challenge I have to read twelve big ass classics throughout the year. Between the sheer size of this and the fact that the text is so densely packed in, this book kinda scares me. I'm planning to read it in December of next year so that I have as much time as possible to prepare haha.
世界から猫が消えたなら - 川村元気: Last cat book, I promise, but I had to keep them all together (it's actually not about cats, though). I've had this one for a long time and just picked it up on a whim. I've heard a bit of mixed reviews, but the premise sounds interesting enough, and it seems to be pretty popular.
博士の愛した数式 - 小川洋子: This was one of the first books I bought in Japanese, so it's high time that I get it off my tbr. I've seen so many people love this, in and out of the language learning community. This author also has a bunch of other popular works, so I'd really like to jump into her books and experience the hype for myself.
告白 ‐ 湊かなえ: I've seen a bit of buzz about this book in the language learning community, but what really convinced me on it was seeing people outside of language learners also enjoying it. It sounds dark and mildly depressing, and I'm hoping that it'll have some interesting commentary as well.
独り舞 - 李琴峰: Somehow, I haven't read any queer literary fiction in Japanese yet, despite it being my favorite genre, so I'm so excited to jump into this one. For the life of me I can't remember where I heard about this, but I think it'll be one of my first reads in 2024.
デゥラララ!!- 成田良悟: I used to be obsessed with the anime adaptation in middle school but never revisited the series out of fear that it wouldn't stand the test of time. After seeing a fellow language learner gush about the series, I decided to give it a shot, managed to find it at a local used bookstore, and snatched up the first volume. Don't let me down, nostalgia!
憎らしい彼 - 凪良ゆう: This is the second book in the 美しい彼 series, and even though I'd like to read the third one next year as well, I'm just combining them. Seeing this series next to series like No. 6 and キノの旅 I'm really grateful to have a trilogy on my tbr haha.
No. 6 - あさのあつこ: Saying that I would like to finish this series next year is a bit of a stretch, seeing as I have eight of ten volumes left, but I'd like to put a serious dent in it to be sure.
キノの旅 - 時雨沢恵一: This series is more of a read as I please type series for me, since there's not really any overarching plot. I'm also not racing to make progress, since there are over twenty volumes (and still going). I'm savoring this series and I'm okay with that.
92 notes · View notes
casper4lesbians · 3 months
Note
what kind of music do you think cas likes? i was like "what if he was into stuff like lana del rey?" but i think that he'd be into those cheesy love songs... like if he discovered filipino music he'd LOVE the romantic songs
OMG IVE BEEN THINKING ABOUT HIS MUSIC TASTE
i’ve talked with other fans and we’ve agreed he’d experiment with different varieties of music since he never completely got the chance to do so before; he was too busy being the grim reaper.
now that he’s no longer bound to 1 role for the entirety of his life… he’d explore. and the different genres of music represents the newfound freedom he experiences, how he’s no longer bound to one responsibility for the rest of his life
but i think eventually, he’d become infatuated with romantic songs, like you said. it not only represents how he’s finally finding himself as himself (and not being controlled by others) but also. His love for MC. anytime he listens to any cheesy pop song (no matter how old or sometimes unrelated) he finds a way to connect it back to MC. i even have a playlist for songs casper would like/remind me of him. it’s here: https://open.spotify.com/playlist/72dvGzi6A8Z7xoibjRQdPT?si=zWH6BdXFTi-uMl94GNVW6g&pi=u-0P1kPEsDRzaM
hope this answers ur question anon! feel free to ask more!!!
30 notes · View notes
moregraceful · 2 months
Note
yet another writing ask: 23 and 32 if you would like to <3
Thank you 🙇🙇
23. Dialogue or description? Why is the other one so hard?
GOD. Dialogue is so hard. I get soooo stressed in rpf bc I often want or am including multi-lingual players who do not speak like a generic Californian, and I get real in my head about like...capturing that authentically and sensitively. Like description is easier to deploy meaningfully and if I fuck it up, I find that way more forgivable in myself than like writing a multilingual player and accidentally leaning into stereotypes about speech patterns or ways of expression that aren't True To Nature. and like to be clear this is specifically about non-Canadian/American players, like if I fuck up some American NCAA white jock who gives a shit but if I leaned to stereotypes about like how idk Russians speak, I would just die. and I have done this!!! I look back at some of my old sidgeno works and I'm like this is unforgiveable lol.
I'm poking at a concept with Radim Šimek, who is from Czechia, and I'm stressing sooo bad about his speech patterns and how he expresses himself in interviews vs teammates, particularly after I noticed how obvious it is that he learned in English in the Bay Area, which is not like...a particularly unique version of English, but I've noticed that sometimes the way Bay Area ppl inflect words is absolutely deranged. and like how does that affect how you express yourself yk, and like I'm basing all of this off getting lectured for being lazy in five years of French classes in high school and college, which is not even remotely the same thing
Also. At least once per fic, I have to go through a delete an instance of "hella". That man from Ontario would not fucking say "hella".
32. Do you have a word/expression that you always use in your writing?
Well I absolutely overuse "like" in speech which is what happens when you grow up in California and write primarily in a fandom of white jocks. Also tend to use "sounding strangled" with regularity, but I have never been able to figure out how to execute that specific emotion any other way (I have not tried very hard)
Thank you!!!
9 notes · View notes
jade-jupiter · 1 month
Text
the TRAVESTY that is ao3’s complete lack of tagged bilingual-scott fics, what do you mean ONLY ONE TAGGED FIC?!
11 notes · View notes
kutyozh · 4 months
Text
the sexual tension between me and Polish is so fucking insane rn
11 notes · View notes
Text
Lately I’ve had the urge to learn Spanish mainly because A lot of the content from Laliga is in Spanish and I’ve lived/worked in a Hispanic area and I can piece some things together but I really want to be able to communicate and understand. I’m a student in Uni and I also work so my time is limited but i really want to learn on the side whenever I have a moment or anything. Any tips, apps or resources, please🤞🏾😫😭
11 notes · View notes
endworldbroadcast · 9 days
Text
- I was probably better at understanding linguistics pre-The Things Eras World Tour but when I read how I wrote back then, I feel surprised at how straightforward and dour I sounded. Not even just in an emotional sense but just... I don't know. It lacks a flair. No schizolectual inflections.
4 notes · View notes
werewolfetone · 7 months
Text
Reading update: finished journal of the plague year (RIP daniel defoe you would have loved modern medicine) am now reading the torah with rashi's commentary because my granddad unexpectedly gave me all of his theology books 👍
9 notes · View notes
vani-is-typing · 1 year
Text
Duolingo and I have a very on and off relationship. In the last two weeks, that relationship has been in its ON phase. Now, two days ago I thought that at the end of this week, I wanted to be at the very top of the leaderboard of the Diamond League. So that's what I did.
I spent more time on the language learning app than I usually do and just twenty four hours before this week was up, I came out at the top, the gold medal next to my name. But a few hours ago, I get a notification that this person, let's call them Mr. X, has took over my first spot.
Any other day, I would have taken it like a champ, what with me being a rather laid back individual. Really, I can count on my hands the number of times I've truly been determined to have something. And just this once, I wanted to be at the top.
And hence started a race between Mr. X and I to see who would come out on top. One hour, I'm up there and the next he is. And so on and so forth it goes, till it stops and it's just me left. Alone, at the very peak of the leaderboard, tranquil in being superior.
Except it's not over yet. Fifteen more hours remain till the decision is made. My rank can still possibly be overthrown. And unlike before, I cannot do anything about it now because I am supposed to go to sleep.
So let us hope that Mr. X does not surpass me to become the winner in the time that I am asleep. Let us hope, that this time, it is I who conquers the Duolingo Diamond League Leaderboard.
5 notes · View notes
v5hadow · 2 years
Text
It’s interesting to me that Tiger & Bunny is one of the fandoms I’ve seen with the most different languages fairly consistently represented. Like obviously English and Japanese depending on the site, but just today scanning AO3’s collection (granted I was in the pre-season 2, probably around 2020?) I’ve seen multiple fics in Spanish, Brazilian Portuguese, Chinese, and I think Russian? I’m used to seeing at most 4 languages, depending on source and where fans get their translations, one series coming to mind being Japanese with a Chinese translation that’s translated to Spanish before another round of translation into English, so a little bit of love from anyone on that path. But it typically is not this many this consistently, like maybe a small smattering besides place of origin and English if it isn’t the big language in place of origin? And I know that’s with my bias of mostly being on English sites with occasions I’m on Japanese or google translated other language sites. But no somehow T&B get 4 consistently present languages at minimum on the English biased writing site.
I think this is why I liked the polyglot!Kotetsu fic I’ve seen as much as I have?
17 notes · View notes
benkyoutobentou · 4 months
Text
Ranking the books I read in Japanese this year
It’s the end of the year and I don’t think I’ll be finishing any more Japanese books this month, so I thought it would be fun to rank what I read! I read twelve novels in Japanese this year, hitting my goal (but not quite reading one a month). There won’t be twelve rankings here, though, because I read multiple books from the same series and will be combining those.
9. コーヒーが冷めないうちに - 川口俊和: This book just didn’t do it for me. I listened to it on audiobook in February for a target language listening challenge and got stuck in a vicious cycle of not paying attention because the story was boring me and being bored of it because I wasn’t paying enough attention. Most other people I’ve seen who have read it in Japanese also thought it was boring, though, so I’m not mourning any loss.
8. 宝石商リチャードの謎鑑定 - 辻村七子: I really wanted to like this series but the negatives outweighed the positives so much that I only read the first volume. The most damning part of this for me was that I couldn’t stand the writing style. It was extremely confusing, and having a language barrier on top of that just made it miserable. I’m really glad I read this with others because I was not the only one who found the writing style to be ridiculously confusing for a book that doesn’t even handle confusing or difficult topics. Seriously, the writing was so bad that I considered continuing the series in English. But the characters were good.
7. あん - ドリアン助川: Now we get into the books that I enjoyed, just not as much. I liked this book well enough, but it was just a bit middling. I wasn’t overly invested in the characters or story and I found myself wondering how on earth this story could go on for another hundred pages. It was sweet, but ultimately I don’t think the story will stick with me at all.
6. ちょっと今から仕事やめてくる - 北川恵海: This was another audiobook read and although I know I enjoyed it, I really don’t remember much about it. I’m also not sure if the twist, which I did think was really good, actually happened or was something I misunderstood (I’m pretty sure I understood it though). Overall, this one goes on the to-reread pile, just as soon as I can find a physical copy of it.
5. 旅猫リポート - 有川浩: This was an adorable story perfect for cat lovers, but the end had me a little bored. Honestly though, it was quite the experience to go from being a bit bored to crying my eyes out in the span of ten pages. The writing style and the main cat’s perspective was super charming as well.
4. 人間失格 - 太宰治: This was my first classic in Japanese and wasn’t as difficult as I expected. Dazai’s writing style is a pain in the ass, but I will admit that it started to grow on me as the book went on and now I find it endearing. It also wasn’t as depressing as I had heard it was, and I really enjoyed getting a perspective of that time period.
3. 美しい彼 - 凪良ゆう: I only read one volume of this, probably exclusively because I suddenly couldn’t stand romance when I had fifty pages left of this. What can I say, I love a good toxic gay romance. The writing style is chronically readable and the story is super engaging.
2. No. 6 - あさのあつこ: I’m a fan of the anime for this and the novels have not let me down. I’ve only read two so far, but the story and characters are super gripping. I really love the emphasis on dialogue in this series, I really feel like it makes the characters pop more. The only problem I have is this odd quirk in Asano’s writing style, where the majority of the series is told from third person point of view, but will suddenly switch to first person point of view for a single sentence. It’s not enough to deter me, but it is a little odd to see.
1. キノの旅 - 時雨沢恵一: My number one favorite read in Japanese this year and no one should be surprised. I’m a massive Kino fan and read three volumes this year. I love books that I can analyze the hell out of and this is exactly that. Additionally, I think the writing style and the way both Kino and Hermes are characterized adds so much to both the stories and the underlying meanings that Shigusawa is trying to get across.
50 notes · View notes
wachi-delectrico · 1 year
Text
Been fantasising a lot about writing a very thorough scientific paper on the different english accents
4 notes · View notes
johnnyreincarnated · 2 months
Text
how funny would it be if i made my johnny have just a /slight/ british dialect
like not over the top but you can just about identify the accent
0 notes
chekovsphaser · 1 year
Text
When I was a child, my father loved to sprinkle in English words and phrases into his speech. Then I learned English and he started sprinkling French. Then I learned French and he started with German. Entirely subconsciously, he tries to distance himself in his speech to make himself feel superior (ok that last bit is more of a theory than a fact).
I just sent a text to my mother which she responded in Chinese. Which on top of being a language I've never studied a second of in my life, also has a completely different writing system, making it that much harder to search for its meaning because I don't know what those symbols sound like.
Now, how do I tell my mother (who despises my father for many reasons one of the main ones being his poor communication skills) that she does the same fucking thing?
1 note · View note