Rowling isn't denying holocaust. She just pointed out that burning of transgender health books is a lie as that form of cosmetic surgery didn't exist. But of course you knew that already, didn't you?
I was thinking I'd probably see one of you! You're wrong :) Let's review the history a bit, shall we?
In this case, what we're talking about is the Institut für Sexualwissenschaft, or in English, The Institute of Sexology. This Institute was founded and headed by a gay Jewish sexologist named Magnus Hirschfeld. It was founded in July of 1919 as the first sexology research clinic in the world, and was run as a private, non-profit clinic. Hirschfeld and the researchers who worked there would give out consultations, medical advice, and even treatments for free to their poorer clientele, as well as give thousands of lectures and build a unique library full of books on gender, sexuality, and eroticism. Of course, being a gay man, Hirschfeld focused a lot on the gay community and proving that homosexuality was natural and could not be "cured".
Hirschfeld was unique in his time because he believed that nobody's gender was either one or the other. Rather, he contended that everyone is a mixture of both male and female, with every individual having their own unique mix of traits.
This leads into the Institute's work with transgender patients. Hirschfeld was actually the one to coin the term "transsexual" in 1923, though this word didn't become popular phrasing until 30 years later when Harry Benjamin began expanding his research (I'll just be shortening it to trans for this brief overview.) For the Institute, their revolutionary work with gay men eventually began to attract other members of the LGBTA+, including of course trans people.
Contrary to what Anon says, sex reassignment surgery was first tested in 1912. It'd already being used on humans throughout Europe during the 1920's by the time a doctor at the Institute named Ludwig Levy-Lenz began performing it on patients in 1931. Hirschfeld was at first opposed, but he came around quickly because it lowered the rate of suicide among their trans patients. Not only was reassignment performed at the Institute, but both facial feminization and facial masculization surgery were also done.
The Institute employed some of these patients, gave them therapy to help with other issues, even gave some of the mentioned surgeries for free to this who could not afford it! They spoke out on their behalf to the public, even getting Berlin police to help them create "transvestite passes" to allow people to dress however they wanted without the threat of being arrested. They worked together to fight the law, including trying to strike down Paragraph 175, which made it illegal to be homosexual. The picture below is from their holiday party, Magnus Hirschfeld being the gentleman on the right with the fabulous mustache. Many of the other people in this photo are transgender.
[Image ID: A black and white photo of a group of people. Some are smiling at the camera, others have serious expressions. Either way, they all seem to be happy. On the right side, an older gentleman in glasses- Magnus Hirschfeld- is sitting. He has short hair and a bushy mustache. He is resting one hand on the shoulder of the person in front of him. His other hand is being held by a person to his left. Another person to his right is holding his shoulder.]
There was always push back against the Institute, especially from conservatives who saw all of this as a bad thing. But conservatism can't stop progress without destroying it. They weren't willing to go that far for a good while. It all ended in March of 1933, when a new Chancellor was elected. The Nazis did not like homosexuals for several reasons. Chief among them, we break the boundaries of "normal" society. Shortly after the election, on May 6th, the book burnings began. The Jewish, gay, and obviously liberal Magnus Hirschfeld and his library of boundary-breaking literature was one of the very first targets. Thankfully, Hirschfeld was spared by virtue of being in Paris at the time (he would die in 1935, before the Nazis were able to invade France). His library wasn't so lucky.
This famous picture of the book burnings was taken after the Institute of Sexology had been raided. That's their books. Literature on so much about sexuality, eroticism, and gender, yes including their new work on trans people. This is the trans community's Alexandria. We're incredibly lucky that enough of it survived for Harry Benjamin and everyone who came after him was able to build on the Institute's work.
[Image ID: A black and white photo of the May Nazi book burning of the Institute of Sexology's library. A soldier, back facing the camera, is throwing a stack of books into the fire. In the background of the right side, a crowd is watching.]
As the Holocaust went on, the homosexuals of Germany became a targeted group. This did include transgender people, no matter what you say. To deny this reality is Holocaust denial. JK Rowling and everyone else who tries to pretend like this isn't reality is participating in that evil. You're agreeing with the Nazis.
But of course, you knew that already, didn't you?
Edit: Added image IDs. I apologize to those using screen readers for forgetting them. Please reblog this version instead.
16K notes
·
View notes
I’m really happy that Black Sails is experiencing a bit of a renaissance, but (predictably) some of the takes I’m seeing online are so busted. It’s wild to me that anyone would complain about the fact that Anne Bonny kisses Jack after she’s developed this life-changing relationship with Max. It’s absolutely wild to see anyone roll their eyes or feel uncomfortable about the fact that Flint has sex with Miranda when he returns to her in season one or that Max is most likely a lesbian but actively has sex with men for pay and knows how to make that pleasurable. It’s crazy to me that some of the very audiences who claim to want queer representation feel so discomforted when they actually see the mess and seeming inconsistencies of queerness that they asked for.
The reality is that there are lesbians who have had (and will have!) meaningful, mutually-gratifying, and deeply sexual relationships with men. There are gay men who’ve enjoyed having sex with women, who are gay as the day is long and nevertheless feel sexually attracted to a woman or two and are nevertheless gay men, full stop. There are gay cis men who are happily married to trans women. There are femme dom tops and butch bottoms and there are mascs afab people who like femme boys. There are non-binary people and trans men who actively identify as lesbians. There are ace and aro people who enjoy thinking about and engaging with sex — sometimes in fiction and sometimes in real life. Queerness, in fiction and in reality, defies neat categorization. That is the beauty, power, and (perceived) unorthodoxy of queerness.
Now, I’ll say this — do I think the straight men behind Black Sails were actively thinking deeply and insightfully about the paradoxes and fuckery of queer identity when they wrote Black Sails? No! By their own admission, Steinberg and Levine have owned up to the fact that some of the writing of the show was really hinged on their own blind spots as people who are not (to my knowledge) members of the queer community. If I want to be generous, I think that the beautiful mess of Black Sails is that, in not feeling like experts enough to designate specific identity labels to any of their characters, the writers stumbled their way into more authentic representation of lived queer experience, which is to say that the notion that James Flint was actively thinking of himself as a gay man was anachronistic. As many lesbian archivists and theories have noted, the notion of a queer identity — as in, queerness is who you are, not what you do — was patently unthinkable for most cultures in the past. In other words, the idea that Anne Bonny operates in the eighteenth century as a lesbian and thus would not willingly engage in relationships with men is not only untrue of the series, but untrue of most recorded lesbian experiences in the real world. The notion that a lesbian would operate her entire life without engaging sexually or romantically with men, for instance, is a very new privilege that some of us are very lucky to enjoy, but it is not true for the vast majority of human history — hell, it’s not even true of our present world.
This is all to say that think that there’s something really funny about how we want queer characters to fit into neatly organized boxes. This isn’t a new problem, either. When the show was still airing, the BS fandom would get itself into tizzies about wether or not Flint is gay or bisexual, wether or not Anne Bonny is a lesbian, wether or not Silver is queer when his only canonical relationship is with Madi, etc etc. We’ve been having these discourses for years and I don’t know. I get that much of it is fueled by how badly some people want to see themselves represented in media, but . . . well. The siloing of queer characters and queer narratives into neat little boxes has never felt very authentic to me and nine times out of ten, it’s also just so damn boring.
184 notes
·
View notes
How are we feeling about ensekai’s emu3 translation!!! (I’m mad)
(if you remember the 3 whole posts i made when asahi got de-gayed on EN you'll know i am mad too and that this is probably going to get long)
i don't like to be too cynical but it was so obvious that they were going to change that line, i had a feeling since the event first released on JP and after the incident with Asahi where I went through and tracked down multiple other examples of EN removing queer subtext it became clear to me that in no way shape or form was "emu-chan really loves nene-chan" making it to EN without getting changed. what i didn't expect was them changing Nene's line after Luka's comment, which actually makes this whole situation far worse than many of their other instances of toning down queer subtext.
for anyone who isn't aware of what happened, in chapter 5 of the current Emu event, there's a scene where Nene, Rui and the Virtual Singers are talking about what would cheer Emu up. The vsingers all talk about how much Emu loves spending time with Nene, leading to the following exchange
If you look for them, any fan TL of this scene will be something similar to this:
Luka: ...Fufu. Emu-chan really loves Nene-chan, doesn't she?
Nene: Th-that's nothing special...
EN's official translation is this:
So what's the issue? I'll start with Luka's part. In the original text, she uses the word daisuki, which can mean to "like a lot" or "love". It's a word you will see frequently in the idol/idol-adjacent genre of games, due to its ambiguity in that it can be read as either platonic or romantic when used towards a person, and often will be used in ambiguous situations so that it's harder to confirm the writers' intentions either way. so here, fans of the emu/nene ship could view the fact that emu loves spending her time with nene as more on the romantic side, but people who don't like the ship could view it as platonic and move on.
while they didn't translate daisuki directly, Luka's line still works, and still contains the ambiguity that works as ship tease in the original text. it's a perfectly fine localisation that still conveys the original intent. despite that, there is something to be said about EN's consistent refusal to translate daisuki as love in most instances when it's not used on An/Kohane (but then again, EN has literally teased An/Kohane on their twitter account so is it all that surprising?).
Here's some examples:
Aibou no koto ga daisuki de / he loves his partner -> he cares about his partner very much (The Power of Unity chapter 7 when Kaito is comparing Arata to Akito and Toya)
HARUKA-CHAN, DAISUKI DAYOOOO!!! / HARUKA-CHAN, I LOOOOOVEEE YOU!!! -> You're the best!!! (Dear Me, As I Was Back Then chapter 4 when minori is at an ASRUN concert. this one isn't actually that great of a localisation)
Honachan no koto daisuki dakara. Kore de iinda yo. / I love Honachan, so this is fine. -> I want what's best for her. And this is it. (Leo/need main story chapter 14 after Saki tells Honami she won't bother her anymore)
Minna daisuki de - taisetsuna tomodachi na no / I love them all - they're my dearest friends -> They're all amazing, and very dear to me. (Leo/need main story chapter 17. this isn't good either)
What's particularly amusing about that last one is that there's a second official translation for it that I assume was done by JP staff (since EN never promoted doing the Journey to Bloom subs like they did back when they provided subs for Petit SEKAI) that actually keeps the word daisuki as love.
Yeah. I love all my friends - and they mean the world to me.
It's a better localisation than the official EN team one.
Questionable localisation choices aside, Luka's line is fine and is actually in line with the original. The issue with this localisation very much lies with Nene's part, because that is an entirely new line.
In the original text, Nene's "that's just normal" or "that's nothing special" or however you choose to TL it, is meant to be her questioning Luka's statement, since all the things that the other vsingers said that Emu liked were pretty normal things like going shopping and playing video games with nene. To Nene, these things are normal activities for them to do together, so she gets embarrassed by the fact that Luka concludes from that information that Emu loves Nene. When I dissect it like that I think you can really tell what the writers were going for here lol.
"That's just us being friends" does still convey the idea that Nene thinks these activities aren't anything out of the ordinary and she isn't sure why the vsingers are picking these out as some of Emu's favorite things to do, but it's very different from the original line. "But those are just normal things we do together" is something I just came up with on the spot, but it's a lot closer to the original text and still conveys the same meaning. The fact they changed the line to "that's just us being friends" is, honestly, not even subtle that they're covering up queer subtext. The original scene was very clearly written in as ship tease, and EN mentioning "friends" for no reason, especially since the word nor anything close to it was not used in the original, is instantly a red flag because it's like the go-to for queerbaiting and censorship. This was intentional. There was no need for them to specify that the relationship is platonic, Luka's part is ambiguous for a reason so that fans can view it how they like.
Just to top all this off, here's Rin's original line just before that Luka+Nene interaction:
Oh, and! And! She said that playing games with Nene-chan is also super fun!
And here's Rin's line from the official EN translation:
That's not the same thing, but even more weirdly, the incorrect part (super fun->really loves) is a correct translation for the part changed in Luka's line. So, they can do it, they are willing to say "really loves", just not in the right places. Maybe because Rin's part is less personal than Luka's part? It's strange actually, this isn't the first time they've done this either. Off the top of my head I can think of an example from Shiho's Varied Kindness 2* story where they translated the word "suki" as really loves, despite that being much stronger than the original word used (and the fact that daisuki is used a lot in the Leo/need stories and it's incredibly rare if not entirely unknown for them to translate it correctly).
It's not subtle that they're trying to remove implications of the characters possibly being queer, they did it in curtain call and they did it in walk on and on, and multiple times before then too. And considering some of the content in this year's events and the amount of times they say daisuki alone, it's gonna keep happening. honestly i hate the fact that i keep trying to justify the translations in these posts. these translations are intentional. what happened in the curtain call translation back in october says enough. when a character who uses explicitly romantic language towards another guy passes as a straight character in the translation you know they're doing it on purpose.
oh and once again, it's only the EN server that has this issue. The scene in question was translated almost word-for-word on the TW and KR servers.
read fan translations. they're better than what EN gives us and people put a lot of effort into them.
366 notes
·
View notes
Fun fact: In the original pitch for Stranger Things, El had a little brother.
After being rejected by almost 20 studios for the Montauk pilot, the Duffers were finally green-lit by Netflix. It was at this time that they began casting and then writing the first season officially, which included reworking a lot of that first episode.
This led to the removal of the brother reference, and with it, removing any sort of arc El could have had about her apparent brother.
But the thing about this moment, is that it might not have been scrapped entirely...
Going into the final season, no one can explain why or how El recognized Will back in 1x02. And while there are plenty of things on the show that are left unexplained, with a small portion likely left that way with the intention to uncover it later, what sets this moment apart from the rest is that there are very few possibilities here.
Because for starters, the story presents El's ability to see people in the void in s1 as requiring either a picture of that person for reference, or having met that person before.
But when El see's this picture of Will, she's never met him before. Or maybe she has, but we wouldn't know because they never showed us. They could have just not done this scene at all, given that it's clearly a copy/paste/edit of something scrapped from the pitch. Or they could have even still included it, but explained it.
One explanation could be that the lab had shown El a picture of Will before, similar to what they did with the Russian agent they wanted to spy on. But then that begs to question, why would the lab show El a picture of Will? Why would they want to see what he was doing? That alone is incriminating in and of itself, implying that Will is more connected to the lab than we realize.
The only other, and frankly most likely explanation, would be that El stumbled across Will at some point on her journey between escaping the lab and Will going missing. This is actually something that happens in The Other Side comic, which explores all the things Will may have experienced during his time in the Upside Down.
Though it’s worth noting the comics aren’t technically canon, and I highly doubt they would outright spoil everything in relation to Will’s time there, years before it was intended to be revealed. But still, let's humor this for a moment given that I do think Will's time in the UD is going to be very relevant in s5, which means it's highly likely they will finally address how exactly El saw him.
Basically, in the comic, Will see’s El walking through the woods, almost apparition like, glowing as she passes by, while also sporting the Benny’s burgers shirt. This means they would have crossed passed within a short span of time, between when El escaped Benny’s when the agents arrived, but before she was found by the boys.
Though it’s worth noting that we’re seeing this all from Will’s perspective. This means from the UD, Will was capable of seeing El on the other side, despite them being on different sides. And not only that, but she also looks back at him.
What confuses me about this, is that it doesn’t make sense for El to be in the woods, only to randomly decide to pop in to the void for a moment. She was trying to escape the lab and everything that came with it. I doubt she had any desire to lurk back there for some reason, not until someone encouraged her to. Not to mention, it would make no sense for her to go there and see Will if she wasn't even looking for him in the first place. And so this would mean Will and El could see each other, with Will being in the UD, and El being on the other side.
While it does seem pretty far off, given that you would think Will and El wouldn't be able to see each other from different sides, it is true in the story that El not only recognizes Will, but knows that he is in danger. She mentions that he is hiding specifically.
Which means she has likely seen him within the last 24 hours regardless.
This, in combination with Will being able to respond to El in the void at the end of the season in Castle Byers, when no one else outside of Terry and flayed-Billy have been able to, seems to imply that there is indeed something special about Will that makes him capable of communicating with El from the UD. Not only that, but El also seems to have an ability to be in this constant knowing state of how Will is doing, without even checking again to confirm. She's just certain of it. And she seems terrified about it.
Going forward, El never uses a picture of Will to find him. She never did. And more often than not, they don’t show us what she see’s either, not until the very end. And that’s the moment they reveal that he was able to communicate with her.
Again, there was really no reason to have El recognize Will. If anything it complicates things. But the fact that they chose to introduce this concept, with a scene from the original pitch that was related to El’s younger brother, with her pointing at his name cryptically, startling Benny, only to revamp it and have El not say anything at all while pointing at the picture of Will, startling Mike… It just really makes you stop and think.
Which brings me to the other aspect of this that might have people doubting, which is that El’s brother was originally younger than her.
We know Will is not younger than El, so how could this apply to him?
Well, it might be helpful to consider that in the original script, El was actually 10 years old, while the boys were always 12. Meaning that for some reason, they decided to age her up to the age of the boys, aka the same age as Will…
Ever since @erikiara80 shared this brother discovery with me, I have been sort of reeling. It then led to other little discoveries of changes they made between Montauk and Stranger Things.
It’s important to understand that the Montauk bible and the original script precedes what we ended up with in the final product, with it finally changing and evolving months, maybe even a year since that original vision. Even casting occurred before writing started for the first season. We know this because casting announcements were made in June and August of 2015, with writing not starting until August going into early 2016, simultaneously while they were filming.
And believe it or not, what I've discovered is that a lot of the changes they made between their original plans and what we see in the final product, have to do with not only Willel, but also Byler.
If you've read the original script for Montauk, you'll know that Mike's crush on Jennifer Hayes was focused on right from the jump, along with the birthmark on his face being focused on, which was the main cause of the bullying he experienced.
This has actually been talked about recently, and some of the claims people make do fit with what I am genuinely starting to consider here, which is that the initial plan for what makes Mike an outcast shifted.
I think when they completed casting, and started actually deep diving into what they wanted this world to look like, both from a short-term and long-term standpoint, they were presented with some pretty interesting discoveries, arguably already hiding in their initial plans without realizing it.
And this is where it sort of becomes a 'chicken or the egg' situation. Because which one came first? Byler or Willel?
I can't say for certain, because obviously this is all just speculation. But in the case that Willel came first, I think Byler would come very naturally after that.
The Duffers themselves are twins. Then they hire Noah, who is a twin. Then they're thinking and planning for El's past and how her family all fits into this, and they're thinking... wait a damn minute... We could totally Star Wars this bitch!
And then when they think it couldn't get any better, they uncover another layer that they hadn't planned or really considered in their initial plans.
While Will was always going to have sexual identity issues according to the Montauk bible, meaning that the writing process for him likely involved sitting down imagining scenarios that encapsulated this arc for Will from the beginning, they were simultaneously now finding very interesting aspects of Mike's character that made it hard not to at least consider the possiblity that Mike is not exactly straight.
Just think about it. The Byers and Wheelers are basically polar opposites on the spectrum of what a family looks like. While Will's discovery and acceptance of his queerness is interesting to explore because he comes from a low-income, single-mom household, all while having been bullied for years based on his perceived queerness, he also has a mother and brother constantly reinforcing that they will accept him no matter what. They've been sort of hitting us over the head with it for years, and so it wouldn't be very satisfying for his entire arc to merely lead up to something we've known all along. It's pretty much a given at this point.
On the other side of the spectrum, Mike comes from a more upper-middle class family at the end of a cul-de-sac, more aligned with what a nuclear family looks like. Mike's family is also presented as being more conservative, and while Karen does give that very queer-coded speech to Mike in s1 (I'm convinced they only wrote this after deciding to explore queer-coding more heavily with Mike), it also comes with comments from Ted and even still Karen that hint that they are probably not as open-minded and accepting as Will's family is to him. Which means Mike's arc would be a lot more about acceptance around him from his loved ones who we have been led to believe might not be as accepting of his queerness in contrast to Will.
And so as they're putting this story together, and they're being presented with something very interesting. Two similar experiences that play out in different ways because of the characters circumstances.
Will goes missing, and his twin sister with a buzzcut pops up and has the ability to help them find Will.
This leads to several moments where El is being compared to as not only a boy, but Will as well.
Now suddenly, their initial plans to have Mike's arc be about having a girl be interested in him and to hopefully have his first kiss and feel like less of a loser, starts to look a lot like what the experience a queer kid in his position might encounter growing up in the environment that he did.
And if you don't want to take my word for it, just hear the Duffer's themselves hinting at what they initially planned for Mike and the fact that it changed.
The changes don't stop there.
Believe it or not, 'It was a seven', did not exist in the initial pitch. When the boys went outside bickering over Nancy, they leave right after that.
Another thing that changed from the first script, was Scott Clarke's introduction:
And so you might be thinking, who cares? What does that have to do with anything?
Well, it's interesting because the line we end up with on the show is arguably one of the most on the nose Twelvegate proofs to date. Mind you, this is from the first episode:
Why chuck the original version, which was arguably more interesting and fascinating in terms of it hinting at the mysteriousness surrounding this story, only to replace it with him listing off tips about their upcoming test?
Well, I think it's the irony of it all. Here Mr. Clarke is practically telling us where to look to figure stuff out for ourselves what is going on, with all the kids filing out and ignoring him...
I relate to Scott a litttle too much in this shot here, any time I try to drop Willel evidence.
And the changes go on, as they obviously would.
Things like Terry Ives not even being El's mom, but actually a man who more so aligns with the characterization of Murray.
And one very interesting one I almost overlooked was in Hopper's introduction, where instead of a kids drawing done by who we assume to be Sarah, we actually see a picture on the wall of him and his wife and daughter... Interesting that they decided to switch it something that is a lot less definitive in presenting what Hopper's past looked like...
If you've made it this far, congratulations.
If you still think I'm out of my mind, just remember that El was going to have a brother in the original script, but they scrapped the scene and gave a near identical one to introduce her connection to Will instead 😘
108 notes
·
View notes