Tumgik
#Japanese in manga
chouhatsumimi · 4 months
Text
Words from Noragami, ch. 45
Words in bold are particularly relevant to the story, and words in italics seem like they’d be worth remembering outside the context of the manga. Bold and italic together means they’ve probably appeared somewhere in Noragami more than once. [Though it's been a kajillion years (okay three actual years) since I read it so I can't promise I can highlight them well anymore...]
暇, 閑, 遑 ひま, いとま, ヒマ spare time, free time, leisure, time (e.g. time it takes to do something), time off, day off, vacation, holiday, leave, quitting (one's job), firing someone, divorcing (one's spouse), (being) inactive, (of one's business) slow, leaving, departing / tiempo libre 果報者 かほうもの lucky fellow / persona dichosa, persona afortunada 父君 ふくん, ちちぎみ father / padre 経, 歴 ふ to pass, to elapse, to go by, to pass through, to go through, to experience, to go through 穿る ほじる, ほじくる to dig up, to dig out, to pick (nose, teeth, etc.), to clean (ears), to pry into, to examine closely, to dredge up / escarbar, hurgar, rebuscar ひん剥く, 引ん剥く, ひん剝く, 引ん剝く ひんむく to strip, to peel, to tear off / pelar, mondar, descortezar 尻子玉 しりこだま, しりごだま mythical ball inside the anus that is sought after by kappa 無作法, 不作法 ぶさほう ill-mannered, rude 逸らかす はぐらかす to dodge (e.g. a question), to evade, to sidestep, to give (someone) the slip / esquivar, evadir, escabullir 幼気 いたいけ young and sweet, adorable, cute, tender, innocent, pitiful, touching, pathetic, helpless 童 わらべ, わらんべ, わらわ, わっぱ child / niño, crío, bebé 手管 てくだ wiles, trick, artifice, coquetry, lover (male) (esp. of a prostitute) 使い魔 つかいま familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer), familiar spirit 斯う こう in this way, thus, such, uh… / de esta manera, así, tal, pausa verbal 縛め いましめ bonds, bondage, binding / atadura, amarradura, ligadura 斯 シ / か, こう, か.く, この, これ, ここに this, thus, such, verbal pause [this is written as 'saku' in the manga] 死に際, 死にぎわ, 死際 しにぎわ verge of death, brink of death / postrimerías, últimos momentos de la vida 溺れる おぼれる to struggle in the water, to sink below the surface and become unable to breathe, to (nearly) drown, to indulge in, to lose one's head over something, to be addicted, to wallow in / ahogarse, zozobrar, abandonarse
- Ch. 44 || Ch. 46 -
32 notes · View notes
goodplan-ipromise · 9 months
Text
Tumblr media
20K notes · View notes
chunlo · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I just really like Sephiroth PRINTS
5K notes · View notes
Tumblr media
3K notes · View notes
the-gamer-land · 5 months
Text
Tumblr media
5K notes · View notes
suiheisen · 3 months
Text
Tumblr media
happy year of the dragon from this guy…
4K notes · View notes
ratsalad · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
totally heterosexual things to say to your best and only friend with whom you’ve shared a rich history of unspoken love and sacrifice and being there for each other when no one else was
38K notes · View notes
elixir · 8 months
Text
Tumblr media
View from the Undercity
Tomoaki Okada
5K notes · View notes
spacecovvgirl · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Amon: The Darkside of the Devilman (1999)
2K notes · View notes
odioart · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Yoshiyuki Sadimoto x Odio Neon Genesis Evangelion Colorful
1K notes · View notes
rizegirl · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
RIP (1966-2023)
2K notes · View notes
chouhatsumimi · 3 months
Text
Words from Nukoduke, vol. 5, part 3
Words in bold are particularly relevant to the story, and words in italics seem like they’d be worth remembering outside the context of the manga. Bold and italic together means they’ve probably appeared somewhere in Nukoduke more than once. Kinda long list but it’s for a whole volume… actually it’s too long for tumblr, so splitting into three parts.
愛い うい fine (person), good, nice, splendid, admirable もぐもぐ, もごもご mumbling, chewing one's words, chewing (food), squirming, wriggling 蝦蟇口, 蟇口, がま口 がまぐち purse with a metal clasp, handbag (with clasp), pouch (with clasp), coin purse (with clasp) ぐる, グル accomplice, cohort 淡泊, 淡白, 澹泊 たんぱく light (color, colour, taste), simple, plain, frank, candid, ingenuous, indifferent / suave, ligero, sencillo, poco cargado 入り浸る, 入りびたる, 入浸る いりびたる to stay long, to hang around, to hang out, to frequent, to be immersed (in water) for a long time, to soak / pasar mucho tiempo en, ir a menudo a, frecuentar 理事長 りじちょう board chairman / presidente de la junta, presidente del consejo 無断で むだんで without permission, without notice / sin permiso, sin autorización, sin previo aviso, sin avisar 持っていく, 持って行く, もって行く, 持ってゆく もっていく, もってゆく to take, to carry (something) away, to bear / llevar (algo) 根が深い ねがふかい deep-seated, deep-rooted, ingrained 色素 しきそ pigment, coloring, colouring, colorant, colourant / pigmento, colorante 神妙 しんみょう, しんびょう meek, quiet, docile, humble, faithful, obedient, mysterious, marvelous, marvellous 功労者 こうろうしゃ person who has rendered distinguished service 所帯じみる, 所帯染みる しょたいじみる to be worn out (from domestic life) うんたらかんたら, うんやらかんやら something-something, yada yada, so-and-so 因数分解 いんすうぶんかい factorization, factorisation / factorización 問 もん [it used 'toi' for the furigana] counter for questions / contador para interrogaciones, preguntas, problemas 代入 だいにゅう substitution, assignment 子守, 子守り こもり nursemaid, nanny, babysitter, child-minding, babysitting / niñera 滅相もない, 滅相も無い めっそうもない Don't be absurd, That's out of the question, Nonsense, Don't mention it カフス cuffs ピアス earrings (for pierced ears), ear piercing, body piercing / pendiente (eng: agujero) イヤリング earring / pendiente (eng: earring) ど, どう, ド precisely, exactly, plumb, totally, very much, damn, stupid, cursed [used in ドM meaning 'masochist'] ノーカン not counting (as anything significant) 区切り, 句切り くぎり punctuation, pause, juncture, end, (place to) stop / párrafo, corte, final だらし無い だらしない slovenly (appearance, work, etc.), sloppy, untidy, undisciplined, careless, loose, slack, weak, feeble, weak-willed, gutless むさい filthy, squalid, dirty, foul, sordid 散々, 散散 さんざん thoroughly, completely, utterly, severely, harshly, terribly, miserably, wretchedly, badly, scattered, disconnected, dispersed, smashed into tiny pieces / terrible, cruel, ininterrumpidamente 怪力 かいりき superhuman strength 筆頭 ひっとう, ふでがしら brush tip, first on a list, head, chief 怒気 どき anger, wrath 俊敏 しゅんびん quick-witted and agile, keen and nimble 嫁, 娵, 婦, 媳 よめ wife, bride, (one's) daughter-in-law / nuera, esposa, novia (desposada), (propia) nuera 姑 しゅうとめ, しゅうと, しうとめ, しいとめ mother-in-law / suegra 公認 こうにん official recognition, authorization, authorisation, licence, license, accreditation / reconocimiento oficial, autorización, permiso, licencia, acreditación
19 notes · View notes
orpheuslookingback · 5 months
Text
Just got back from seeing The Boy and the Heron and its gorgeous (as expected) but right now my main thought is that Robert Pattinson NEEDS to do more voice acting, like I'm seriously so impressed he is completely unrecognizable in the film
3K notes · View notes
chunlo · 2 months
Text
Tumblr media
Dune prints in the store for 24 hours on sale for 40% off
inPrnt
3K notes · View notes
disease · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
KATSUHIRO ŌTOMO for COMME DES GARÇONS | 2013
2K notes · View notes
the-gamer-land · 6 months
Text
Tumblr media
4K notes · View notes