Cain by José Saramago translation by Margaret Jull Costa
10K notes
·
View notes
Hepimiz susalım, sözlerin işe yaramadığı anlar vardır.
351 notes
·
View notes
© f-l-m
“Até amanhã. É interessante como levamos todos os dias da vida a despedir-nos, dizendo e ouvindo dizer até amanhã, e, fatalmente, em um desses dias, o que foi último para alguém, ou já não está aquele a quem o dissemos, ou já não estamos nós que o tínhamos dito.”
— José Saramago
86 notes
·
View notes
Cain by José Saramago translation by Margaret Jull Costa
256 notes
·
View notes
“If I'm sincere today, what does it matter if I regret it tomorrow?”
— José Saramago, “Blindness”
54 notes
·
View notes
Guarderò la tua ombra se non vuoi che guardi te, gli disse, e lui rispose, Voglio essere ovunque sia la mia ombra, se là saranno i tuoi occhi.
- José Saramago
21 notes
·
View notes
Ryuichi Sakamoto - Andata
Intimidad
En el corazón de la mina más secreta,
En el interior del fruto más distante,
En la vibración de la nota más discreta,
En la caracola espiral y resonante,
En la capa más densa de pintura,
En la vena que en el cuerpo más nos sonde,
En la palabra que diga más blandura,
En la raíz que más baje, más esconda,
En el silencio más hondo de esta pausa,
Donde la vida se hizo eternidad,
Busco tu mano y descifro la causa
De querer y no creer, final, intimidad.
José Saramago
22 notes
·
View notes
"Saygı görmek istiyorsan, samimiyet kurma..."
25 notes
·
View notes