Tumgik
#language vocab
unboundprompts · 2 months
Text
Pirate Terms and Phrases
-> Pirate Lingo
-> A Pirate's Glossary
Batten Down The Hatches - tie everything down and put stuff away for a coming storm.
Brig - a prison on a ship.
Bring a Spring Upon 'er - turn the ship in a different direction
Broadside - the most vulnerable angle of a ship that runs the length of the boat.
Cutlass - a thick, heavy and rather short sword blade.
Dance with Jack Ketch - to hang; death at the hands of the law (Jack Ketch was a famed English executioner).
Davy Jones's Locker - a mythical place at the bottom of the ocean where drowned sailors are said to go.
Dead Men Tell No Tales - the reason given for leaving no survivors.
Flogging - severe beating of a person.
Gangplank - removable ramp between the pier and ship.
Give No Quarter - show no mercy.
Jack - flag flown at the front of the ship to show nationality.
Jolly Roger - black pirate flag with a white skull and crossbones.
Keelhaul - a punishment where someone is dragged under the ship. They are cut by the planks and barnacles on the bottom of the ship.
Landlubber - an inexperienced or clumsy person who doesn't have any sailing skills.
Letters of Marque - government-issued letters allowing privateers the right to piracy of another ship during wartime.
Man-O-War - a pirate ship that is decked out and prepared for battle.
Maroon - to leave someone stranded on a. deserted island with no supplies, typically a punishment for any crew members who disrespected the captain.
Mutiny - a situation in which the crew chooses a new captain, sometimes by forcibly removing the old one.
No Prey, No Pay - a common pirate law that meant crew members were not paid, but rather received a share of whatever loot was taken.
Old Salt - experienced pirate or sailor.
Pillage - to steal/rob a place using violence.
Powder Monkeys - men that performed the most dangerous work on the ship. They were treated harshly, rarely paid, and were expendable.
Privateer - government-appointed pirates.
Run A Shot Across the Bow - fire a warning shot at another boat's Captain.
Scurvy - a disease caused by Vitamin C Deficiency.
Sea Legs - when a sailor adjusts his balance from riding on a boat for a long time.
Strike Colors - lower a ship's flag to indicate surrender.
Weigh Anchor and Hoist the Mizzen - an order to the crew to pull up the anchor and get the ship sailing.
If you like what I do and want to support me, please consider buying me a coffee! I also offer editing services and other writing advice on my Ko-fi! Become a member to receive exclusive content, early access, and prioritized writing prompt requests.
12K notes · View notes
goodplan-ipromise · 9 months
Text
Tumblr media
20K notes · View notes
er-cryptid · 7 months
Text
Rare English Words
Epoch -- a particular period of time in history or a person’s life
Intransigent -- refusing to agree or compromise
Beamish -- bright, cheerful, optimistic
Insouciant -- free from worry, concern, or anxiety
Veridical -- truthful
Effulgent -- shining forth brilliantly; radiant
Venetus -- having the color of the deep blue sea
Orphic -- mysterious and entrancing; beyond ordinary understanding
Eldritch -- eerie; weird; spooky
Esoteric -- intended for or likely to be understood by only a select few; private; secret
Rout -- to howl as the wind; make a roaring noise
Aeonian -- eternal; everlasting
Verendus -- to be feared; worthy of reverence; giving an appearance of aged goodness
3K notes · View notes
psychidion · 5 months
Text
ancient greek words for colors:
On the whole, the Greeks were not really concerned with giving names to specific colors. Their color terms were vague, often had more to do with shade than color difference, and drew in a sort of dynamic physicality that is honestly incredibly interesting.
μέλας and λευκός, which were commonly used to refer to black and white respectively, were still more involved with shade than the particular colors that we perceive as black and white. μέλας also meant dark, murky, and swarthy. λευκός was light, bright and clear, referred to any white color from a pure white to a light grey, and could also refer to someone with lighter skin.
χλωρός meant pale green or greenish yellow, but also commonly meant pale or pallid when referring to people and fresh or blooming when referring to plants and liquids (including blood and tears).
πορφύρεος is where we get the color term purple. And when it was referring to clothes or things, it did mean purple. But when it was describing people, especially their complexions, it meant bright red or flushed. This definition originates from the basic meaning of the word: heaving, surging, gushing, coming from the verb πορφύρω.
ξανθός and ἐρυθρός are perhaps the only straightforward terms, meaning yellow or golden and red respectively. ξανθός was typically used to describe blonde (ish) people; Achilles is described as having ξανθή κόμη (golden hair).
γλαυκός was commonly used to refer to the color grey, or simply to describe something as gleaming. When it refers to eyes, it usually describes the color; the most famous example being Athena and her epithet of γλαυκῶπις or grey-eyed (or gleaming eyed).
And now let's talk about κυάνεος. We get the color term cyan from it, and the word is popularly considered to refer to a dark blue. But that isn't exactly accurate. If we look at what this word typically described: hair, people, etc., it is clear that the concept of blue that we have nowadays wasn’t really coming into play. In fact, the more general translation is dark or black, conveying a shade rather than a color, like μέλας. If I were to attribute a color term to this word at all, I would probably say blue-black, or a cool black, to convey the depth of that shade, which is probably what the Greeks were describing.
526 notes · View notes
a-pop-of-korean · 1 year
Text
One-Page Masterlist
안녕하세요! Hey everyone! I recently got an ask about my old masterlist, which is the same as my broken-down masterlist except it has all of my lessons on one page, rather than on multiple separate posts. Some may find this expanded version easier to navigate, so I’ll keep this up for y’all! My broken-up masterlist, of course, will still be available for those who find that more helpful :)
Hangul Lessons
Consonants
Vowels
Writing/Reading Korean Syllables
Some 받침 Rules
Diphthongs
Stroke Order
Some More 받침 Rules
Irregular Verbs
The Basics
Common Phrases
Numbers
Sino-Korean vs. Native Korean Numbers (Instagram Post)
Sentence Structure and Particles
Present-Tense Conjugations and Formal Language
Adjectives
Questions
Honorifics and Casual Language
Beginner
Negative Sentences
잘 and 못
Past Tense
Future Tense (-ㄹ / 을 것이다)
-ㄹ / 을 까요? (Shall we…? / I wonder…?)
-(으)세요 (Giving Commands / Asking Questions)
Telling Time
-고 싶다 (I want to…)
How to Say “And”
-지만 (However)
아/어/여서 (So…)
Negative Commands
Spacing (띄어쓰기)
Adverbs
ㅂ Irregular
Comparatives and Superlatives
난, 날, & 내가
Upper-Beginner
 -(으)면 (If…)
아/어/여도 (Even though…/Even if…)
(으)면 되다 / 아/어/여도 되다 (I can…/You may…)
-아/어도 되다: Asking for and Giving Permission (Instagram post)
-(으)면 되다 & -(으)면 안 되다 (Instagram post)
아/어/여야 되다 and 아/어/여야 하다(Have to / Should)
Present Progressive (-고 있다)
How to Say “Or”
-아/어/여하다
All About 중
How to Use -(으)로
Before & After
-ㄴ/은 채로
Intermediate
Describing Nouns with Verbs (-는 것)
Describing Nouns with Verbs - Past & Future Tense (-ㄴ/은 / -ㄹ/을 것)
Nominalization
것 같다 (I think… / It seems…)
-러 가다 / -러 오다
-(으)려고 (In order to…)
-기로 하다 (to Decide to do Smth)
척하다 (To Pretend)
-게 되다 
-군요 / -구나
아/어/여 보다 (to try…)
-은/ㄴ 적 있다 / 없다 (I have / have not)
-ㄹ/을 게요 (Future Tense)
겠다 
-ㄹ/을 수 있다/없다 (I can / cannot)
-ㄹ/을 때 (When…)
-ㄴ/는다면 (If)
-(으)면서 and -(으)며
-(으)니까 (Because / So)
-아/어/여주다
-(ㄴ/는)다 (Narrative Form)
Quoting
Let’s…
Quoting continued
(으)ㄹ래요? (Wanna…?)
-죠
-대로
More Quoting - 대 & 래
잘하다 & 못하다 vs. 잘 하다 & 못 하다 
-아/어 가지고
-(으)려면
-는 길에 & -는 길이다
-(으)면 vs. -ㄴ/는다면 (Instagram Post)
-았/었을 것이다
-느라고
-는 데(에)
-ㄹ/을 뻔하다
Upper-Intermediate
-ㄴ/는데
-(으)ㄴ/는지 (Whether or not)
-(이)라는…
All About 아무리
-잖아요
Expressing Surprise
-시 (Honorific)
Making Comparisons
-아/어/여지다
I might…
So that…/To the point where…
Causative Verbs
시키다
Passive Verbs (part 1)
Passive Verbs (part 2)
-ㄴ/은가 보다 & -나 보다 (I guess…)
-ㄹ/을수록
Other Meanings of 싶다
-자마자 & -는 대로(As soon as…)
-긴 하다
-치고
-김에
차라리 (Rather)
-(으)ㅁ Nominalization
-기는 무슨 & -기는 개뿔
-고 보니까
-듯(이)
버리다
-(으)면 좋겠다 & -(으)면 하다
-길 바라다
Advanced
-거든(요)
-줄 알다/모르다
-ㄹ/을 ���니까 and -ㄹ/을 텐데
-았/었던
아니라 and 대신에
-ㄹ/을 리가 없다
편이다, 별로, and More
-지 그렇다 (Why don’t you…?)
-ㄹ/을 걸
-ㄹ/을 까 보다
-다면서요
-다니 part 1 
-다니 part 2
뜻이다 & 말이다
-다가
-더라고(요)
-더니
Some colloquialisms: 아니시에이팅 and 뭐 이렇게
-(으)ㅁ Sentence Ending
 -다 보니까
What does 따위 mean?
-ㄴ/는데도
Korean Idioms
Vocabulary
Must-Know People
Must-Know Places
Must-Know Things
Must-Know Verbs
Must-Know Adjectives
Countries
Months, Days of the Week, and More
Clothing (옷)
School (학교)
Autumn (가을)
Autumn (w/Pictures!)
More Questions
House / Apartment (집 / 아파트)
Emotions / Feelings ( 감정)
Animals (동물)
Loan / Konglish Words
Food and Drink (먹을 것과 마실 것)
Parts of the Body (몸)
Counters
Modes of Transportation (교통 수단)
Colors (색깔)
Colors (with Pictures!)
Weather (날씨)
Winter (겨울)
Music & Instruments (음악과 악기)
Baking Gingerbread Cookies
Emergency (비상)
Hygiene & Bathroom (위생 & 화장실)
Indefinite Pronouns
Work / Office (일 / 사무실)
Spring (봄)
Coronavirus Prevention (코로나바이러스 방역)
How to Wash Your Hands (손을 씻기)
Time (시간)
Korean Cuisine (한식)
Summer (여름)
Summer (여름) w/Pictures!
Graduation (졸업)
Identity (독자성)
Korean Text Slang
Similar Words
Makeup w/Pictures! (화장품)
Family (with Pictures!)
Pronouns
How to Say “Still” and “Already” in Korean
Tastes & Textures (맛과 질감)
K-Pop Audition
K-Pop Fandom Terminology
Different Ways to Say “Change”
Flower Names
What Does 원래 Mean?
What does 오히려 Mean?
College
Hanja Lessons
부 & 불
과 
특 
후 
Charts
Present, Past, and Future Tense
Question Words
잘 vs. 못 and Negative Conjugations 
Future Tenses 
-았/었던 vs. -던 (at end of lesson)
Particles
Some 받침 Rules
Gifving Commands
Conjunctions and -아/어/여서 vs. -(으)니까
-(으)면 vs. -다/라면 and Different Ways to Say “And”
How to Say “Or” (at end of lesson)
Telling Time (at end of lesson)
Comparatives and Superlatives
잘하다 & 못하다 vs. 잘 하다 & 못 하다 (at end of lesson)
Comparing 잘하다/못하다, 잘 하다/못 하다, & 수 있다/수 없다
Irregular Verbs
Pop Quizzes
Level 1
K-Pop Breakdowns
TXT - “Cat & Dog”
Twice - “Feel Special”
Enhypen - “Fever”
2NE1 - “Go Away”
Lee Hi - “Only”
“기억을 걷는 시간 (Time Spent Walking Through Memories)”
KCM - “An Old Love Story (흑백사진)”
Taeyeon - “Can’t Control Myself”
Epik High - “Lost One”
Colde - “A Song Nobody Knows”
IU - “My Sea”
Enhypen - “Polaroid Love”
유라 (youra) - “하양 (RAL 9002)″
BTS - “Ddaeng”
Stray Kids - “For You”
Woozie - “어떤 미래 (What Kind of Future)
TXT - “Eternally”
LOONA - “Heart Attack”
Stray Kids - “Muddy Water”
LOONA - “Girl Front”
Pentagon - “Daisy”
BTS - “Sea”
Semester in SK
Nami Island (남이섬)
Things to Buy at Daiso
Shopping Phrases
Ordering Coffee
Signs in Korea
Ordering at a Restaurant
Riding the Seoul Subway
Things at the 편의점
Korean Curse Words
Etiquette in South Korea
Drinking Culture
Hanja in Real Life
Holidays in South Korea
Korean Cuisine
Concert Ticketing in South Korea
K-pop Comebacks in Korea
Summer in South Korea
What I Learned
2K notes · View notes
cerisep0urrie · 1 year
Text
📺 words & expressions i have learned from french shows, movies, & tiktoks
Tumblr media
c’est pas grave - it’s okay / it’s no big deal
(ne) t’inquiète (pas) - don’t worry
qu’est-ce que tu fais là ? - what are you doing here?
tu me manques - i miss you
on y va - let’s go
bien sûr - of course
j’suis là - i’m here
je vous en prie - you’re welcome (formal)
mytho - liar
ouais - yeah
un truc - something
voilà - there it is, that’s right, exactly, there you go
oh là là - wow, oh my god
bof - so-so, whatever
hein - the french “huh” or “eh”
ben / bah - well… / uhh…
s’il te plaît ➭ s’te plaît - please
félicitations - congratulations
un mec - a guy (slang)
une meuf - a girl (slang)
1K notes · View notes
noctumbra · 1 month
Text
japanese learners/japanese speakers, is there any solid dictionary that i can use to look up words? like larousse for french, is there any websites/dictionaries for japanese?
209 notes · View notes
linghxr · 9 months
Text
50+ fundamental crime, suspense, & mystery Cdrama vocab words
Tumblr media
I'm currently watching 《模仿犯》, so I was inspired to put together this list of essential vocab for 犯罪剧/悬疑剧/推理剧. I tend to gravitate towards dramas that fall into these genres.
I've sorted the words into categories. These were determined by vibes only. Definitions are adapted from MDBG, my loyal companion for nearly 10 years.
The Case
案子 ànzi - case / law case / legal case / judicial case
案件 ànjiàn - case / instance
办案 bàn'àn - to handle a case
破案 pò'àn - to solve a case
报案 bào'àn - to report a case to the authorities
命案 mìng'àn - homicide case / murder case
作案 zuò'àn - to commit a crime
现场 xiànchǎng - the scene (of a crime, accident etc) / (on) the spot / (at) the site
证据 zhèngjù - evidence / proof / testimony
真相 zhēnxiàng - the truth about sth / the actual facts
The Investigation
厘清 líqīng - to clarify (the facts) / clarification
线索 xiànsuǒ - trail / clues / thread (of a story)
细节 xìjié - details / particulars
痕迹 hénjì - vestige / mark / trace
追踪 zhuīzōng - to follow a trail / to trace / to pursue
追问 zhuīwèn - to question closely / to investigate in detail / to examine minutely / to get to the heart of the matter
排除 páichú - to eliminate / to remove / to exclude / to rule out
嫌疑 xiányí - suspicion / to have suspicions
怀疑 huáiyí - to doubt (sth) / to be skeptical of / to have one's doubts / to harbor suspicions / to suspect that
跟踪 gēnzōng - to follow sb's tracks / to tail / to shadow / tracking
不对劲 búduìjìn - fishy / wrong / not right
隐瞒 yǐnmán - to conceal / to hide (a taboo subject) / to cover up the truth
The Victim
被害者 bèihàizhě - victim (of a wounding or murder)
受害者 shòuhàizhě - casualty / victim / those injured and wounded
幸存者 xìngcúnzhě - survivor
失踪 shīzōng - to be missing / to disappear / unaccounted for
消失 xiāoshī - to disappear / to fade away
绑架 bǎngjià - to kidnap / to abduct / to hijack / a kidnapping abduction / staking
遗体 yítǐ - remains (of a dead person)
尸体 shītǐ - dead body / corpse / carcass
拯救 zhěngjiù - to save / to rescue
寻人启事 xúnrénqǐshì - missing persons notice
The Perpetrator
嫌疑犯 xiányífàn - a suspect
嫌疑人 xiányírén - a suspect
歹徒 dǎitú - evildoer / malefactor / gangster / hoodlum
凶手 xiōngshǒu - murderer / assassin
一伙儿的 yìhuǒrde - in on it together
开枪 kāiqiāng - to open fire / to shoot a gun
鬼鬼祟祟 guǐguǐsuìsuì - sneaky / secretive / furtive
可疑 kěyí - suspicious / dubious
认罪 rènzuì - to admit guilt / to plead guilty
自首 zìshǒu - to give oneself up / to surrender (to the authorities)
下落 xiàluò - whereabouts / to drop / to fall
动机 dòngjī - motive / motivation
犯罪 fànzuì - to commit a crime / crime / offense
The Police
报警 bàojǐng - to sound an alarm / to report sth to the police
警察 jǐngchá - police / police officer
警方 jǐngfāng - police
警官 jǐngguān - constable / police officer
刑警 xíngjǐng - criminal police (abbr. for 刑事警察)
被捕 bèibǔ - to be arrested / under arrest
包围 bāowéi - to surround / to encircle / to hem in
监控 jiānkòng - to monitor
检查 jiǎnchá - inspection / to examine / to inspect
调查 diàochá - investigation / inquiry / to investigate
排查 páichá - to inspect / to investigate one by one
质问 zhìwèn - to question / to ask questions / to inquire / to bring to account / to interrogate
前科 qiánkē - criminal record / previous convictions
Bonus: Here's a list of dramas I have seen/am watching in these categories:
《想见你》 Someday or One Day
《开端》 Reset
《消失的孩子》 The Disappearing Child
《她和她的她》 Shards of Her
《镇魂》 Guardian
《模仿犯》 Copycat Killer
《不良执念清除师》 Oh No! Here Comes Trouble
Now go forth and enjoy some more dramas! I'm a slow watcher, so I add new shows to my watch list faster than I can finish them.
629 notes · View notes
irishmammonagenda · 1 month
Text
“What do you think you’re doing?” The Avatar of Gluttony says, uncharacteristically angry, demon form out, bhí a sciatháin ildaite ag bualadh go feargach.
You’re trembling still, the previous altercation sparking in your nerves, although, cool, refreshing relief courses through your veins as you look up at the redhaired Demon.
Beel’s eyes. That was all you could look at. You had seen a plethera of emotions painted in his purple pupils, most commonly serenity, or joy, hunger or thirst, less commonly sadness poisoned his expression, rarely anger, annoyance yes, the expression he’d make before he went on a rampage that was a mix between hunger and anger, yes. But you’d never seen the pure unbridled fury ablaze in his eyes like you were seeing right now.
Not directed at you, never at you. Rather directed at the demon who had tried to give you a beating; Beel had stumbled upon it whilst looking for his twin, and A Thiarna is a Dhia, was he furious. You shivered, it was a scary sight.
Iridescent ildaite wings buzz angrily. The air is thick, Beel runs his tongue over his fangs threateningly, staring menacingly at the demon, who, gaining its senses, flees, tail between its legs. Beel lets it run, having a longtime learned from Lucifer how to play an cluiche cleasach.
Besides, letting the demon wallow in its fear for a while would make it taste a lot better when he disposed of the threat.
He wouldn’t tell you that, though, to protect your soft, pure, sparkling human soul.
Leaving you alone with a seething Demon, you trembled. Normally, you would trust Beelzebub with your life, but the sheer power buzzing around him paired with the rage doused you in icy cold water, a strong reminder that your reisdent softy was ifnfact capable of horrors beyond you comprehension.
You whimper, Beel snaps his head towards you in an instant, the fury in his eyes softening. Suddenly, his hands are on you, pulling you into strong arms. You shake involuntarily.
Beel coos at you in a language long dead, the syllables are harsh and guttural, like waves crashing into the shore. A huge hand comes up to pet your hair, so gentle it almost hurts.
You stay there for a while, in that empty classroom, enveloped in Beel’s arms. Slowly but surely you lean into his touch, your heartrate calmed, your head resting against his muscled chest, it was silly to think even for a moment that he would hurt you, laughable even.
Tumblr media
divider by @saradika-graphics
dia daoibh (hello to you [plural]) grma for reading as per usual 🫶🫶, heres the meanings of the words:
‘A Thiarna is a Dhia’ (A year-nah is a Yee-ah’) is a way of saying, ‘Goodness Gracious’/‘Good God’ etc
as per usual I cant write pronounciations😔
‘An Cluiche Cleasach’ (An Clue-Heh Clah-Sa) -The Sneaky Game’, bc i have no idea how to say the long game in irish and cluiche fada sounds wrong.
Now for the big one😰:
‘bhí a sciatháin ildaite ag bualadh go feargach.’
(pronounced: Vee ah Scee-ah-han ill-dat-che egg beh-whale-oo go fair-eh-gawk’)
as per usual the ‘k’ sound in feargach is pronounced with your throat, its technically right to just pronounce it ‘k’ (like the word chick in english) but its not the way native speakers pronounce it‼️
this roughly translates to: ‘His colourful wings were flapping angrily’
bualadh comes from the verb ‘buail’ which can mean a lot of things, but paired with ‘ag’ and ‘sciatháin’ it means ‘flapping wings’
heres a photo of me trying to explain it, please ignore my handwriting i tried to make it neat😔✊
Tumblr media
206 notes · View notes
skirting-board-iix · 5 months
Text
10 Verbal Nouns in Irish that I very much enjoy
Ag Smúrthacht - prowling, slinking around the place
Ag Airneán - staying up late into the night
Ag Plobarnach - gurgling (of water or porridge)
Ag Santú - ‘greeding’ for something (((also to desire seggsually)))
Ag Slaparnach - trudging around/through shallow water/mud
Ag Spréacharnach - glittering
Ag Rógaireacht - swindling or otherwise engaging in divilment
Ag Pleidhcíocht - fooling around, messin’
Ag Goilliúint - wounding emotionally
Ag Meabhrú - brooding or pondering
warning: 🚨not caighdeán approved🚨 (also these are rough estimations of meanings and there are 100% other verbs which cover these same things please dont break my tibia)
269 notes · View notes
zhuzhudushu · 1 month
Text
今天的成语 An Idiom I Learned Today
recently learned about a new idiom and thought i would share! not sure if it counts as a 成语 per se, since it is 8 characters instead of 4. nonetheless here it is.
三天打鱼,两天晒网 sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng
literally: fish for 3 days, sun-dry the net for 2 days figuratively: to lack perseverance; to not earnestly work toward something
example: 你要是三天打鱼两天晒网,那你永远不会进步。 If you "fish for 3 days but sun-dry the next for 2," then you won't ever improve.
it's the idea that if you work towards something for 3 days but then rest for 2, you're basically wasting your time and not putting in as much effort as you could—since you could be putting that effort in all 5 days.
it's definitely a very chinese concept 😅 i'm pro resting myself LOL
137 notes · View notes
vangoghs-other-ear · 6 months
Text
les signes de ponctuation en fraçais
le point - period (🇺🇸) full stop (🇬🇧) [ . ]
la virgule - comma [ , ]
le point-virgule - semicolon [ ; ]
les deux points - colon [ : ]
Les trois points de suspension- ellipsis [ ... ]
le point d'interrogation- question mark [ ? ]
le point d'exclamation - exclamation mark [ ! ]
l'apostrophe (f) - apostrophe [ ' ]
les guillemets - guillemets [ « » ] (En anglais, on n’emploie jamais de guillemet français)
les guillemets anglais/les guillemets en apostrophe - quotation mark [ " " ] (🇺🇸) [ ' ' ] (🇬🇧) rarely/never used in French
les parenthèses - parenthesis [ ( ) ]
les crochets - brackets [ [ ] ]
les acolades - curly brackets/braces [ { } ]
le tiret - dash [ - ]
le tiret long/tiret cadratin - em dash [ — ]
la barre oblique/le slash - slash [ / ]
la barre oblique inversée/ le backslash - backslash [ \ ]
l'esperluette (f) - ampersand [ & ]
l'arobase - at sign [ @ ]
l'astérisque - asterisk [ * ]
Tumblr media
218 notes · View notes
goodplan-ipromise · 2 months
Text
Tumblr media
238 notes · View notes
Text
French essential verbs
AVOIR = TO HAVE
ETRÊ= TO BE
MANGER = TO EAT
BOIRE = TO DRINK
MARCHER : TO WALK
VOIR = TO SEE
DORMIR =TO SLEEP
ACHETER =TO BUY
VENDRE = TO SELL
PARLER = TO TALK, TO SPEAK
DIRE = TO SAY, TO TELL
LIRE = TO READ
ALLER = TO GO
VENIR = TO COME
APPRENDRE = TO LEARN
LAVER : TO WASH
UTILISER : TO USE
COUPER : TO CUT ,TO CHOP
CUISINER =TO COOK
METTRE: TO PUT
DÉPENSER : TO SPEND
ESSAYER :TO TRY ,TO TRY ON
OUBLIER : TO FORGET
FERMER : TO CLOSE
OUVRIR: TO OPEN
VERSER = TO POUR
ÉCRIR = TO WRITE
CHERCHE : TO LOOK FOR
SAVOIR = TO KNOW, TO KNOW HOW TO DO SOMETHING
VOULOUIR : TO WANT
POUVOIR = CAN , BE ABLE TO
870 notes · View notes
jpn-langblr · 11 months
Text
豆知識
まめちしき
Literally: Bean knowledge
Meaning: Trivia
472 notes · View notes
polyglotguru · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
231 notes · View notes