Tumgik
#poland lgbt
infitsovermisfits · 2 years
Text
seeing any positive polish/slavic lgbt representation makes me so happy I almost cry /gen
3 notes · View notes
pannan-art · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
some of my folk girls <3
edit 18072023 - added new one!
edit 01112023 added new one! 
edit 02112023 REUPLOAD of the last one!
10K notes · View notes
polishwave · 2 months
Text
Tumblr media
LGPT, gdzie P oznacza Polaków.
959 notes · View notes
goldyluna · 1 month
Text
I didn't want to write this here as I wanted to keep this blog strictly artistic and fun, but I need help with my master's thesis. I am doing research about LGBT people and their perspective about love. But I need everyone to be from Poland (as it is my country). So if anyone sees this and is or has any friend, that is Polish, I would be very thankful for doing this questionnaire 💜
----✨️----
Nie chciałam tego tutaj pisać, bo chciałam, żeby ten blog był stricte artystyczny i dla frajdy, ale potrzebuję pomocy przy pracy magisterskiej. Prowadzę badania na temat osób LGBT i ich postrzegania miłości. Ale potrzebowałabym, żeby wszyskie osoby były z Polski. Zatem jeśli ktoś to widzi i jest lub ma znajomego Polaka, będę bardzo wdzięczna za wypełnienie tej ankiety 💜
Tumblr media
162 notes · View notes
queergraffiti · 7 months
Text
Tumblr media
"gay Poland"
found in Gorzów Wielkopolski, Poland (2022)
197 notes · View notes
trupowieszcz-moved · 1 year
Text
Tumblr media
An account of (possibly, of course) a trans man in interwar period Poland:
Failed wedding of a woman with another woman.
A sensational discovery in Grodno.
GRODNO, 21.8. A few months ago a young local clerk, Józef Woronicz, had gotten engaged with Miss B. Their wedding was to be held in the coming days. Meanwhile, Mrs J. Swatkowska from Vilnius had come to a parish priest in Grodno, showing documents proving that Woronicz had married her a year ago and that soon after it was officially revealed that he was... a woman, dressed in men's clothing.
The documents with the name of Józef Woronicz were given to her during the war, when she served in the academic legion as a soldier, dressed as a man.
414 notes · View notes
lgbtpopcult · 5 months
Text
Rights court rules Poland should recognise same-sex partnerships | Reuters
Tusk had said during the election campaign that his party would introduce a provision for same-sex partnerships and he considered it a priority.
As a sign of his government's dedication to fighting discrimination, Tusk's cabinet will be the first to include a minister for equality, Katarzyna Kotula, a politician from the New Left party forming part of his pro-European coalition.
"It's a good day. The time of discrimination is coming to an end. We know that we are all different, but we are equal. We will ensure equality for all - which is guaranteed by ... the Constitution," she wrote on social media platform X.
96 notes · View notes
sunnysam-my · 15 days
Text
I was talking to my sister the other day about a Polish queer movie called "Hiacynt" (Hyacinth) which is called "Operation Hyacinth" in most non-Slavic countries, since their citizens are less likely to understand that's what the title is referring to.
When I showed my sister the trailer she went:
Her: Oh, so it's a gay movie?
Me: Yes. Why did you think it was called Hyacinth?
Her: What?
Me: You know, like the operation Hyacinth. That time the government created the "pink files" on gay men and transgender people to blackmail them and isolate from society. That literally happened only 34 years ago and the files exist to this day in police's archives.
And she just didn't know about this… because it never effected her… because straight people just don't bother with learning queer history.
What…
43 notes · View notes
czikpisia · 3 months
Text
Tumblr media
The Kurpianki from Kurpie Zielone have their Kurpie Białe counterparts
(in honour of the town I work in)
56 notes · View notes
neine · 1 year
Text
The Polish language and the return of the old Polish they/them.
Gendered languages, such as Polish, present unique challenges when it comes to implementing gender-neutral pronouns like "they/them". The Polish language, has a complex system of grammatical gender, with different forms of adjectives, nouns, and pronouns depending on whether the noun is masculine, feminine, or neuter. This can make it difficult to introduce new gender-neutral pronouns, as they would need to fit into this system and be accepted by native speakers. Additionally, there may be resistance from some quarters to changing the traditional grammar rules, as many Poles are proud of their "traditions".
In recent years however, nonbinary people looking for a way to refer to themselves in Polish language, with little to no success. It was also a huge problem for translators of popular English works and shows that already presented quite a few of nonbinary characters. Most of the time the translations ended up referring to the openly nonbinary characters with "she" or "he". As a example Jim Jimenez from Our Flag Means Death, (played by Vico Ortiz who is also nonbinary) is straight up misgendered by official translation.
The English pronouns "they" and "them" have been increasingly used as gender-neutral pronouns in recent years, particularly by nonbinary and gender-nonconforming individuals who do not identify as exclusively male or female. When translated into Polish, these pronouns are commonly rendered as "ono" and "ich". It is interesting to note that the Polish word "ich" actually shares some similarity with the English word "their", which is a possessive pronoun used to indicate ownership. The irony is that the Polish word for "their" is gendered and cannot be used as a gender-neutral pronoun, whereas "ich" is often used to refer to a group of people rather than a single individual. Despite this linguistic limitation, many nonbinary and gender-nonconforming individuals in Poland continue to use "ono" and "ich" as gender-neutral pronouns.
Polish nonbinary people until recently used she/he in spoken form and added "x" (graphic pronouns) in the place where the gender...nation(?) in the word accrued, in written form. For a lot of people it was just uncomfortable. It often made sentences harder to read and unnatural since the letter "x" doesn't exist in Polish, and most people just put "e" (implying masculine) or "a" (implying feminine) in the blanks automatically, because it was easier to read it that way.
Some people use "it" - "to", which is neuter, however polish neuter is often taken as something offensive when applied to a person. "To", implies it's a thing, so of course a lot of nonbinary people felt understandably dehumanized by using that pronoun.
When Polish nonbinary folks were figuring out what pronouns feel most natural to them and fit the language, they were met with a huge amount of harassment. "These pronouns are made up", "You're a thing not a person now.", "These are not correct" and so on and so on
To check the checkboxes on the "stupid conservative twitter trolls cannot harass me because of my pronouns" list, the nonbinary pronouns had to: sound right, be used before in polish language and be intuitive, so there came the pronouns "ono/jeno".
The pronouns "ono" and "jeno" were also used as third-person singular personal pronouns when referring to people, particularly those whose gender was not specified or who were of non-binary gender. For example, "Ono przyszło" could mean "They came" or "It came" depending on the context. Similarly, "Jeno ktoś tam stał" could mean "Only someone stood there". In the 18th and 19th centuries, the use of "ono" and "jeno" to refer to people fell out of favor, and other pronouns, such as "on" (he) and "ona" (she), were used instead. This shift was partly due to the influence of other languages, such as French and German, which have gendered pronouns. However, the historical use of "ono" and "jeno" as third-person singular personal pronouns for people demonstrates a more inclusive view of gender in the Polish language, which is relevant today as more people identify as non-binary or gender-nonconforming.
Tumblr media
The fact that "ono" and "jeno" have been used in Polish language in the past has helped to give them greater legitimacy and credibility among nonbinary individuals and allies who are advocating for the use of gender-neutral pronouns. Because these pronouns are not "made up" and have a history of use in the Polish language, they are more difficult for critics to dismiss as illegitimate or frivolous.
Furthermore, the fact that "ono" and "jeno" sound correct and are intuitive within the context of the Polish language has also helped to promote their widespread adoption. While these pronouns may have a somewhat archaic or rural feel to them, they nevertheless fit seamlessly into the broader grammatical structure of the Polish language, making them a natural choice for nonbinary individuals who are seeking to express their gender identity.
Despite the growing acceptance of gender-neutral language in Poland and the adoption of pronouns like "ono" and "jeno," nonbinary individuals still face significant harassment and discrimination from conservative groups and individuals who refuse to recognize the legitimacy of nonbinary identities. However, much of this harassment can be dismissed as ignorant or uninformed and/or refusing to do any research to protect their world view, as even one of the most popular polish carols uses "ono" to refer to baby Jesus, as "ono" was often used to refer to children.
In 2023 on the bookshelves you can find correctly translated works written from the eyes of a nonbinary character using the pronouns "ono" and "jeno" and I wholeheartedly hope that this trend continues. The use of gender-neutral pronouns is an important step towards creating a more inclusive and diverse society, and it is essential that literature reflects this. By using pronouns such as "ono" and "jeno" to refer to nonbinary characters, authors can help to normalize these pronouns and increase awareness and understanding of nonbinary identities. In addition, correctly translating these works into other languages can help to promote the use of gender-neutral pronouns in those languages as well. Overall, the use of "ono" and "jeno" in literature can help to promote greater acceptance and inclusivity of nonbinary and gender-nonconforming individuals in society.
Gendered languages have a great struggle on finding their own "they/them", however I wouldn't say Polish is one of them as ironic that may sound, as Poland is taken as a very conservative.
And that concludes my short information dump that I decided to write after seeing a video about gendered languages.
Zaimki.pl
288 notes · View notes
odinsblog · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Polish opposition leader Donald Tusk has promised that if his centrist party is elected, he will introduce a number of measures to improves the lives of the country’s LGBTQ+ community.
During a meeting in the northwest town of Pia, Tusk said that his party has two bills prepared that would benefit LGBTQ+ Poles – one to make it easier for trans people in Poland to self-identify and a second to legally recognise same-sex civil partnerships.
The Civic Platform (PO) leader’s declaration came after a secondary school senior asked the opposition leader: “What future do you intend to build with your party and coalition partners for people who identify with the acronym LGBT?” The student added that Poland’s current government “dehumanises these people“.
The national-conservative Law and Justice (PiS) party, which is currently in power, has waged a harsh campaign against the LGBTQ+ community and so-called “LGBT ideology” in recent years.
Since 2019, almost 100 municipal or local governments in Poland have declared themselves “free of LGBT ideology”. At one point, so-called “LGBT-free” zones covered almost a third of the country.
As a result, Poland has been named the worst EU nation for LGBTQ people to live in for the past four years in a row.
In response to the student’s question, Tusk said the query was “one of the most dramatic” inquiries he frequently hears from young people, before calling LGBTQ+ people in Poland a “victimised minority”.
“The most important thing is to rebuild the language of respect,” Tusk continued. “Love is worthy of our respect.”
The bills Tusk outlines will “significantly simplify the current very complicated and humiliating, ghastly court procedures” for trans people, allowing them to legally change their gender markers more easily.
(continue reading)
89 notes · View notes
celluloidrainbow · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
KSIĄŻĄTKO (1937) dir. Stanislaw Szebego & Konrad Tom Lacking funds after losing her wallet, Wladyslawa Majewska is mistaken for a man after walking into a fancy resort dressed in a skiing outfit. The manager offers her a job as a dancer to entertain the unescorted ladies who frequent the hotel. Wladyslawa goes along with the offer, and keeps the old ladies dancing but falls in love with the best-looking male guest in the process, who thinks she is a handsome man herself. (link in title)
140 notes · View notes
polishwave · 2 months
Note
Tumblr media
hm
Popieram tę mafię.
109 notes · View notes
iriascend · 8 months
Text
So, the Silesian word for "queer" is - as decided by the community in the recent years - "przegięty", which is an adjective that means "bent out". As in, when you bend something like a pipe out of shape. Make it a new shape instead. Make it fit, like we do with our bodies and our presentation.
But also, "przeginać", the verb from this word, means to go too far. To do too much, to the point of annoyance or even danger, something that you would tell a child when they're misbehaving and you warn them your patience is running thin. And we do that - we bend the norms, further than people would like us to.
And I think that's neat.
99 notes · View notes
gryficowa · 1 day
Text
Hey guys, I came across some Trump fan in the free Palestine tags
Tumblr media Tumblr media
And still, for Zionists I am an anti-Semite
But seriously, Trump fans got the tags about Palestine, what is going on here? Seriously, Trump would rather praise the killing of Palestinians (Because he was such a person, yes, I'm from Poland, but I more or less understand what this guy was doing)
Tumblr media
Even Gumball parodied this man by commenting on who he was
Anyway, I have the impression that Trump has fucked up our world, because since 2016 we have been regressing in development
youtube
You have a P!nk song from that period
youtube
And this song, Trump made many LGBT+ children struggle with discrimination to this day (From other students, teachers and parents), do you seriously think Trump cares about Palestinians? You choose between shit and garbage (i.e. Trump or Biden)
There is no good choice here, and choosing between the lesser of two evils causes harm anyway, so why do people still want Trump or Biden? Even in my country they chose "The Lesser Evil", so what if it is better if not for everyone?
Damn it, they elected a president in my country who said "LGBT is not people, it's an ideology", which resulted in the persecution of LGBT+ people in my country
Tumblr media
So what if this man created rap if he hurt so many people?
youtube
It's funny that I have to say this to Americans who should know better than me, because they are further advanced than my country...
(Yes, I gave a link to deviantart because it's a comment on the situation I see, because seriously, we had fucked up situations with the police who arrested them for anti-Semitism)
Right after Valbanase and Willy Wonka, this is one of the more absurd things of the year
23 notes · View notes
kolektywlabrys · 11 months
Text
Who are we?
We are a grassroots group of lesbians who decided to fight together, after hours, for the rights of our sex. We come from different regions of Poland and we range from teenagers to 30+yo women. We are united by our belief in material reality, our love for women, female sex and feminism.
What are our goals and principles?
We proclaim that sex is the cause of our oppression in heteropatriarchy, and that sex stereotypes (gender) are a way of enforcing said oppression.
We are against misogyny, homophobia and lesbophobia in every version: the traditionalist as well as the queer-liberal-leftist one (the redefining of words "woman" and "lesbian", transitioning of gender non conforming women).
We are against explotation and objectification of women's bodies in prostitution, pornography and surrogacy and we aim to abolish the sex trade.
We aim to create a single sex and feminist community for lesbians to unite women and tighten the bonds of sisterhood.
We aim to increase lesbian visibility and boost their voices in the LGBT community and the society in general.
We are against heteropatriarchy under which we have been oppressed for centuries and which limits our freedom, growth and fulfillment.
In the legislative realm we lobby for legalization of same sex marriages and civil partnerships with the ability of adoption as well as for legal protection of lesbians and gay men from hate crimes and discrimination in schools or administrative offices.
post po polsku
138 notes · View notes